Diskussion:Germanische Sprachen
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Inhaltsverzeichnis |
[Bearbeiten] Grönländisch ist nicht germanisch
Grönländisch ist definitiv keine germanische Sprache Angelika Lindner 16:32, 26. Dez 2002 (CET)
[Bearbeiten] Anpassung an englische Fassung
Ich finde es nicht so gut, dass der Artikel an die englische Fassung angepasst wurde, in diesem Zustand ist er schlicht und ergreifend _falsch_: Deutsch und Jiddisch bilden zusammen die deutsche Sprache? Was ist der Unterschied zwischen Deutsch und der Deutschen Sprache?? Außerdem gibt es keinen Österreichischen Dialekt: Die in Österreich gesprochenen Dialekte gehören entweder dem Bairischen oder dem Alemannischen an, und als Schriftsprache fungiert Hochdeutsch. --zeno 02:19, 10. Feb 2003 (CET)
Ich finde es auch besser, dass jetzt wieder die englische Version drin ist. Sie ist einfach detaillierter und viele Einteilungen in der deutschen Version waren einfach zu grob und damit auch falsch. Man kann ja immer noch die englische Version nachkorrigieren, wenn einem da Fehler auffallen. --Benutzer: Horst 10:55, 10. Feb 2003 (CET)
- Der Teufel steck bekanntlich im Detail ;-)
- Verwandtschaftsbeziehungen von Sprachen lassen sich nicht immer als Baum darstellen.
- Aber ehrlich, Sachen wie Cayman-Inseln-Englisch, Angloromani, Alemán Coloneiro usw. können doch wirklich in die einzelnen Artikel hinein.
- Außerdem ist mir nicht ganz klar, nach welchen Kriterien dieser Baum gegliedert sein soll.
- Aber irgendetwas wird schon bei rauskommen...
- --zeno 11:20, 10. Feb 2003 (CET)
-
- Ich schliesze mich zeno an: Sehr unübersichtliche Gliederung dieses "Stammbaums", und einzelne Sprachen/ Dialekte müssen nicht unbedingt genannt werden... Hat mal jemand Zeit fuer ne radikale Überarbeitung? :-) jonas 23:28, 21. Mär 2004 (CET)
-
- und wo ich so drüber nachdenke... kann man in so einer Gliederung, wenn sie sinnvoll und übersichtlich sein soll, Synchronie und Diachronie verbinden?--jonas 23:31, 21. Mär 2004 (CET)
[Bearbeiten] Lombardisch vs. Langobardisch
Ich habe den Eintrag "Lombardisch" aus dem ostgermanischen Zweig entfernt und dafür "Langobardisch" im oberdeutschen Zweig eingefügt. Hier lag offenbar ein Fehler im englischen Wiki-Eintrag vor, der sich inzwischen ziemlich weit im Web verbreitet hat. Richtig ist, dass es in der engl. Nomenklatur eine Sprache namens "Lombardic" gibt, die im 6. Jhd n. Chr. von den "Lombards" gesprochen. Diese Lombards sind zumindest im Deutschen als Langobarden bekannt. Ihre Sprache war das Langobardische. Nur hat es sich dabei keineswegs um eine ostgermanische Sprache gehandelt, sondern um einen oberdeutschen Dialekt. Übrigens jener Dialekt, von dem uns die ältesten bekannten schriftlichen Aufzeichnungen (wenn auch sehr spärlich) überliefert sind. Lombardisch bezeichnet im deutschen übrigens einen norditalienischen Dialekt, der heute noch gesprochen wird. Die von diesem Übersetzungs- und Kategorisierungsfehler betroffenen Artikel im deutschen und englischen Wkipedia werde ich in den nächsten Tagen angehen. --Zinnmann 16:15, 2. Mär 2004 (CET)
[Bearbeiten] Struktur
Jemand muß bilden Westgermanische Sprachen, damit die interwiki Verbindung von en:West Germanic language nicht verwirrend ist.
Uuuuund: unter "germanisch" stellt sich der geneigte Leser etwas altes, ausgestorbenes vor. In diesem Artikel sind sie alle nicht-konsistent zusammengeworfen, Lebende und Tote. Das ist nicht gut. Gar nicht. Ueberhaupt nicht. Irgendjemand hat hier - soweit ich mich erinnere - verschlimmbessert. Eine Trennung in Germanische Sprache (evtl. zusammen mit Protogermanisch) und Germanische Sprachfamilie draengt sich unbedingt auf. -- kakau 18:52, 16. Aug 2004 (CEST)
- Alternativ hab ich jetzt mal eine Gliederung und Aufspaltung eingefuegt, mit der sich vielleicht besser arbeiten laesst. Zyklische Links sind jetzt jedenfalls raus. -- kakau 19:22, 16. Aug 2004 (CEST)
Ich kannte andere geographische Einteilungen: Westgermanische Sprachen wären Englisch und Friesisch, dafür wären Binnendeutsch, Schweizerdeutsch und Österreichisch Südgermanische Dialekte. Nordgermanische und Ostgermanische Sprachen bleiben wie auf der vorherigen Version.
[Bearbeiten] Auslagerungen
Folgendes Kapitel habe ich aus dem Artikel Germanen rausgenommen, da es meines Erachtens dort nicht hingehört. Vielleicht kann es hier jemand einbauen. Allerdings halte ich es für schlichtweg falsch (wiedergegeben):
"Neueste Theorien vermuten aufgrund der Namensgebung von Flüssen und Ortschaften, dass der Entstehungsort der germanischen Kultur im Raum nördlich der deutschen Mittelgebirge gelegen haben könnte (siehe auch: Himmelsscheibe von Nebra). Die Mehrheit der Wissenschaftler teilt diese Theorie jedoch nicht. Um 500 v. Chr. bildete sich aus einem indogermanischen Urdialekt durch die germanische Lautverschiebung die germanische Ursprache, aus der später die germanischen Sprachen entstanden." Krtek76 19:17, 31. Aug 2004 (CEST)
Ich habe die turkmenischen Sprachen aus der Aufzählung der nicht indoeuropäischen / indogermanischen Sprachen herausgenommen, da türkisch usw. keine europäischen Sprachen sind. (Die Türkei liegt in Asien)
[Bearbeiten] Georgisch
Müsste das nicht auch in die Einleitung. Stern !? 20:43, 29. Okt 2004 (CEST)
[Bearbeiten] Alternative Aufgliederung
Diese sogenannte alternative Aufgliederung stellt doch nur eine weitere Aufgliederung innerhalb der westgermanischen Sprachen dar, wenn ich mich nicht sehr täusche. Deswegen sollte man das erwähnen oder direkt in den Artikel der westgermanischen Sprachen verschieben. Ich erwähne das nur hier und "korrigiere" es nicht, weil es möglich ist, dass ich mich stark irre.
[Bearbeiten] Germanische Substrathypothese
Hi, unter nl:Germaanse substraathypothese und en:Germanic substrate hypothesis wird von einer interessanten Hypothese erzaehlt, demnach die germanischen Sprachen angeglich ein nicht-idg. Substrat unter einem idg. Superstrat aufweisen sollen. Ich spiele mit dem Gedanken, die Artikel aus en+nl zu uebersetzen. Aber wie soll ich den Artikel nennen? Als Lemma draengt sich "Germanische Substrathypothese" auf, aber ich dachte, ich frag mal nach. --Wutzofant 20:34, 13. Jan 2006 (CET)
- Die Artikel erörtern ja die Kritik an der Hypothese und sie hat auch noch aktuelle Relevanz. Ich kenne nur die geistreiche und komplett unhaltbare Ausdeutung aus Hutterers "Die Germanischen Sprachen", der das ganze mit dem Asen-Wanen-Krieg in Verbindung bringt. Ich fänd das jedenfalls gut, wenn du die Artikel ins Deutsche übersetzen würdest. Sie erscheinen mir ausgeglichen und informativ und ich kenne jetzt die Hypothese etwas genauer, auf die sich Hutterer beruft. Ordentlich Quellen- und Literaturangaben sind da ebenfalls vorhanden. Zweck als Artikel (für mich jedenfalls) absolut erfüllt! :) Dein Lemma-Vorschlag erscheint mir auch sinnvoll. Dem Übersetzen steht nix im Wege.
Schöne Grüße! Werner Schäfke 14:31, 7. Aug 2006 (CEST)
[Bearbeiten] Völlige Neubearbeitung 27.10.2006
Habe heute den Artikel gründlich überarbeitet, eine ausführliche Klassifikation und eine umfassende Wortgleichungsliste sowie Literatur ergänzt. Es fehlt eine fundierte linguistische allgemeine Beschreibung der germanischen Sprachen, der Hinweis auf die Lautverschiebung reicht sicherlich nicht. Die Klassifikation sollte unbedingt auf dem Level "Germanische Sprachen" erfolgen, damit man eine einfache und schnelle Gesamtübersicht über die etwa 20 Sprachen hat (so inzwischen auch bei vielen anderen Sprachfamilien: Turkisch, Mongolisch, Uralisch etc). Die Untergruppenartikel sollten sich nur mit den jeweiligen Besonderheiten beschäftigen. --Ernst Kausen 20:29, 27. Okt. 2006 (CEST)
- Noch eine Bemerkung: was da unter "Geschichte" zusammengekocht wurde, ist allenfalls ein Konglomerat aus verschiedenen Zutaten, aber keine stimmige Übersicht über die historische Entwicklung der germanischen Sprachen, wie man sie heute versteht. --Ernst Kausen 00:03, 28. Okt. 2006 (CEST)
- Habe heute einige Tabellen ergänzt, um die "germanische" Lautverschiebung deutlich zu machen. -- Ernst Kausen 20:30, 3. Nov. 2006 (CET)