Projet:Traduction/*/Terminée/avril 2007
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire : commentaire très intéressant ici
Demandeur : Professeur.dartsplastiques 4 février 2007 à 00:06 (CET)
Intérêt de la traduction : photographe japonais qui s'intéresse au déroulement du temps, il photographie des cinémas
Traducteur(s) : Professeur.dartsplastiques
Avancement de la traduction :
Version traduite : 25 février à 2:43 (CET)
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire :
Demandeur : Medium69 19 janvier 2007 à 20:31 (CET)
Intérêt de la traduction : article très bien
Traducteur(s) : Crom1 1 avril 2007 à 15:20 (CEST)
Avancement de la traduction :
Version traduite : 1 avril 2007 à 15:20 (CEST)
Relecteur(s) : Math
Avancement de la relecture :
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire : commentaire très intéressant ici
Demandeur : Grimlock 6 avril 2007 à 18:06 (CEST)
Intérêt de la traduction : Article pas mauvais
Traducteur(s) : Grimlock
Avancement de la traduction :
Version traduite : 6 avril 2007 à 18:59 (CEST)
Relecteur(s) : Grimlock
Avancement de la relecture :
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire : commentaire très intéressant ici
Demandeur : Grimlock 5 avril 2007 à 16:35 (CEST)
Intérêt de la traduction : article pas trop mal pour la physique et la chimie
Traducteur(s) : Grimlock
Avancement de la traduction :
Version traduite : 6 avril 2007 à 10:08 (CEST)
Relecteur(s) : Grimlock
Avancement de la relecture :
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire : commentaire très intéressant ici
Demandeur : Chaps - blabliblo 13 mars 2007 à 19:04 (CET)
Intérêt de la traduction : piste qui est à l'origine du bosleigh et du skeleton
Traducteur(s) : Arria Belli
Avancement de la traduction :
Version traduite : 13 mars 2007
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire :
Demandeur : Jonolumb 2 mars 2007 à 18:27 (CET)
Intérêt de la traduction : L'article en français n'est qu'une simple recette tandis que l'article anglophone a beaucoup d'informations sur le porridge
Traducteur(s) : Arria Belli
Avancement de la traduction :
Version traduite : 14 mars 2007
Relecteur(s) : Spedona
Avancement de la relecture :
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire : commentaire très intéressant ici
Demandeur : Grimlock 4 avril 2007 à 14:32 (CEST)
Intérêt de la traduction : article nécessaie en chimie et spectroscopie
Traducteur(s) : Grimlock
Avancement de la traduction :
Version traduite : 4 avril 2007 à 14:33 (CEST)
Relecteur(s) : Grimlock
Avancement de la relecture :
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire : commentaire très intéressant ici
Demandeur : Grimlock 4 avril 2007 à 10:00 (CEST)
Intérêt de la traduction : Notion nécessaire pour les mahtématiques appliquées (lien rouge)
Traducteur(s) : Grimlock
Avancement de la traduction :
Version traduite : 4 avril 2007 à 10:01 (CEST)
Relecteur(s) : Grimlock
Avancement de la relecture :
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire : commentaire très intéressant ici
Demandeur : Grimlock 26 mars 2007 à 11:29 (CEST)
Intérêt de la traduction : article manquant pour la physique
Traducteur(s) : Grimlock
Avancement de la traduction :
Version traduite : 4 avril 2007 à 09:10 (CEST)
Relecteur(s) : Grimlock
Avancement de la relecture :
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire :
Demandeur : Auroreborealle 26 mars 2007 à 14:11 (CEST)
Intérêt de la traduction : article très bien
Traducteur(s) : Auroreborealle
Avancement de la traduction :
Version traduite : 26 mars 2007 à 14:11 (CEST)
Relecteur(s) : Vonvon
Avancement de la relecture :
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire : trad faite en un quart d'heure, veuillez pardonner les éventuelles coquilles
Demandeur : Hagen de Merak 2 avril 2007 à 02:50 (CEST)
Intérêt de la traduction : article intéressant sur une maladie d'ampleur mondiale menaçant les amphibiens
Traducteur(s) : Hagen de Merak
Avancement de la traduction :
Version traduite : 26 février 2007 à 08:12 (CEST)
Relecteur(s) : Vonvon
Avancement de la relecture :
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire : commentaire très intéressant ici
Demandeur : Grimlock 2 avril 2007 à 22:03 (CEST)
Intérêt de la traduction : article sur une notion fondamentale en chimie
Traducteur(s) : TetraDavid 3 avril 2007 à 13:05 (CEST)
Avancement de la traduction :
Version traduite : 3 avril 2007 à 13:05 (CEST)
Relecteur(s) : Grimlock
Avancement de la relecture :
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire :
Demandeur : GdGourou - °o° - Talk to me 22 janvier 2007 à 23:25 (CET)
Intérêt de la traduction : description du spcetacle non traduite
Traducteur(s) : GdGourou - °o° - Talk to me
Avancement de la traduction :
Version traduite : 22 janvier 2007 à 23:25 (CET)
Relecteur(s) : GdGourou - °o° - Talk to me
Avancement de la relecture :
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire : article plus complet que sur le wiktionnaire francophone
Demandeur : Pedro Lassouras 5 février 2007 à 11:45 (CET)
Intérêt de la traduction :
Traducteur(s) : Verbex
Avancement de la traduction :
Version traduite : 3 mars 2007 à 20:03
Relecteur(s) : Auroreborealle
Avancement de la relecture :
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire :
Demandeur : Medium69 7 mars 2007 à 21:55 (CET)
Intérêt de la traduction : article très bien
Traducteur(s) : Crom1 1 avril 2007 à 15:43 (CEST)
Avancement de la traduction :
Version traduite : 1 avril 2007 à 15:43 (CEST)
Relecteur(s) : Auroreborealle
Avancement de la relecture :
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire : Pour le Portail:Irlande.
Demandeur : Arria Belli
Intérêt de la traduction : Long article sur un élément important de la société irlandaise - sa police.
Traducteur(s) : Arria Belli
Avancement de la traduction :
Version traduite : 01:11, 11 February 2007
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire : Donne un aperçu intéressant sur l'histoire des radars
Demandeur : Trassiorf 12 mars 2007 à 13:50 (CET)
Intérêt de la traduction : article assez court mais bien fait
Traducteur(s) : Trassiorf
Avancement de la traduction :
Version traduite : 12 mars 2007 à 14:00 (CET)
Relecteur(s) : Auroreborealle
Avancement de la relecture :
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire : commentaire très intéressant ici
Demandeur : Grimlock 1 avril 2007 à 16:46 (CEST)
Intérêt de la traduction : article nécessaire pour bleuir un lien rouge et par intérêt
Traducteur(s) : Grimlock
Avancement de la traduction :
Version traduite : 2 avril 2007 à 20:35 (CEST)
Relecteur(s) : Grimlock
Avancement de la relecture :
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)
Statut de la traduction : Terminée
Commentaire : Traduction dans le cadre du projet Pyrénées
Demandeur : Alecs.y (disc. - contr.) 7 mars 2007 à 11:34 (CET)
Intérêt de la traduction : WP fr ne dispose pas d'article sur les stations de ski Espagnole
Traducteur(s) : Davric
Avancement de la traduction :
Version traduite : Veuillez renseigner les arguments « oldid » et « date »
Liens utiles : Comment participer à la traduction ? ; dictionnaires ; traduire les liens internes
Page de suivi de traduction --- Mettre à jour ces informations (instructions)