Carolinien
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
![]() |
Cet article est une ébauche à compléter concernant la linguistique, vous pouvez partager vos connaissances en le modifiant. |
|
||||
---|---|---|---|---|
Parlé en | Îles Mariannes du Nord | |||
Région | ||||
Nombre de locuteurs | environ de 2 à 3 000 | |||
Classement | Pas dans le top 100 | |||
Typologie | — | |||
Classification par famille | ||||
(Dérivée de la classification SIL)
|
||||
Statut officiel et codes de langue | ||||
Langue officielle de | îles Mariannes du Nord | |||
Régi par | ||||
ISO 639-1 | ||||
ISO 639-2 | cal | |||
ISO/DIS 639-3 |
cal (en) |
|||
SIL | ||||
Voir aussi : langue, liste de langues, code couleur |
Le carolinien est une langue austronésienne, parlée aux îles Mariannes (à Saipan, Anatahan et Agrihan), différente du chamorro. Elle est une langue officielle du commonwealth des îles Mariannes du Nord.
Elle tire sont nom des îles Carolines voisines dont ses locuteurs proviennent selon toute vraisemblance, partis après un typhon ou un tremblement de terre. Parfois appelée sud-carolinien, elle partage 95 % de son lexique avec le Satawal et 88 % avec le Woleai et le Puluwat. Le nom vernaculaire des locuteurs est Refalawasch.
Un Carolinian-English dictionnary a été publié en 1991 par Frederick H. Jackson et Jeffrey C. Marck à Honolulu, University of Hawai'i Press.
Elle semble être parlée (en 1995) par 3 041 personnes dans les Mariannes du Nord, soit 5,2 % de la population (les locuteurs du chamorro y représentent 29,1 % de la population).
![]() |
Portail des langues – Accédez aux articles de Wikipédia concernant les langues. |