Liste d'abréviations courantes
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Liste des abréviations les plus courantes
Sommaire : | Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
[modifier] A
- art., article
- ASAP, de l'anglais as soon as possible : « le plus rapidement possible » ; se prononce en français comme un acronyme [azap]
- app., appartement
- av., avec
[modifier] B
- bât., « bâtiment »
- bis, indique la répétition
- bd, « boulevard » (l'abréviation ne prend pas de point final, puisque la dernière lettre de l'abréviation est aussi la dernière lettre du mot abrégé.)
[modifier] C
- ca., du latin circa « vers, au environs de », préférer v.
- c.-à-d., pour « c'est-à-dire » (attention à l'emplacement des points, le à n'est pas abrégé, donc n'est pas suivi de point)
- cf., du latin confer, pour faire une référence à quelque chose ; synonyme de « voir aussi ».
- chap., chapitre
- c/o, de l'anglais care of : « au bon soin de » ; notamment utilisé pour adresser un courrier à quelqu'un hébergé par quelqu'un d'autre.
- C.Q.F.D., « ce qu'il fallait démontrer » (math.)
[modifier] D
- Dr, Docteur
[modifier] E
- et al., du latin et alii : « et autres »
- etc., du latin et cætera « et tout le reste », équivaut aux points de suspension (…), ne s'utilise pas ensemble et ne se dédouble pas
- e.g., du latin exempli gratia, « par exemple », préférez p. ex.
- env., « environ »
- E.V., « en ville »
- ex., exemple ou exercice
[modifier] F
- FAQ, "Frequently Asked Questions", qui peut aussi renvoyer au Français "foires aux questions"
- fig., figure
- FYI, For Your Information, "pour votre information"
[modifier] G
[modifier] H
[modifier] I
- ibid., du latin ibidem : « au même endroit »
- id., du latin idem : « le même » ( référence : dictionnaire latin - français Gaffiot )
- i.e., du latin id est « c'est-à-dire », préférer c.-à-d.
[modifier] J
- JF : jeune femme
- JH : jeune homme
[modifier] K
[modifier] L
- LL.AA., « leurs Altesses »
- LL.AA.II., « leurs Altesses royales Impériales»
- LL.AA.RR., « leurs Altesses royales »
- LL.AA.SS., « leurs Altesses sérénissimes »
- L.D., « ligne directe »
- LL.EE., « leurs Excellences »
- LL.MM., « leurs Majestés »
- LL.MM.II.RR., « leurs Majestés impériales et royales »
[modifier] M
- M., Monsieur
- Me, Maître
- Mlle, Mademoiselle
- Mlles, Mesdemoiselles
- MM., Messieurs (*)
- Mme, Madame
- Mmes, Mesdames
- Mr, abréviation de l'anglais Mister, et ancienne abréviation de Monsieur. Préférer M.
- Mgr, Monseigneur
[modifier] N
- NB, « nota bene »
- N.D.A., « note de l'auteur »
- N.D.L.R., « note de la rédaction »
- N.D.T., « note du traducteur »
- n/réf., « notre référence »
- NN.SS., « Nosseigneurs »
[modifier] P
- p., page
- pl., place
- pp., pages (*)
- p.ex., « par exemple »
- p.j. (ou P.J.), « pièce jointe »
- P.-S., « Post-Scriptum » (http://fr.wikipedia.org/wiki/Post-scriptum)
- pdt., pendant
- p/o, « par ordre »
[modifier] Q
- qsp, « quantité suffisante pour » ou « quantité selon prescription »
- qed, « quod erat demonstrandum » ou « ce qu'il fallait démontrer » en latin (mathématiques)
[modifier] R
- R.A.S., « rien à signaler »
- R.P., « révérend Père »
- R.I.P., « resquiescat in pace ou rest in peace »
- RSVP, « répondez s'il vous plaît »
[modifier] S
- s., « siècle »
- S. ou St, « saint »
- Se ou Ste, « sainte »
- SS., « saints »
- S.S., « sa Sainteté »
- S.A., « son Altesse »
- S.A.I., « son Altesse Impériale»
- S.A.R., « son Altesse royale »
- S.A.S., « son Altesse sérénissime »
- S.E., « son Excellence »
- sec., « seconde »
- S.M., « sa Majesté »
- S.M.I.R., « sa Majesté impériale et royale »
- sqq., « sequuntur »
- S.V.P., S'il Vous Plait
[modifier] T
- tél., téléphone
- TSVP, Tournez SVP
- ter. : répéter une troisième fois (après bis.)
[modifier] V
- v., « vers »
- vb., « verbe »
- vol., « volume »
- vs., « versus, contre »
- v/réf, « votre référence »
[modifier] W
- W, "travail" (vient de l'anglais "work")
[modifier] X
[modifier] Y
- y.c., y compris
[modifier] Z
(*) : l'usage actuel est d'abandonner la répétition d'une abréviation pour marquer le pluriel)