Diskussion:Tschechoslowakischer Wolfhund
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
[Bearbeiten] Quellen
Da der Artikel nicht zu 100% auf meinem Mist gewachsen ist geb ich natürlich die Quellen an von denen ich meine Weisheit bezogen habe: Mein Artikel (version 31.12.04) ist ein eigenständige Arbeit unter Zurhilfenahme von einigen Quellen im Netz und einem Artikel der Autorin Dr.rer. Gabriele Lehari in "Hunderevue" 02,2005. --Caronna 15:21, 31. Dez 2004 (CET) ich hätte ein frage und zwar ist der tschechische wolfhund auch als haushund geeignet? bitte um antwort auf die email adresse roland.stark@zirbitzkogel.at mfg roland
[Bearbeiten] Schreibweise, ohne S in Wolfhund
Tschechoslowakische Wolfhund ist die richtige Übersetzung laut FCI, also Wolfhund ohne das s!
- Wolfhund = vom Wolf abstammend, nahe verwandt!
- Wolfshund = Wolfsjäger, Hund der zur Wolfsjagt eingesezt wird
mensch lernt immer was dazu! jezt muß ich alle links ändern und den Saarloos Wolfhund noch dazu
--Caronna 11:03, 31. Dez 2004 (CET)--Caronna 15:07, 31. Dez 2004 (CET)
das ist neu und ich weiss nicht, ob es richtig ist, der 1. April ist noch weit! Wolfram, Wolfgang ohne s, aber Wolfsburg, Wolfshunger, Wolfsklaue und Wolfshund haben bisher immer ein s gehabt, der tschechische "Vlčák" wurde seit Generationen auf Deutsch immer mit Wolfshund übersetzt, den "Wolfhund" hat es bisher nicht gegeben, höchstens in PISA. Die Unterscheidung zwischen dem vom Wolf abstammenden Hund und dem Wolfjäger ist ein wenig zu künstlich, denn alle Hunde, selbst der kleinste Zwergpinscher, der Nackthund und selbst der dickste Mobs oder Bulldogge stammen ja vom Wolf und nicht etwa vom Rotkäppchen ab und sie werden alle, die Kleinen, wie die Großen, den Wolf jagen, wenn man sie dazu nur abrichtet. Wolftskralle, Wolfsmilch, Wolfspelz und alle Wolfskinder haben ja auch ein s! Hast Du es nicht etwa mit dem Sauhund verwechselt? Oder den Rotkäppchensekt für Mitternacht jetzt schon zu früh vorgekostet? Ilja • 12:37, 31. Dez 2004 (CET)
- sorry, ist so, ich kann nichts dran machen, der FCI will das so. Zitat von der Generalversammlung 1999 in Mexiko:
Abschießend weist allerdings H.Paschoud darauf hin, dass die deutsche Übersetzung Wolfhund (vom Wolf abstammend) und nicht Wolfshund (Wolfsjager) sein sollte
Zitat ende.
ich habs auch erst mal 10 mal gelesen bis ich das fragliche S gesehne hatte. In der Beschreibung des FCI wars immer richtig geschrieben... (Mir fällts auch schwer das s nicht zu schreiben und zu sprechen ;-)
gruß --Caronna 15:07, 31. Dez 2004 (CET) und ein gutes 2005
-
- O.K. Das kommt wohl von dem Saarloos-Wolfhund und der FCI hat noch nie irgendwelche besonderen Sprachfähigkeiten für sich reklamieren können (siehe zum Beispiel die Owtscharka). Aber wir haben ja noch die REDIRECTs, wir sollten aber auch im Artikel darauf hinweisen, dass die Begriffe Wolfshund und Wolfhund durchaus den selben Hund meinen können und dass derarteige Sprachfeinheiten erst neu dazugekommen sind. Danke und ich wünsche Dir auch Gutes Neues Jahr! Gruß Ilja • 19:42, 31. Dez 2004 (CET)
-
- Grammatikalisch ist das S trotzdem keineswegs falsch.