Prononciation du japonais
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Hormis quelques rares exceptions, la prononciation du japonais est donnée directement par son écriture en hiragana ou en rōmaji, c'est-à-dire suivant la prononciation de chaque syllabe. Et réciproquement, l'écriture se devine de la prononciation.
Sommaire |
[modifier] Phonétique
[modifier] Consonnes
bilabiale | dentale | alvéolaire | palatale | vélaire | uvulaire | glottale | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
occlusive | [p] [b] | [t] [d] | [k] [ɡ] | ||||
fricative | [s] [z] | [h] | |||||
battue | [ɺ] | ||||||
nasale | [m] | [n] | [ɴ̩] | ||||
spirante | [j] | [ɰ] |
- /t, d, n, ɺ/ = Consonne apicale
- /s, z/ = Consonne laminale
- /ɺ/ = Consonne battue latérale
[modifier] Archiphonème /Q/
/Q/ s'écrira っ ou ッ.
- /niQpoɴ/ → [nʲipːõɴ] nippon 日本 (にっぽん)
- /kaQta/ → [katːa] katta 買った
- /iQtjoo/ → [icːɕoː] itchō 一丁 (いっちょう)
[modifier] Palatalisation des consonnes
- /m/ + /i/ → [mʲi] : /ɯmi/ → [ɯmʲi] umi 海
- /m/ + /j/ → [mʲ] : /mjooga/ → [mʲoːɡa] myōga みょうが
- /g/ + /j/ → [ɡʲ]: /ɡjooza/ → [ɡʲoːza] gyōza ぎょうざ
- ...
occlusive/fricative coronale et /h/:
- /s/ + /i/ → [ɕi] : /sio/ → [ɕio] shio 塩
- /s/ + /j/ → [ɕ]: /sjaboɴ/ → [ɕabõɴ] shabon シャボン
- /z/ + /i/ → [ʑi] ou [ɟʑ] : /ɡozjɯɯ/ → [ɡoʑɯɯ] gojuu 50; /zisiɴ/ → [ɟʑiɕĩɴ] jishin 地震;
- /z/ + /j/ → [ʑ] : /zjagaimo/ → [ɟʑaŋaimo] じゃがいも
- /t/ + /i/ → [cɕi] : /tiziɴ/ → [cɕiʑĩɴ] chijin 知人
- /t/ + /j/ → [cɕ]: /tja/ → [cɕa] cha 茶
- /n/ + /i/ → [ȵi]
- /n/ + /j/ → [ȵ]
- /h/ + /i/ → [çi] : /hito/ → [çi̥to] hito 人
- /h/ + /j/ → [ç]
De plus, l'ajout des syllabes ya, yo et yu en petit à la suite d'une syllabe finissant par un i va modifier la prononciation de cette syllabe :
- みょ s'écrira myo en rōmaji et se prononcera [mjo], comme dans myosotis ;
- みよ s'écrira lui miyo en rōmaji et se proncera [mijo], à peu près comme la ville de Millau.
Cette agrégation existe de façon similaire pour les syllabes ki, hi, ni, mi, ri, bi, gi, pi suivies d'un « petit » ya, yu ou yo.
En revanche shi+(ya, yu ou yo en petit) donnent respectivement sha [ɕa], shu [ɕɯ] et sho [ɕo] (voir ci-dessous pour le sh japonais).
De même chi+(ya, yu ou yo en petit) donnent respectivement cha [cɕa], chu [cɕɯ] et cho [cɕo] comme pour les syllabes précédentes.
Le sh japonais:
La consonne alvéolo-palatale [ɕ], de shi (し/シ) et de ses dérivées sha (しゃ/シャ), shu (しゅ/シュ), sho (しょ/ショ) et le plus récent she (シェ), est proche de la post-alvéolaire [ʃ] (de chat), qui peut être considérée comme un allophone. Mais son lieu d'articulation est plus proche du palais.
[modifier] Le cas du ん
La transcription n n'est qu'un artifice. Le ん possède plusieurs prononciations, mais note dans l'ensemble une nasale. Il ne peut se trouver qu'après une syllabe, et ne commence jamais un mot.
- En position finale, le ん se prononce [ɴ̩].
- Devant les bilabiales [p], [b], [ɸ], [m], le ん se prononce [m̩].
- Devant les dentales [t], [d], [s], [z], [n] et leurs allophones, les consonnes [h] (et allophones, sauf [ɸ]), [ɺ] et [j] le ん se prononce [n̩].
- Devant les vélaires [k], [g], le ん se prononce [ŋ̩].
- Devant les voyelles [i], [ɯ], [e], le ん se prononce d'après la consonne suivante.
- Devant les voyelles [a], [o], la voyelle se nasalise et le ん se prononce d'après la consonne suivante.
- Il existe un cas où le ん peut exister seul, mais il s'agit alors plus d'une onomatopée : ん! correspond à hum!.
[modifier] Le f japonais
La consonne bilabiale [ɸ], présente dans fu (ふ/フ) et dans ses dérivées modernes fa (ファ), fi (フィ), fe (フェ) et fo (フォ), diffère de la labio-dentale [f] (de faute). En effet, elle n'est pas produite en pressant ses lèvres contre ses dents, mais en fermant un petit peu les lèvres et en soufflant légèrement.
[modifier] Voyelles
Le japonais compte cinq voyelles : /i/, /e/, /a/, /o/ et /ɯ/. /ɯ/ est utilisé pour représenter une voyelle haute postérieure comprimée et non une voyelle haute postérieure non arrondie, car il n'existe aucun symbole officiel pour représenter la voyelle comprimée.
[modifier] Voyelles longues
Les voyelles longues sont explicitement allongées à la prononciation, de sorte qu'en général les voyelles longues ne sont traitées phonétiquement que comme une séquence de deux voyelles identiques. Ainsi le o long de ありがとう (arigatō, « merci ») est phonétiquement un [oː].
[modifier] Orthographe
Hiragana | Rōmaji | API | Comme dans... |
あ | a | a | arbre |
い | i | i | Isabelle |
う | u | ɯ | ouvrir |
え | e | e | Élisa |
お | o | o | orange |
か | ka | ka | cacao |
き | ki | ki | kilo |
く | ku | kɯ | courir |
け | ke | ke | question |
こ | ko | ko | koala |
さ | sa | sa | savoir |
し | shi | ɕi | Chine (Voir Le sh japonais) |
す | su | sɯ | Soudan |
せ | se | se | Sénégal |
そ | so | so | Somalie |
た | ta | ta | tapie |
ち | chi | cɕi | tchin-tchin |
つ | tsu | tsɯ | tsunami |
て | te | te | thé |
と | to | to | Thomas |
な | na | na | navire |
に | ni | ni | Nicolas |
ぬ | nu | nɯ | nous |
ね | ne | ne | naissance |
の | no | no | Renaud |
は | ha | ha | h aspiré |
ひ | hi | çi | h aspiré |
ふ | fu | ɸɯ | Entre fu et hu, voir Le f japonais |
へ | he | he | h aspiré |
ほ | ho | ho | h aspiré |
ま | ma | ma | maman |
み | mi | mi | Michel |
む | mu | mɯ | mouche |
め | me | me | merci |
も | mo | mo | Mohamed |
や | ya | ja | yack |
ゆ | yu | jɯ | Yougoslavie |
よ | yo | jo | yoga |
ら | ra | ɺa | latin |
り | ri | ɺi | lit |
る | ru | ɺɯ | loup |
れ | re | ɺe | léopard |
ろ | ro | ɺo | Laurent |
わ | wa | ɰa | wapiti |
を | wo | ɰo ou o | wolf |
ん | n | ... | Voir Le cas du ん |
が | ga | ga | gâteau |
ぎ | gi | gi | Guillaume |
ぐ | gu | gɯ | gourmet |
げ | ge | ge | guépard |
ご | go | go | gomme |
ざ | za | za | Isabelle |
じ | ji | ɟʑi ou ʑi | djinn |
ず | zu | zɯ | bisou |
ぜ | ze | ze | zèbre |
ぞ | zo | zo | zoo |
だ | da | da | dame |
ぢ | di | ɟʑi ou ʑi | Djian (romancier) |
づ | du | zɯ ou dzɯ | |
で | de | de | déménager |
ど | do | do | Dominique |
ば | ba | ba | bateau |
び | bi | bi | bisou |
ぶ | bu | bɯ | bouchon |
べ | be | be | bébé |
ぼ | bo | bo | boléro |
ぱ | pa | pa | papa |
ぴ | pi | pi | pipi |
ぷ | pu | pɯ | poubelle |
ぺ | pe | pe | pépé |
ぽ | po | po | poteau |
[modifier] Évolution de la prononciation
[modifier] Restes de l'ancienne prononciation
lorsqu'il s'agit de la particule désignant le thème en japonais (généralement le sujet), は se prononce wa au lieu de ha . De même, へ se prononce é au lieu de hé quand il est employé en tant que particule de direction.
[modifier] Modifications de la prononciation
De nos jours, les Japonais confondent la prononciation de を avec celle de お ; plutôt, ils remplacent la prononciation de を par celle de お.
De nos jours, les Japonais confondent la prononciation de ぢ avec celle de じ ; plutôt, ils remplacent la prononciation de ぢ par celle de じ. Et, l'écriture ぢ est utilisée très rarement.
De nos jours, les Japonais confondent la prononciation de づ avec celle de ず ; plutôt, ils remplacent la prononciation de づ par celle de ず. Et, l'écriture づ est utilisée très rarement.
[modifier] Intonation
Quant à l'accentuation, le japonais est une langue à accent de hauteur. La méthode de transcription JSL permet de retranscrire en rōmaji ses accents de hauteur.
Portail du Japon et de la culture japonaise – Accédez aux articles de Wikipédia concernant le Japon et sa culture. |