Diskussion:Kattowitz
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Hallo zusammen
Bei der Frage, ob Kattowitz unter der deutschen oder unter der polnischen Schreibweise eingeordnet werden soll, bitte ich Euch um ein Meinungsbild. Ausgangslage: Kattowitz steht in der HK 16 und hat damit laut den Namenskonventionen keinen ausreichenden Bekanntheitsgrad, um unter dem deutschen Namen geführt zu werden. Laut diesen Regeln ist sie also unter Katowice richtig eingeordnet.
Nachbarstadt Gleiwitz (ebenfalls HK 16) sowie Tschenstochau (HK 17) werden dagegen unter der deutschen Bezeichnung geführt. Auf der Seite Woiwodschaft Schlesien sind diese Städte nun nebeneinander aufgelistet. Obwohl Kattowitz von diesen genannten Städten wohl wirklich die bekannteste (Hauptstadt der Woiwodschaft) ist, weigert man sich hier nun stur, auch Gleiwitz zu verschieben. Tschenstochau wurde zwischenzeitlich von einem Admin trotz der NK zur deutschen Schreibweise zurück verschoben. Ich finde das inkonsequent und würde mir ein einheitliches Bild wünschen. Egal ob deutsch oder polnisch. Wie steht ihr dazu?
meinungsbild längst vorbei (siehe daten)
Für deutsche Bezeichnung (Kattowitz, Gleiwitz, Tschenstochau)
- --Sascha Brück 09:24, 8. Aug 2004 (CEST)
Für polnische Bezeichnung (Katowice, Gliwice, Częstochowa)
- _...Sicherlich 12:52, 23. Aug 2004 (CEST)
Ebenfalls Für polnische Bezeichnung (Katowice, Gliwice, Częstochowa)
- _...New European 21:00, 18. Aug 2005 (CEST)
Das ist okay so. Gleiwitz und Tschenstochau kennt jeder, Kattowitz ist nicht so bekannt.
Inhaltsverzeichnis |
[Bearbeiten] Meinungsbild überflüssig
Unter Wikipedia:Namenskonventionen ist ganz klar geregelt, dass einzig die Häufigkeitsklasse hier relevant ist. Abstimmungen zu allen möglichen Ortsnamen führen regelmäßig zum Versuch, solche Regeln zu unterwandern. Auch in diesem Fall bietet sich ein konsequentes Anwenden der Regel an. Sollten die Regeln sich als unzureichend erweisen, sollten sie geändert werden und nicht in jedem Einzelfall gepfuscht werden. Stern !? 12:57, 23. Aug 2004 (CEST)
- Offensichtlich hast du nicht richtig gelesen. Das ist schade. --Sascha Brück 12:59, 23. Aug 2004 (CEST)
- bin auch der ansicht das das Meinungsbild überflüssig ist; wenn einzelne Artikel unter dem falschen Namen stehen müssen sie halt verschoben werden ... aber hier wird ja um jeden Namen gekämpft und bevor ich hier zum edit-war-krieger mutieren muß ...Sicherlich 13:22, 23. Aug 2004 (CEST)
SOGAR AUF JERZY MONTAGS SEITE IST DER NAME MIT KATTOWITZ ANGEGEBEN. JEDE EINZELNE ERWÄHNUNG DER STADT AUF DEN OFFIZIELLEN SEITEN DER REGIERUNG LAUTET AUF DEN ORIGINALEN DEUTSCHEN NAMEN UND NICHT AUF DEN SLAWISCHEN.
- zum einen musst du deshalb nicht schreien, du darfst zum anderen auch unterschreiben (geht z.B. mit --~~~~ ) und das ändert zum dritten nichts an den Wikipedia:Namenskonventionen ...Sicherlich Post 4. Jul 2005 09:37 (CEST)
-
- für manch einen ist sogar die Woiwodschaft immer noch ein Bezirk-- New European 21:00, 18. Aug 2005 (CEST)
1. Die Schreibweise "Katowice" bezeichnet man nicht primär als Slawisch, sondern als Polnisch.
2. Die Schreibweise "Kattowiz" ist, jedenfalls in Deutschland und in Polen, hinreichend bekannt und kann ohne weiteres ebenfalls verwendet werden. Da allerdings die Stadt auf Polnischem (nein, nicht auf Slawischem) Staatsgebiet liegt, ist es angebracht den offiziellen Polnischen Namen zu verwenden und den Deutschen in Klammern beizufügen.
Interessant finde ich, dass für Städe, die zwar heutzutage zu Tschechien, Polen oder Russland gehören, aber über mehrere Jahrhunderte bis 1945/46 einen deutschen Bevölkerungsanteil wie das heutige Dresden oder Dresden besaßen, die entsprechenden tschechischen, polnischen oder russischen Namen gewählt werden, während man aber keine Probleme damit hat, Warschau, Moskau oder Prag zu schreiben. Ist das nun historische Unkenntnis (dass nämlich Städte wie Breslau, Stettin und sogar Danzig (! seit 1919 zu Polen !) seit mehreren Jahrhunderten fast nur deutsche Einwohner hatten) oder einfach nur Selbstverleugnung. Ich verstehe das einfach nicht. Wieso gibt es ein Problem mit der Aussage: Stettin, Breslau, Danzig, Oppeln, Katowitz usw. sind die DEUTSCHEN Bezeichnungen derjenigen Städe in Polen, die auf polnisch Szczecin (was fast alle Deutschen falsch aussprechen), Wroclaw, Gdansk, Oppole, Katowice usw. heißen. Im übrigen hatten all diese Städte während ihrer Zugehörigkeit zu Preussen bei den Polen in und außerhalb Preussens verständlicherweise ihren polnischen Namen. Die Sprache, in der man diese Städte bezeichnet, hat doch nichts mit ihrer Zugehörigkeit zu einem bestimmten Land zu tun.
Da kann ich mich nur anschliessen. Es reicht wohl nur den heutigen Pressespiehel zu lesen (SZ, FAZ, FR, Die Zeit und sogar die Bild), dass der Name Kattowitz geläufiger ist. Am ersten Abend gab es vereinzelt auch Katowice zu lesen, doch nachdem man sich vergewissert hat, dass es sich dabei um Kattowitz handelt, haben auch die restlichen Medien den Namen auf deutsch wieder gegeben. Was soll also die ganze Aufregung? Auf der tschechischen Wikipedia steht es Katovice und es stört anscheinend keinen! kopruch
[Bearbeiten] Stadtteile
Habe gerade die Stadtteile so verändert wie sie auf der Homepage der Stadt angegeben sind. Im Artikel Stadtteile von Katowice sind alle Stadtteile, Wohnsiedlungen, Kolonien etc. aufgelistet; neu ist außerdem die Katowice - Vorlage. Ich bitte um eure Meinung, was es zu Verbessern gibt, oder ob ihr andere Vorschläge habt! --PetrusSilesius 21:46, 26. Aug 2005 (CEST)
[Bearbeiten] Zweiter Weltkrieg
Hallo zusammen, habe den Abschnitt Zweiter Weltkrieg m.E. ein wenig objektiver gestaltet. (Stichwort befreit/erobert und Deutsche Minderheit) Kritik ist natürlch erwünscht.
[Bearbeiten] Nochmal was zur Namenswahl
Im Zuge der Berichterstattung über den Einsturz der Messehalle in Chorzów ist mir bis jetzt in den deutschsprachigen Medien ausschließlich Kattowitz begegnet. Auch auf Websites von Zeitungen und Fernsehsendern, die ich eben schnell nochmal überprüft hab (Tagesschau, ZDF, Bild, Welt, SZ, FAZ, FR, ORF, Tagi), ist immer nur Kattowitz und nie Katowice zu lesen. Ich würde sagen, dass man daher nochmal überlegen sollte, was denn die im deutschsprachigen Raum normal genutzte Bezeichnung für den Ort ist. --Brubacker 15:58, 29. Jan 2006 (CET)
Das ist mir auch aufgefallen (selbst in der Lokalpresse). Am interessantesten war die Berichterstattung von n-tv, denn der Sender war sich scheinbar nicht so sicher, denn gestern war noch von Katowice die Rede, heute wurde in der Berichterstattung und im Nachrichtenticker nur Kattowitz verwendet. Ähnlich war es bei der ard. Nur bei der Zeit wurde die Wortneuschöpfung Kattowice verwendet. Bei den Wikipedia:Namenskonventionen richten wir uns am Wortschatzlexikon der Uni Leipzig, die Aktualität der Ergebnisse scheint aber nicht gegeben zu sein. --PetrusSilesius 16:29, 29. Jan 2006 (CET)
Bei der Uni Leipzig wurde die Datenbank seit drei Jahren nicht mehr aktualisiert. Man kann sich aber über den Link "Wörter des Tages" einen Überblick verschaffen. Dass Kattowitz hierzulande die gebräuchliche Bezeichnung ist, kann ja keine allzu große Überraschung sein. --Sascha Brück 17:02, 29. Jan 2006 (CET)
An den Namenskonventionen stören mich vor allem Beispiele wie Grünberg (Schlesien) und Steinau an der Oder, die die dt. Bezeichnung tragen , während z.B. Kattowitz mit dem Grenzfall HK 16 unter Katowice steht. --PetrusSilesius 18:30, 29. Jan 2006 (CET)
- Ich weiß nicht, warum ausgerechnet Du Dich über das Beispiel Steinau aufregst - Du hast den Artikel doch selbst dorthin verschoben. Ich hab mir mal erlaubt, den Artikel unter seine polnische Bezeichnung zurück zu verschieben. Hier den deutschen Namen zu wählen, ist nun wirklich lächerlich - auch wenn Du damit vielleicht nur die Schwächen der NK aufzeigen wolltest. Grünberg ist eine grenznahe Großstadt, die imho unter ihrem deutschen Namen nicht unbekannt ist. Der Name wurde allerdings komplett geändert (wörtl. übersetzt) und nicht ortographisch angepasst. Nach meinen Beobachtungen benutzt man in den Medien nur noch solche deutsche Namen, die dem polnischen in der Schreibweise ähnlich sind (von Breslau vielleicht mal abgesehen). Ich glaube nicht, dass man noch "Grünberg" lesen würde, wenn dort ähnliches passiert, wie in Kattowitz. Außerdem besteht eine kleine Diskrepanz zu Landsberg - meiner Meinung nach sollte man beide unter deutschen oder beide unter polnischem Namen in der WP führen.
- Zu Kattowitz kann ich nur sagen, dass es jedem freistehen würde, sich an einer Diskussion und Meinungsbild zu beteiligen. Allzu viele Ausreden können den Katowice-Befürwortern nun ja nicht mehr einfallen. --Sascha Brück 19:52, 29. Jan 2006 (CET)
- hmm n-tv (Katastrophe in Katowice) scheint wirklich der einzige verfechter von Katowice zu sein; zu wortschatzlexikon sollte inzwischen eigentlich neuere daten haben; zumindest war das der plan; ich weiß nicht wer da was genaues weiß?!? eine google-suche nach deutschen seiten ist eher ohne tendenz (ganz leicht für Katowice, aber das ist bei google IMO nicht besonders aussagekräftig) ... ich bin eher für die HK, weil ich sonst befürchte das wir für jeden polnischen ort irgendwelche extra diskussionen führen werden :( ...Sicherlich Post 23:15, 29. Jan 2006 (CET)
Ich habe den Artikel nun verschoben. Die letzten Tage haben nun sehr eindeutig gezeigt, welche Bezeichnung in den deutschsprachigen Medien die geläufige ist. Kurz noch zum Hinweis von Sicherlich: Ausnahmen von den NK gibt es bereits zu Genüge in der Wikipedia. Nicht zuletzt, weil die Datenbank der Uni Leipzig seit nun mehr drei Jahren nicht mehr aktualisiert wurde, waren bei einigen Städten Diskussionen und Meinungsbilder gerechtfertigt. In einigen Fällen (z.B. Mumbai) führten diese Meinungsbilder zu klaren Ergebnissen zu Gunsten eines Namens, der beim Wortschatzlexikon kaum Bedeutung hat. Ich sehe auch nicht, dass wegen dem aktuellen Fall Kattowitz endlose Diskussionen zu anderen polnischen Orten geführt werden sollten. Es gelten immer noch grundsätzlich die Namenskonventionen - die auch ausdrücklich Diskussionen erlauben, wenn die HK der Uni Leipzig zweifelhaft sind. Es kann aber nun niemand hingehen und den Artikel Bytom zu Beuthen verschieben mit dem Hinweis, dass er den Namen für geläufiger hält. Die WP-Gemeinschaft hat in den Diskussionsrunden stets eindeutige Belege dafür verlangt, dass ein Abweichen von den NK gerechtfertigt ist und selbige sehr schnell abgewürgt, wenn das eben nicht der Fall war. Im Übrigen gibt es wohl noch nicht einmal mehr eine handvoll polnischer Städte, bei denen das Lemma diskussionswürdig ist. Mir fallen außer Gleiwitz und Lodz keine ein. --Sascha Brück 16:50, 30. Jan 2006 (CET)
- Naja, mir fällt in umgekehrter Richtung Breslau ein. Ich würde - vielleicht weil mein Vater da geboren ist - immer Breslau sagen, aber in meinem privaten Umfeld werde ich damit eher komisch angeguckt, die reden alle von Wrocław. --Mogelzahn 19:11, 30. Jan 2006 (CET)
-
- Echt? :-o Da bleibt mir nur ein blankes "Glaub ich nicht". Ich habe noch keinen Deutschen wrotzwaw sagen gehört, wenn er Breslau meinte. --89.54.12.204 19:51, 30. Jan 2006 (CET)
- also ich kenne sowohl deutsche die Wrocław sagen also auch welche die Breslau sagen und ein paar wenige die Wroclaw sagen ;) ... ich glaube "es kommt darauf an" ;o) ...Sicherlich Post 20:11, 30. Jan 2006 (CET)
- Echt? :-o Da bleibt mir nur ein blankes "Glaub ich nicht". Ich habe noch keinen Deutschen wrotzwaw sagen gehört, wenn er Breslau meinte. --89.54.12.204 19:51, 30. Jan 2006 (CET)
[Bearbeiten] Bürgermeisterliste
... an now for something completely different: Warum ist die Liste der Bürgermeister der Stadt Katowice ausgelagert? Ich wäre dafür, die wieder in den Artikel zu packen. --Mogelzahn 19:11, 30. Jan 2006 (CET)
- ich bin ja dafür die ausgelagert zu lassen; solche listen finde ich in artikeln immer furchtbar; wer es wissen will kann es ja mit einem klick erfahren ?!
- Ich finde Listen ohne jede Erklärung furchtbar. Die gehört in den Zusammenhang des Artikels. Als alleinstehende Liste kann sie auch gelöscht werden, weil sie alleine keinen Wert hat. --Mogelzahn 19:42, 30. Jan 2006 (CET)
- hmm naja die selbe liste im artikel wäre faktisch immer noch ohne erklärung oder? ...Sicherlich Post 19:47, 30. Jan 2006 (CET)
- Ich habe die Liste gerade in den Artikel übertragen (welche Erklärung wird denn gewünscht? ;-). Den ausgelagerten würde Artikel ich aber erst einmal nicht löschen, denn wenn <Kattowitz> an Länge zulegt (was ich doch hoffe), dann würde eine Auslagerung nicht schaden. Zumal der Artikel schon jetzt aus sehr vielen Listen besteht. Übrigens: Sind die Informationen über Abgeornete im Sejm und im Senat relevant? Z.B. im Warschau-Artikel finden sich keine solche Informationen und bei kommenden Neuwahlen muss es wieder aktualisiert werden --PetrusSilesius 19:58, 30. Jan 2006 (CET)
- @Sicherlich: Ein bißchen was steht ja schon zum Bürgermeisteramt und zum anderen kann man dann (Amtszeit steht ja dabei) auch immer zum entsprechenden Punkt in der Kattowitzer Geschichte springen. --Mogelzahn 20:03, 30. Jan 2006 (CET) Über Pohlmann (OB 1903-20) schreibe ich gerade, aber die Faktenlage ist doch sehr dünn, außer meinen beschränkten Zugriffsmöglichkeiten auf die FNSt finde ich nicht recht was. --Mogelzahn 20:03, 30. Jan 2006 (CET)
- na gut das wir darüber diskutieren; wenn du es sowieso machst warum fragst du erst? ...Sicherlich Post 20:08, 30. Jan 2006 (CET)
- Wieso ich, ich habe das doch nicht verschoben, das war PetrusSilesius. --Mogelzahn 20:18, 30. Jan 2006 (CET)
- ah verlesen sorry ... also ich würde es rauswerfen; der artikel wird scheinbar voll aber ist total "zugemüllt" mit listen das bringt doch nix, IMO verschandelt das artikel; genau wie die listen über hochschulen, söhne und töchter usw. ...ne perfekte lösung habe ich aber auch nicht ...Sicherlich Post 20:56, 30. Jan 2006 (CET)
- oh wo ihr gerade online seid; "Film fabularny" würdet ihr das mit Spielfilm übersetzen? bin nicht so ein filmkenner ;) ...Sicherlich Post 20:57, 30. Jan 2006 (CET)
- Ja, film fabularny = Spielfilm --PetrusSilesius 21:02, 30. Jan 2006 (CET)
- oh wo ihr gerade online seid; "Film fabularny" würdet ihr das mit Spielfilm übersetzen? bin nicht so ein filmkenner ;) ...Sicherlich Post 20:57, 30. Jan 2006 (CET)
- ah verlesen sorry ... also ich würde es rauswerfen; der artikel wird scheinbar voll aber ist total "zugemüllt" mit listen das bringt doch nix, IMO verschandelt das artikel; genau wie die listen über hochschulen, söhne und töchter usw. ...ne perfekte lösung habe ich aber auch nicht ...Sicherlich Post 20:56, 30. Jan 2006 (CET)
- Wieso ich, ich habe das doch nicht verschoben, das war PetrusSilesius. --Mogelzahn 20:18, 30. Jan 2006 (CET)
- na gut das wir darüber diskutieren; wenn du es sowieso machst warum fragst du erst? ...Sicherlich Post 20:08, 30. Jan 2006 (CET)
- hmm naja die selbe liste im artikel wäre faktisch immer noch ohne erklärung oder? ...Sicherlich Post 19:47, 30. Jan 2006 (CET)
- Ich finde Listen ohne jede Erklärung furchtbar. Die gehört in den Zusammenhang des Artikels. Als alleinstehende Liste kann sie auch gelöscht werden, weil sie alleine keinen Wert hat. --Mogelzahn 19:42, 30. Jan 2006 (CET)
- hab grade die Firmen aus Katowice (Kattowitz?) entfernt (mal was anderes LOL), die HS würde ich auch auslagern, aber die Söhne und Töchter d. Stadt... die gibt es doch b. allen Städten, oder? --New European 21:50, 30. Jan 2006 (CET)
- hmm Firmen hast du ausgelagert .. nunja in gewisser weise stimmt das ja (verweise mal auf die bedeutung von [Firma]] *grins*) ... Söhne und Töchter sind zum teil auch ausgelagert weil es teilweise ewig lange listen sind für die der bedarf wohl nur bei einer kleinen zahl von nutzern vorhanden ist ;) ...Sicherlich Post 12:28, 31. Jan 2006 (CET) danke für den Spielfilm: konnte ich den interwikilosen polnischen artikel auch versorgen ;)
- JAWOHL (*hacken zusammenschlagend*) , melde gehorsam, ich meine Unternehmen, (*schwenk zu Kattowitz*) b. Namen ist mein Name Hase, es hat mich aber s. traurig gemacht (*mit d. schwejkschen Betonung*) :(::::::: . Außerdem melde ich gehorsam ;) , dass ich die Unternehmen nicht ausgelagert, sondern ganz *entfernt* habe, weil die nicht nur nicht Deutsch genug, sondern auch noch nicht aktuell waren. Mit dem WP-Gruß (*hacken zusammenschlagend*)
- hmm Firmen hast du ausgelagert .. nunja in gewisser weise stimmt das ja (verweise mal auf die bedeutung von [Firma]] *grins*) ... Söhne und Töchter sind zum teil auch ausgelagert weil es teilweise ewig lange listen sind für die der bedarf wohl nur bei einer kleinen zahl von nutzern vorhanden ist ;) ...Sicherlich Post 12:28, 31. Jan 2006 (CET) danke für den Spielfilm: konnte ich den interwikilosen polnischen artikel auch versorgen ;)
-
-
- PS (*grins*)³ - ich weiß, es ist nicht Deine Welt, deswegen erlaube ich mir d. Scherz --New European 15:13, 31. Jan 2006 (CET)
-
- grins* nein nicht meine welt...Sicherlich Post 15:34, 31. Jan 2006 (CET)
- (*schwenk zu Söhne u. Tochter*) Las die Kinder
zuvon mirkommengehen ;))), (die Kattowitzer haben d. ja in sich *LOL*). (*Junge, komm mal wieder, mal wieder..., nach Haus, singend*) New European 15:40, 31. Jan 2006 (CET)
- (*schwenk zu Söhne u. Tochter*) Las die Kinder
- grins* nein nicht meine welt...Sicherlich Post 15:34, 31. Jan 2006 (CET)
-
- PS (*grins*)³ - ich weiß, es ist nicht Deine Welt, deswegen erlaube ich mir d. Scherz --New European 15:13, 31. Jan 2006 (CET)
-
[Bearbeiten] Namenskonventionen
kleine Frage: warum stützt sich Wikipedia auf die Namen, die von der Uni Leipzig herausgegeben und nicht wie andere Standardlexika und kartographische Verlage auf die Konferenzbestimmungen der Bildungsminister? --kopruch
- den grund findest du vielleicht unter Wikipedia Diskussion:Namenskonventionen/Ortsnamen ...Sicherlich Post 12:25, 31. Jan 2006 (CET) PS: unterschreiben geht automatisch mit --~~~~
meine frage war warum man eben so verfährt und nicht anders. und warum man eben diese eine quelle nahm und keine andere. in der konvention sind ja nur vorschläge und diskussionen. es scheint wohl wieder eine deutsche besonderheit zu sein;) warum nicht wie die anderen verfahren? --Kopruch 15:00, 31. Jan 2006 (CET)koruch
- die konventionen haben genau den sinn das man sich daran hält; sonst kommt jeder mit einem durchschlagend eindeutig wichtigen und perfektem system bei allen möglichen städten und wir liefern uns verschiebeschlachten weil jeder sein system für das beste hält. Die Konventionen wurden durchaus mit sehr genauem blick auf Polen/Tschechien/Slowakei usw. angelegt, wie du schnell erkennst wenn du die diskussionen überfliegst ...Sicherlich Post 15:34, 31. Jan 2006 (CET) PS: oh man gerade läuft bei n-tv ein bericht über Zielona Gora .. leider weiß der autor nicht wie man es ausspricht ;)
dein letzter Satz sagt einiges aus. wenn man die fremdsprachigen Namen nicht aussrechen kann dann sollte man es lassen. Der Einheimische versteht es auch nicht;) aber die ganze Diskussion ist auch bisschen sinnlos. Beenden wir sie lieber und machen uns andersweitig nützlich;) gruß --Kopruch 18:26, 31. Jan 2006 (CET)kopruch
- wenn man die fremdsprachigen Namen nicht aussrechen kann dann sollte man es lassen.
- Ahja! Wenn ich also jemals nach Rzeszów reisen möchte, nehme ich also am besten Malpapier und Buntstife mit ins Reisebüro. --Sascha Brück 19:15, 31. Jan 2006 (CET)
- Recht hast Du! die, da drüben sollen gefälligst ihre Städte so nennen, dass die dt. Touristen die aussprechen können! --New European 20:48, 31. Jan 2006 (CET)
so meinte ich das nicht ganz so. wenn es aber eine alternative gibt, warum sollte man davon nicht gebrauch machen. aber diese einstellung finde ich ja wieder "typisch deutsch". wenn ich mal eine polnische zeitung lese und der artikel beschreibt ortschaften in der ukraine, dann wird sogar für jedes dorf die polnische bezeichnung benutzt. das gleiche machen zeitungen der deutschen minderheit in polen, tschechien oder ungarn. warum also dürfen die deutschen das nicht was die deutschen dort dürfen? anmerkung zu Sicherlich: "Die Konventionen wurden durchaus mit sehr genauem blick auf Polen/Tschechien/Slowakei usw. angelegt" ich dachte, dass eine konvention klare und übersichtliche und allgemein gültige regeln schaffen sollte. welche (ideologiefreie!) erklärung gibt es für die sonderbehandlung einiger länder?
p.s. es ist wie eine droge, ich komme nicht davon;) --Kopruch 09:11, 1. Feb 2006 (CET)kopruch
- ...gibt es für die sonderbehandlung einiger länder nein; lies die regeln und ggf. die dazugehörigen diskussionen ...Sicherlich Post 09:18, 1. Feb 2006 (CET)
- Kopruch schreibt: wenn es aber eine alternative gibt, warum sollte man davon nicht gebrauch machen. aber diese einstellung finde ich ja wieder "typisch deutsch".
- Wenn jemand - wie Mogelzahn weiter oben geschrieben hat - den anderen blöd anschaut, weil dieser statt Wrocław die deutsche Bezeichnung Breslau benutzt, dann ist das vielleicht typisch deutsch. Ich weiß nicht, warum ich mich als Deutscher mit diesem für "uns" unaussprechlichen Namen herumquälen soll, wenn es eine deutsche Bezeichnung gibt, die allgemein bekannt ist. Da hat sich zweifellos wieder jemand für besonders klug gehalten und muss das mit allem Nachdruck demonstrieren. Jene Leute würden hier in dieser Diskussion auch ernsthaft die Geläufigkeit von Krakau und Danzig abstreiten.
- Umgekehrt gibt es aber auch Extreme in die andere Richtung, die ausschließlich deutsche Namen verwenden, wenn es einen solchen gibt. Doch wie sinnvoll iat es, für einen 1000-Seelen-Ort in Pommern den deutschen Namen zu verwenden, der niemandem mehr geläufig ist? Ex existieren ja nicht nur die Artikel mit den Lemmata selbst. Vielmehr werden diese ganzen Namen in Kategorien einsortiert bzw. in Artikeln zur Verwaltungsgliederung (Woiwodschaften und Landkreise) nebeineinander gestellt. Der Leser darf doch dann erwarten, dass er sich hier einen Überblick über die offiziellen Bezeichnungen verschaffen kann und nicht mit Namen überschüttet wird, die kein Mensch mehr kennt; geschweige denn benützt. Wenn hier deutsche Namen auftauchen, dann doch nur, um dem Leser zu verdeutlichen, dass es sich hier um eine Stadt handelt, die wir hierzulande allgemein unter einem deutschen Namen kennen. Wer sich in Westpommern etwas auskennt und zumindest mal was von Stettin gehört hat, wird sie womöglich unter dem Namen Szczecin nicht wiedererkennen. Ich habe es bis jetzt jedenfalls so verstanden, dass die deutschen Namen Irritationen vermeiden sollen und nicht so, dass der Leser neue deutsche Namen kennenlernt. --Sascha Brück 17:55, 1. Feb 2006 (CET)
Regeln sollten klar und eindeutig sein. Das verschafft Übersicht. Also entweder einhemische Namen und deutsche (falls vorhanden) in Klammern oder umgekehrt. Die Namenkonvention macht ja Vorschläge und verweist auf die Uni Leipzig. Doch auch deren Verzeichnis ist nicht fehlerfrei. Das bewies gerade der Fall Katovice. Eine Frage habe ich noch: wie sollte man mit Ortschaften verfahren, die wegen der dortigen deutschen Minderheit eine amtliche deutsche Bezeichnung führen? --Kopruch 11:38, 2. Feb 2006 (CET)kopruch
- wenn alle regeln klar und eindeutig wären wären die Juristen alle arbeitslos ;) ... zur Frage; siehe WP:NK; In ausländischen Regionen, in denen eine Regionalsprache Erste Amtssprache ist und in denen ... ...Sicherlich Post 11:45, 2. Feb 2006 (CET)
Die, von kopruch geforderte Einheitlichkeit ist zwar schön, aber nicht realisierbar. Andererseits ist die jetzige Regelung nicht optimal. Das eine Extrem wäre, deutsche Bezeichnungen zu verwenden, wo deutsche Bezeichnungen existieren. Dies ist, wie Sascha Brück erwähnt hat, nicht sinnvoll, oder kann heute noch jemand mit Kostenblut etwas anfangen? Hier ist es sinnvoller den amtlichen Namen Kostomłoty zu verwenden. Der genaue Gegensatz - nur polnische Ortsnamen zu verwenden - wäre wohl noch fälscher (was für ein Superlativ;-) da es sich über alle in Deutschland geläufigen Ortsbez. hinwegsetzen würde. Also muss man einen Mittelweg suchen, der von den NK angestrebt wurde. Bei den NK ist das Problem, dass in Deutschland geläufige Ortsbez. wie Oppeln, Gleiwitz oder Liegnitz nicht verwendet werden sollten. Ist der Grenzwert HK 16 nicht willkürlich? Die Frage ist, wie man sonst verfahren kann. Der Relevanz der Orte wegen, könnte man z.B. alle Kreisstädte in Osteuropa unter dem deutschen Lemma stehen lassen, doch dann müsste man „Grenzen“ auf territorialer Ebene festlegen in denen die dt. Bez. überhaupt Sinn macht (Oder will jemand Tarnau statt Tarnów verwenden?). Also, wäre es besser, das Wortschatzlexikon dafür zu benutzen, um herauszufinden, ob ein Ortsname über einer gewissen Relevanzschwelle liegt. D.h. taucht eine dt. Bezeichnung im Wortschatzlexikon auf, dann kann sie als Lemma verwendet werden. Dies würde alle gebräuchlichen Ortsnamen einbeziehen und Bezeichnungen fernhalten die von Nazis eingeführt wurden, oder die schlichtweg kein Mensch kennt. Natürlich kann es auch bei einer solchen Lösung Ausnahmen geben, aber ohne Ausnahmen kommen nur die beiden Extremfälle (dt. oder pl.) aus. Gewiss sind solche Diskussionen langwierig und für manche erscheinen sie sinnlos. Das ist aber das Erbe, das uns unsere Geschichte hinterlassen hat; auch wenn ein deutscher Angriffskrieg der Auslöser war, so können wir nicht in falsche „Scheu“ vor geläufigen, deutschen Bezeichnungen verfallen. Grüße --PetrusSilesius 21:51, 2. Feb 2006 (CET)
- Oppeln steht aber unter deutschem lemma ;) ... zum rest verweise ich auf Wikipedia Diskussion:Namenskonventionen/Ortsnamen wer lust da da mal wieder eine diskussion zu beginnen ;) ...Sicherlich Post 22:00, 2. Feb 2006 (CET)
- deswegen habe ich das im Konjunktiv geschrieben;-) --PetrusSilesius 15:24, 3. Feb 2006 (CET)
[Bearbeiten] Arbeitslosenstatistik in d. Infobox
Quelle:Urząd Statystyczny w Katowicach
[Bearbeiten] Gliederung
Wie bei Wikipedia:Formatvorlage Stadt/Polen verzeichnet, ist der Unterpunkt "Eingemeindungen" am besten unter Geschichte aufgehoben. Wer unter Geografie schaut, den interessiert weniger das Jahr der Eingemeindung sondern die aktuelle Stadtgliederung. Religionen und Einwohnerentwicklung sollten laut Formatvorlage verständlicher Weise auch unter Geschichte stehen, da aber der neue Unterpunkt Alters- und Bev.struktur hinzugekommen ist, muss man den auch irgendwie unterbringen. Am besten passen diese drei Abschnitte unter das bei Städten eher unübliche Kapitel "Bevölkerung". Wenn das Kapitel Wirtschaft und Infrastruktur angelegt wird, könnte man überlegen, ob man die Alters- und Bev.struktur (hat ein bissel mit Wirtschaft zu tun) dort und den Rest in Geschichte einfügen sollte. --PetrusSilesius 21:42, 27. Sep 2006 (CEST)
[Bearbeiten] Bildwarnung
Die unten genannten Bilder, die in diesem Artikel verwendet werden, sind auf Commons gelöscht oder zur Löschung vorgeschlagen worden. Bitte entferne die Bilder gegebenenfalls aus dem Artikel oder beteilige dich an der betreffenden Diskussion auf Commons. Diese Nachricht wurde automatisch von CommonsTicker erzeugt.
- Rory096 setzt Lösch-Marker No source since für Image:Katowice_adm3.png: no source, as the tag is GFDL and the author never claims that he created it himself, and doesnt give any other sources. (diff);
-- DuesenBot 23:14, 20. Nov. 2006 (CET)
- das Bild habe ich gemacht und entspr. freigestellt (GNU o. PD) - bitte um mehr Sorgfalt bei der commons-Verschiebung. new European !? 10:34, 21. Nov. 2006 (CET)
[Bearbeiten] Fußnoten
haie ihrs,
die Fußnoten als Unterpunkt von Literatur halte ich für unglücklick; zumal sie alle weblinks sind wäre es IMO eher unter Weblinks passender. Aber ich finde auch da gehören sie nicht hin; sobal jemand mit einem buch kommt .oO ;o) ... irgendwo habe ich einen interessanten ansatz gesehen. Überschrift Quellen und weiterführende Informationen und darunter dann Literatur, Weblinks und Fußnoten als unterüberschriften. Vielleicht sollte man das übernehmen? ...Sicherlich Post 08:17, 28. Nov. 2006 (CET)
- Stimmt eigentlich, da die Fußnoten meist nicht zur Literatur im eigentlichen Sinne gehören, z.B. der Fahrplan der PKP. Ich hab's mal unter Weblinks gepackt, evtl. könnte man auch einen eigenen Unterpunkt «Quellen» für die Fußnoten anlegen. Literatur, Weblinks und Fußnoten würde ich aber nicht unbedingt unter «Quellen und weiterführende Informationen» packen, da die Fußnoten nur Belege für eine bestimmte Stelle im Artikeltext sind und deshalb nicht ganz zu den weiterführenden Infos passen. Ich fände z.B. drei "eigenständige" Unterpunkte «Literatur», «Weblinks» und «Einzelbelege» gut. Aber das ist Ansichtssache und Hauptsache ist, dass der Text mit Belegen versehen ist und der Leser sie finden kann ;) --PetrusSilesius 14:39, 28. Nov. 2006 (CET)
- alles klar ;o) ... ein problem bei Fußnoten und weblinks habe ich gerade bei Lodz gemerkt; was wenn die seite umzieht und/oder ihren inhalt ändert? ... das ist dann wohl einfach pech. von daher ist wohl das gute alte Buch als Quelle immer noch das beste ;) (nur wer hat schon für alles ein buch rumliegen ;) ) ...Sicherlich Post 09:35, 29. Nov. 2006 (CET)
- gibt es nicht ein Wikipedia-Programm, das den HTML Code von gelöschten Seiten wiedergibt (oder so ähnlich ;) ich meine, irgendwann einmal davon gelesen zu haben...--PetrusSilesius 17:13, 29. Nov. 2006 (CET)
- eher so ähnlich; es gibt das Internetarchiv - aber das hat natürlich nicht das ganze internet gespiegelt weil etwas zu groß ;) ...Sicherlich Post 11:30, 30. Nov. 2006 (CET)
- gibt es nicht ein Wikipedia-Programm, das den HTML Code von gelöschten Seiten wiedergibt (oder so ähnlich ;) ich meine, irgendwann einmal davon gelesen zu haben...--PetrusSilesius 17:13, 29. Nov. 2006 (CET)
- alles klar ;o) ... ein problem bei Fußnoten und weblinks habe ich gerade bei Lodz gemerkt; was wenn die seite umzieht und/oder ihren inhalt ändert? ... das ist dann wohl einfach pech. von daher ist wohl das gute alte Buch als Quelle immer noch das beste ;) (nur wer hat schon für alles ein buch rumliegen ;) ) ...Sicherlich Post 09:35, 29. Nov. 2006 (CET)