שיחה:שפות ברבריות
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
"צ'אויה"? I suggest that שאויה would be a better translation of this word, whose correct pronunciation is "Shawiyya". Likeswise, Tarifit and Tachelhit should be written with ת, and Tachelhit should be תאשלחית. (Berber, like Arabic and Sephardi Hebrew, distinguishes the sound of teth from that of taw)- 172.215.7.214 en:User:Mustafaa
It seems it has been mended. Besides, tashlhît is spoken in southern Morocco, not Central Morocco, as written in the article. Transscribing tashlhît with a taw sems ok to me, since this letter does correspond to shilhî t. On the other side, in Algeria, it is a sibilant: thaqbailth- Harun al-Murschid, Saarbrücken