שיחה:רמי סערי
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
[עריכה] למתקן האלמוני, שבכל פעם משנה ל-"תרגם יותר משלושים וחמישה ספרים"
אם אתה יודע כמה ספרים תרגם רמי סערי - אנא תקן, כתוב את מספרם המדויק. אם כתוב בערך "תרגם לעברית יותר משלושים ספרים" - זה נשמע נכון. אם אתה יודע שהוא תרגם 36 ספרים, כתוב: תרגם שלושים ושישה ספרים. אבל לכתוב "תרגם יותר משלושים וחמישה ספרים" נשמע קצת מוזר - עדיף להשאיר את המספר העגול 30. אלדד • שיחה 12:15, 7 בספטמבר 2006 (IDT)
[עריכה] שוב: הערה למתקן האלמוני, אולי לרמי סערי
אתה שב ומתקן "תרגם יותר משלושים וחמישה ספרים". בעברית לא מקובל הניסוח הזה. מקובל: תרגם כשלושים ספרים, תרגם כארבעים ספרים. אם אתה כותב "יותר מ-" - יבוא אחרי ביטוי זה מספר עגול. האם אפשר לכתוב "תרגם כארבעים ספרים" - זה יהיה נכון, מבחינתך? אלדד • שיחה 01:20, 16 בנובמבר 2006 (IST)