שיחה:ואדי אל-ג'וז
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
אני לא ממש מבין, ולכן לא אגע בינתיים בערך, אבל אם השם העברי הוא עמק יהושפט, לא כדאי להעביר לשם העברי. האם הזיהוי לעמק יהושפט המקראי מקובל על החוקרים (אבדוק זאת עוד מעט באנצי' המקראית). אני מעתיק דברים שכתב דרור ק בדף שיחה אחר:
- "עמק יהושפט בירושלים, שנזכר במקורות העבריים, כונה באנגלית Josh כקיצור של "יהושפט" באנגלית, מכאן הוא התגלגל ל"ואדי ג'וז" בערבית, ובסופו של דבר תרגמו אותו בחזרה לעברית כ"נחל אגוז"
דוד 22:18, 22 בפברואר 2007 (IST)