Wužiwar:Tlustulimu/Pomocne srědki
Z Wikipedije, swobodneje encyklopedije
Moje podstrony - Tlustulimu
Zawod | Moje plany | Pomocne srědki | Předłohi | Testowanja | Kak funguje if? | Pomocne nastawki |
Wobsah |
[wobdźěłać] Pomocne srědki - Hilfsmittel
[wobdźěłać] Rěčne
Kedź. | Štó chce pomocny srědk dodać? |
- By škoda časa było = Es wäre schade um die Zeit. (wot wužiwarja Dundako. Dźakuju so)
- deklaracija wo njewotwisnosći = Unabhängigkeitserklärung
- dwaj pisanskaj zmylkaj=zwei Schreibfehler
- dwě předłoze běštej dwójnej = zwei Vorlagen waren doppelt
- font-kodowanje był zmylk = die font-Kodierung war fehlerhaft
- hišće falował něšto w tabele = noch fehlte etwas in der Tabelle
- ja sym něšto dodał a korigowach mało = ich habe etwas hinzugefügt und ein wenig korrigiert
- ja sym přesunył Předłoha:Stat do spočatka = ich habe die Vorlage Předłoha:Stat an den Anfang verschoben
- ja sym wariable přełožił = ich habe Variablen übersetzt
- Namjet wo X = Vorschlag zu X
- Namjetuju zo přełožimy tutón tekst do serbšćiny. = Ich schlage vor, daß wir diesen Text ins Sorbische übersetzen.
- něchtó je předłohu wopačnje wužiwał = jemand hat eine Vorlage falsch verwendet
- nowa předłoha jako w němskej wikipediji = neue Vorlage wie in der deutschen Wikipedia
- prošu přełožić tutón nastawk=bitte diesen Artikel übersetzen
- sym nowy wotstawk dodał = ich habe einen neuen Absatz hinzugefügt
- pisanski zmylk = Schreibfehler
- sym dodał něšto wo přiwuznych rěčach = ich habe etwas über die verwandten Sprache hinzugefügt
- sym jenož přełožił X = ich habe nur X übersetzt
- sym něšto dodał = ich habe etwas hinzugefügt
- sym hišće raz něšto dodał = ich habe nochmal etwas hinzugefügt
- sym něsto přełožił = ich habe etwas übersetzt
- sym nowu předłohu dodał = ich habe eine neue Vorlage hinzugefügt
- sym trošku přełožił = ich habe ein bißchen übersetzt
- tema hišće je přefachowa=das Thema ist noch zu fachlich
- tu było gramatiski zmylk = hier war ein Grammatikfehler
- tu falowało mjeno w statnej rěči = hier fehlte der Name in der Staatssprache
- tuta předłoha je hišće falowała = diese Vorlage hat noch gefehlt
- wjace so njetrjeba = wird nicht mehr gebraucht
- Wutrobny postrow = Herzlichen Gruß
- zeserbšćił = übersetzte ins Sorbische
[wobdźěłać] Wikipedijowe twarske kamjenje
{{del|wopodstatnjenje|--~~~~}}
za namjet wo wušmórnjenju nastawkow (dźakuju so k Wužiwar:Dundak)<noinclude>{{doc}}</noinclude>
za dokumentaciju (dźakuju so k Wužiwar:Obersachse). Jenož w hłownym nastawku!{{template navigation}}
za nawigaciju k dokumentaciji. Jenož w nastawku dokumentacije!
{{subst:Unsigned|pobrachowacy podpis|--~~~~}}
za pobrachowacy podpis{{Translate}}
za strony, kotrež hišće dyrbja so přełožić{{Archiw}}
{{Archiw|linki}} za archiwanje (dźakuju so k Wužiwar:Dundak, kotryž je měł ideju)- --~~~~ za podpis pod diskusiju resp. na kóncu diskusije
{{Stub}}
za małe nastawki
[wobdźěłać] Žórła
- GU Maxi-Kompaß Blumen, ISBN 3-7742-3852-9
- GU Naturführer Blumen, ISBN 3-7742-1507-3
- Ulrich Hecker: BLV Bestimmungsbuch Bäume und Sträucher, ISBN 3-405-13737-3
- Seidel/Eisenreich: BLV Bestimmungsbuch Blütenpflanzen, ISBN 3-405-13557-5
[wobdźěłać] Lisćina wotkazow
Dźakuju so do wužiwarja Wužiwar:Obersachse.
- Wörterbuch Sorbisch-Deutsch
- Übersetzung
- Kleines Wörterbuch
- Obersorbisch für Anfänger
- Niedersorbisches Wörterbuch
- Sorbische Wörterbücher
- Moje přinoški
- spionować websydłoweho adresa
Dźakuju so do wužiwarja Wužiwar:Dundak
Dźakuju so do wužiwarja Wužiwar:Michawiki
[wobdźěłać] Rěčna pomoc
- Wona steji w rěčnej pomocy.
[wobdźěłać] Słowniki
- Němsko-hornjoserbski słownik, A-K, ISBN 3-7420-0406-9, Bautzen 1989
- Němsko-hornjoserbski słownik, J-Z, ISBN 3-7420-0776-9, Bautzen 1991
- Němsko-hornjoserbski słownik noweje leksiki, ISBN 978-3-7420-2012-3, ISBN 3-7420-2012-9, Bautzen 2006
- Prawopisny słownik, Hornjoserbsko-němski słownik, ISBN 3-7420-1920-1, Budyšin 2005, 5. nakład
- Stare
- Słownik Hornjoserbsko-němski, ISBN 3-7420-0419-0, Bautzen 1990
- Słownik Němsko-hornjoserbski, Bautzen 1986
- Jurij Kral: Serbsko-němski słownik, Sorbisch-deutsches Wörterbuch, Bautzen 2003, ISBN 3-7420-0313-5
[wobdźěłać] Gramatiki
- Faska: Pućnik po hornjoserbšćinje, ISBN 3-7420-1103-0, Bautzen 2003
- Grammatik der obersorbischen Schriftsprache der Gegenwart, Bautzen 1981
[wobdźěłać] Wučbnica
- Jana Šołćina, Edward Werner: Hornjoserbšćina za samostudij, ISBN 3-7420-1779-9, Bautzen 2000, 1. nakład
[wobdźěłać] Wužiwarjo w druhich wikipedijach
- en:User:N-true (ma słowniki wo wjace hač 200 rěčow)
- en:User:N-true/Dictionaries (lisćina jeho słownikow)
- Benutzer:acf/Quellen Links
- de:Benutzer:Sozi