Diskussion:Portal tomb
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
[Bearbeiten] Warum nicht auf deutsch?
Gibt es irgendeinen Grund, weshalb dieser Artikel "Portal tomb" statt Portalgrab heißt? --Aquisgranum 11:35, 13. Dez 2005 (CET)
Es gibt (hoffentlich) immer einen Grund. Die wichtigsten zwei sind hier, das wir im Wikipedia, eine ganze Serie engl. Bezeichnungen für Megalithanlagentypen haben, die auf den Brit. Inseln vorkommen und für die es keine, oder keine deutschen Gegenstücke mit gleicher Bedeutung gibt. Beispiel Passage tomb im engl. und Ganggrab im dt. bezeichnet beinahe das genaue Gegenteil einer Anlage. Wenn jetzt jemand z.B. Cotswold Severn Grab oder Clyde Grab schreiben würde, würde sofort deutlich werden, dass es sich hier um eine (unzulässige) Eindeutschung handelt. Wichtig ist auch, das der Begriff im engl. eingeführt ist, obwohl man inzwischen auch dort erkannt hat, dass es sich nicht primär um Gräber handelt. Bei einer "Deutschung" von tomb entsteht dann allenfalls der Eindruck, das diese Erkenntnis beim hiesigen Autor nicht vorlag/vorliegt. Aber im Prinzip hast Du natürlich völlig Recht, keine Anglismen die nicht erforderlich sind. Freundliche Grüße JEW 18:51, 13. Dez 2005 (CET)