Disputatio:Chilia
E Vicipaedia
Vide etiam Vicipaedia:Paginae de Chilia.
CHILIA SEU TZILIA
Chilia seu Tzilia (Neolatine Hispanice seu Castellanice "Chile") civitas in America Meridionali est. Finitimae nationes Argentina, Bolivia, Peruvia sunt. Centies quinquagies semel centena milia sedecim milia quadringenti triginta quinque (15,116,435) incolae habitabant in Tzilia anno 2002 censu. Centies quinquagies novies centena milia octoginta milia nongenti duodecim (15,980,912) incolae habitabant anno 2005 aestimatione. Nomen pristinum "Tzili" Tziliae est. Primi Hispani Domitores (Castellanice "Conquistadores") "Chili" scribebant, non "Chile". "Tzili" (seu "Chili") Terra "Perlonginqua seu Remota seu Extrema" in lingua aboriginum Aymararum est. "Tziri" (seu "Chiri"), in lingua "Runa Simi" Incarum Peruviae, "Frigus" est. Usor: Laurentius Euricus Arceus Contrerasius
== Nomen "Tzilia" phonetice melius est quam "Chilia". == (Anglice)
The combination "TZ" is the most adecuated for representing the modern sound of "Ch". The last ancient Greco-latin writers used "TZ" for this. Example: The alexandrian monk Cosmas Indicopleustes spoke about "Tzinista" for refering to "China" on his work "Topographia Christiana", 547 A.D. The name "Tzinista" is relationed with the Sanskrit "Chinasthana", which means "Region of the Chineses" (Sanskrit "Thana" means "Region"; Confront Hindustan, Afghanistan, Turkmenistan, etc...). "Tzinisthan" is also the name which appears on the Nestorian inscription of Singanfu (today Xi'an), dated from 781 A.D. and discovered on 1625. Confront too the nickname of the Byzantine Emperor John I "Tzimisces" Kourkoúas (969 - 976). His nickname "Tzimiskes" seems to derive from the Armenian "Tshemshkik", meaning "red boot". Compare modern Latin "Tzekia" for Chek Republic. "Tzecus, -a, -um, adj. If we write "Chilia", China" and "Chekia", ancient Greeks and Romans would read "Hile", "Hina" and "Hekia" because the combination "Ch" represent the Greek letter "X" (khi). This letter sounded like the english letter "H", but strongly aspired. Compare the Russian names "Mikhail", "Chekhov", etc... Usor: Laurentius Euricus Arceus Contrerasius
- By the way, Chile is called Χιλή in Greek. -- Alexander Gerascenco 04:29, 20 Septembris 2006 (UTC)
GEOGRAPHIA
-ANTIS MONS (Hispanice Cordillera de los Andes)
-OCEANUS PACIFICUS SEU SERICUS SEU EOUS
-INSULA PASCHAE (Isla de Pascua)
-FRETUM MAGELLANICUM (Estrecho de Magallanes)
-TERRA IGNIUM (Tierra del Fuego)
-PROMONTORIUM HORNIUM (Cabo de Hornos)
- Is Hornos really the Spanish name of Hoorn? (As a common Spanish noun, horno is 'oven, kiln, furnace'.) Is Hornium really the Latin name of Hoorn? Or does Hornium perpetuate a Spanish misapperception? IacobusAmor 23:57, 19 Septembris 2006 (UTC)
- Yes, Hornos also is a geographic term. I doesn't mean ovens or furnaces in this case, is just a proper noun. Rodrigobeltransuito 23:57, 19 Septembris 2006 (UTC)
HISTORIA
PREHISTORIA ET INCOLAE PRISTINI SEU ABORIGINES. Sequentes nationes habitabant in Tzilia in tempore adventus Hispanorum:
1.- Aymarae, natio agricolarum et pastorum et figulorum quae habitabat et habitat a valle Sappae (Azapa) usque ad vallem Ciliavae (Quillagua).
2.- Atacamenses seu Licanantaes (Likan-Antay), natio agricolarum et pastorum et figulorum quae habitabat in regione montana (Alta Puna), a fluvio Loa usque ad montem Lioclialiacum (Llullaillaco). Lingua Atacamensium erat "Kunza" .
3.- Diagitae seu Diacitae (Diaguitas), natio agricolarum et pastorum et figulorum quae habitabat in regionibus Atacamae et Cucimpi (Coquimbo). Lingua Diagitarum erat "Kakán".
4.- Tzangi (Changos), nomades piscatores qui habitabant in litoribus septentrionalibus a fluvio Loa usque ad fluvium Tzuapam (Choapa) et navigabant in ratibus factis cum coris inflatis phocarum.
5.- Maputzes (Mapuches, id est Gentes Terrae), natio agricolarum et figulorum et militum fortium, appellati "Aucae" (id est Hostes) ab Incis Peruviae et Araucani a Hispanis. Habitabant a fluvuio Tzuapa usque ad dimidiam partem septentrionalem Magnae Insulae Tzilvis (Chiloé). Lingua Maputzium est "Mapudungún". Haec natio divisa erat in sequentes populos :
- Picuntzes (Picunches, id est "Gentes Septentrionales"). Habitabant a fluvio Tzuapa (Choapa) usque ad fluvium Ytatam (Itata).
- Maputzes proprie appellati. Habitabant a fluvio Ytata (Itata) usque ad fluvium Toltenem (Toltén).
- Peventzes (Pehuenches, id est "Gentes Pinearum"). Erant nomades et habitabant in regionibus montanis, a fontibus fluvii Mauleufi (Maule) usque ad fontes fluvii Neflenis (Ñuble).
- Vilitzes (Huilliches seu Veliches, id est "Gentes Meridionales"). Habitabant ab fluvio Toltene (Toltén) usque ad Sinum Reloncavinum (Seno de Reloncaví).
- Cunci (Cuncos, id est "Racemi"). Habitabant in Insula Magna Tzilve (Chiloé).
6.- Tzicilianes (Chiquillanes) et Pueltzes (Puelches, id est "Gentes Orientales") et Poiae (Poyas) nationes venatorum erant et habitabant in regionibus montanis.
7.- Tzoni (Chonos), natio nomadum piscatorum et venatorum phocarum quae habitabat in insulis sitis a meridie Insulae Magnae Tzilvis (Chiloé) usque ad Paeninsulam Trautraum (Taitao). Navigabant in cymbulis per freta et euripos.
8.- Caucaves (Caucahues), natio quae habitabat in litoribus continentalibus Sinus Difficultatum (Golfo de Penas).
9.-Cavescares (Kaweshqar) seu Alacalufes, natio nomadum piscatorum qui navigabant in cymbulis per freta et euripos Tziliae Australis. Habitabat in litoribus a Sinu Difficultatum (Golfo de Penas) et meridie Paeninsulae Trautrai (Taitao) usque ad Fretum Magellanicum.
10.- Aonicences (Aonikenk), appellati "Tzeveltzes" (Tehuelches, id est "Gentes Fortes") a Maputzibus et "Patagones" (id est "Grandipedes") a Hispanis. Haec natio nomadum venatorum habitabat in Patagonia Argentinae et Tziliae, ab Ante Monte (Cordillera de los Andes) usque ad Oceanum Atlanticum. Lingua Tzeveltzum erat "Aonikaish".
11.- Selcnames (Selknam) seu Onae (Onas), natio nomadum venatorum quae habitabat in insula "Terra Ignium" (Tierra del Fuego) et quae non sciebat navigare.
12.- Iamanae (Yámanas) seu Iaganes (Yaghanes), nomades qui habitabant in cymbulis et navigabant per freta et euripos, a Freto Magellanico usque ad Promontorium Hornium (Cabo de Hornos), finem terrae continentis Americani.
13.- Rapanues (Rapa Nui), incolae polynesii Insulae Paschae (Isla de Pascua).
INVENTIO: Ferdinandus Magellanus invenit Fretum Magellanicum anno 1520 die 21 mensis octobris. Iacobus (seu Didacus) Almagrensis (Hispanice Diego de Almagro) invenit Tziliam Septentrionalem et Mediam anno 1536.
OCCUPATIO HISPANICA: Petrus Valdivia (Hispanice Pedro de Valdivia) venit in Tziliam anno 1540. Condidit “Iacobopolim Novae Extremadurae” (Hispanice Santiago del Nuevo Extremo) ad ripas fluvii Maputzongis (Hispanice río Mapocho) anno 1541 die 12 mensis februarii. Petrus Valdivia et alii Hispani regiones mediam Tziliae in Hispanicam dictionem redigerunt.
COLONIA
INDEPENDENTIA
VETULUS PATRIA (Hispanice Patria Vieja) Ab anno 1810 die 18 mensis septembris (Primo Concilio Guberni, Primera Junta de Gobierno) usque ad annum 1814 diem 2 mensis novembris (Cladem Rhancavinam seu Desastre de Rancagua).
OCCUPATIO HISPANICA RENOVATA (Hispanice Reconquista Española) Ab anno 1814 die 2 mensis novembris (Clade Rhancavina seu Desastre de Rancagua usque ad annum 1817 diem 12 mensis februarii (Proelium Tzacaipucinum seu Batalla de Chacabuco).
NOVA PATRIA (Hispanice Patria Nueva) Ab annum 1817 die 12 mensis februarii (Proelio Tzacaipucino seu Batalla de Chacabuco) usque ad annum 1823 diem 28 mensis ianuarii (Abdicationem O'Higginii).
DIVISIO ADMINISTRATIVA TERRITORII TZILIAE
Tzilia divisa est in XIII regiones:
I : REGIO TARAPACENSIS SEU TARAPACAE. Caput: ICICIS (Iquique)
II: REGIO HATUNFAIAGASTINA SEU HATUNFAIAGASTA. Caput: HATUNFAIAGASTA (Antofagasta)
III: REGIO ATACAMENSIS SEU ATACAMAE. Caput: COPAIAPUM (Copiapó)
IV: REGIO CUCIMPENSIS SEU CUCIMPI. Caput: SERENA SEU TECIRCIS (La Serena)
V: REGIO PORTUS VALLIS PARADISI. Caput: PORTUS VALLIS PARADISI (Valparaíso)
VI : REGIO O’HIGGINIANA SEU LIBERTATORIS DUCIS BERNARDI O´HIGGINII. Caput: RHANCAVES (Rancagua)
VII: REGIO MAULEUFINA SEU FLUVII MAULEUFI. Caput : TRALCA (Talca)
VIII : REGIO FIOFINA SEU FLUVII FIOFII. Caput: CONCEPTIONIS URBS (Concepción)
IX: REGIO RAUCANA SEU ARAUCANIAE. Caput: TEMUCUM (Temuco)
X: REGIO LACUSTRIS SEU LACUUM. Caput: PORTUS MONTTII (Puerto Montt
XI: REGIO AICETZENINA DUCIS CAROLI IBAÑEZII CAMPOSII. Caput: COIAICES (Coihaique)
XII: REGIO MAGELLANICA ET ANTARCTICA TZILENSIS. Caput: PROMONTORIUM ARENOSUM (Punta Arenas)
REGIO METROPOLITANA IACOBOPOLIS. Caput: IACOBOPOLIS SEU SANCTIACOBI (Santiago)
Usor: Laurentius Euricus Arceus Contrerasius
== Praesidens: == Michaëla Bacheletia (Berenice Michaëla Bacheletia Jeria seu Verónica Michelle Bachelet Jeria) Usor: Laurentius Euricus Arceus Contrerasius
== Sententia Nationalis: == "Por la Razón o la Fuerza", id est imperfecta translatio Neolatina Hispanica seu Castellanica sententiae latinae "Aut Consilio aut Ense", quae erat in primo sigillo nationali) Usor: Laurentius Euricus Arceus Contrerasius
== Lingua Officialis: == Neolatina Hispanica seu Castellanica Usor: Laurentius Euricus Arceus Contrerasius
URBES, OPPIDA, CIVITATES, VICI, PAGI CHILIAE
Alhué: Alves
Andacollo: Antacoia
Angol: Encolis
Antofagasta: Hatunfaiagasta
Apoquindo: Apucintum
Arauco: Raucum
Arica: Arica
Atacama: Atacama
Azapa: Sapa
Batuco:………..
Boroa: Foroves
Buchupureo: Vetzupureum
Bulnes (olim “Larquí”): Larcis Fluvii Urbs seu Bulnia
Cachagua: Catzuves
Cachiyuyo: Catzi-iuium
Calchacura: Caltzacura
Calera de Tango: Calcaria Tagoloncensis
Cañete: Cannetum
Cauquenes: Caucenum seu Anserum Fluvii Urbs
Chacalluta: Tzacaliutais
Chagres: Tzacra
Chaitén: Tzaitenis
Chanco: Tzancum
Chañaral: Tzaynarum Arboretum
Chapiquiña: Tzapiciniais
Chépica: Tzepidca
Cherquenco: Tzedcancum
Chiguayante: Tzivaiantis
Chirureo: Tzicureum
Chillán: Tzicilianis
Chimba, La: Tzimpa
Chimbarongo: Tzimpaloncum
Chiñihue: Tzinives
Chiuchiu: Tziutzis
Cholchol: Tzoltzolis
Chonchi: Tzontzes
Chuchunco: Tzuntzucum
Chuquicamata: Tzucicamata
Cobquecura: Cofcecura
Cocalán: Cocalianis
Cochamó: Cotzadimum
Codegua: Codevyves
Codigua: Cudives
Coelemu: Coelemum
Cogotí: Cocotis
Coihaique: Coiaices
Coihueco: Coyvecum
Coínco: Coiyncum
Coipué: Coypuves
Colbún: Colfunis
Colchagua: Coltraves
Colcura: Colycura
Colhue: Colyves
Colina: Colinura
Collipulli: Colypulis
Combarbalá: Cumparpapais
Concepción: Conceptionis Urbs
Coñaripe: Conarypum
Copiapó: Copaiapum
Coquimbo: Cucimpum
Coronel: Ducis Urbs
Coya: Colia
Coya Sur: Coia Meridionalis
Coyahuasi: Coiavasis
Cucao: Cocaum
Cumpeo: Cumpeum
Cunaco: Cynacum
Cuncumén: Cuncumenis
Curaco: Curacum
Curacautín: Curacautenis
Curacaví: Curacavinis
Curalaba: Curalava
Curanilahue: Curangilaves
Curanipe:Curanipes
Curarrehue: Curarheves
Curepto: Cureftum
Curicó: Curycum
Curimón: Curynamum
Curiñancu: Curyniancum
Dalcahue: Dalcaves
Diaguitas: Diagitae
Diego de Almagro (olim “Pueblo Hundido”): Oppidum Profundum seu Oppidum Iacobi Almagrensis
Doñihue: Donives
Futrono, Fotrolhue: Putronves
Galvarino : Calfyriunia
Gorbea (olim “Donguil”): Dongylis seu Gorbea
Guanaca: Vanacum
Guanaco: Vanacum
Guanaquero: Vanacinum
Guanaquero, Playa: Vanacinum Litus
Guayacán: Vaiacanis
Hanga Roa: Hangaroa
Hua-hum: Vaum
Huachipato: Insidiae Anatum
Hualañé: Valangyris
Huasco: Vasca Portus
Huechupureu: Vetzupureum
Huechuraba (olim “Huechurava”): Vetzurava (id est “Supra Cretam”)
Huentelauquén: Ventelafcenis (id est “Supra Mare”)
Huepil, Huepuil: Vepylis (id est “Arcus Pluvius”)
Idahue: Idaves
Illapel: Iliapa
Iloca: Iloca (id est “Edere Carnem”)
Incahuasi: Incavasis (id est “Principis Domus”)
Iquique: Iceices
Lautaro : Lautraria (id est “Urbs Lautrari, Velocis Falconis”)
Licán Ray: Licanrhaienis
Ligua, La: Liva (id est “Vates”)
Linares : Castulum seu Linarium
Llaillay: Iai-Iais
Machalí: Matzilyunis
Malloa: Malioves
Malloco: Maliocum
Palena: Paliunavelis
Petorca: Petronga
Pueblo Hundido: Oppidum Profundum
Puerto Chacabuco : Portus Tzacaipucus
Puerto Montt : Portus Monttii
Puerto Natales : Portus Natalis
Puerto Williams: Portus Williamsii
Putre: Putris
Quillagua: Ciliava
Quillota: Ciliuta Quilpué: Cylpuves
Rancagua : Rhancaves
Renaico, ciudad : Rhengancum
Renca: Rhenca
Rengo: Rhengum
Reñaca: Rhengacum
Requínoa: Rhecinoa
Retricura: Rhetrycura
Riñigüe: Rhyngives
Río Bueno: Venuleufum
Rucamanque: Rhucamances
Rucapangui: Rhucapangis
Rungue: Rhunges
Salala : Sallalla
San Vicente de Taguatagua : Sanctus Vincens Travatravae seu Vincentopolis Travatravae Lacunae
Serena, La : Serena
Socaire : Socoris
Sotaquí : Tzutacuis
Surire : Suriris
Tabancura : Tafuncura
Tabito, El : Tafum Parvum
Tabo, El: Tafum
Tacas, Las: Tacae
Taguatagua, San Vicente de: Sanctus Vincens Travatravae seu Vincentopolis Travatravae Lacunae
Talagante: Talacanta
Talca: Tralca
Talcahuano: Tralcavenum
Talcamávida: Tralcamavida
Taltal: Taltalis (id est “Vultur”)
Tambo Quemado: Tampum……
Tango: Tagoloncum
Tarapacá: Tarapaca
Tatio: Tatium
Temuco: Temucum
Teno: Trynum
Tilcoco: Tzilcocum
Tinguiririca: Tyngyryrica
Tirana, La: Tirana
Tirúa: Tyruves
Tobalaba, Tobalagua: Tavalava
Tocopilla: Tacupilia
Tolhuaca, Tolguaca: Tolvacca
Toltén: Toltenis
Tomé: Tromis
Tongoy: Tonca
Topocalma: Typucylma
Traiguén: Traigenis
Trapatrapa: Trapatrapa
Trauco, caleta: Traucum, vicus piscatorium
Tricao: Trycaum
Tricauco: Trycaucum
Trumao, puerto: Trumaus Portus
Tulahuén: Tulavenis
Tumbes: Tumpais
Valdivia: Valdivia
Valparaíso: Vallis Paradisi Portus
Vicuña: Vicunia
Vichuquén: Vitzucenis
Villarrica: Urbs Dives
Vitacura: Fytacura
Yeco, El: Iecum
Yumbel: Vymcelis
Yungay: Iuncais
Zapallar: Sapalietum seu Cucurbitetum
FLUVII ET RIVI CHILIAE
Aconcagua: Concaves fluvius
Andalién: Antuligenis fluvius
Biobío (olim “Butaleuvu”): Fiofius seu Futaleufus fluvius
Bueno: Venuleufus fluvius
Cachapoal, Cachapual: Catzupualis fluvius
Camarones, Quebrada de: Astacorum rivus
Cauquenes: Caucenium seu Anserum Fluvius
Cautín: Cautenis fluvius
Chanco: Tzancus rivus
Choapa, Chuapa: Tzuapa
Cholchol: Tzoltzolis fluvius
Colliguay, Coliguai o Colihuay: Colivais rivus
Colún: Colynis rivus
Combarbalá: Cumparpapais fluvius
Conchalí, estero: Contzualinis rivus
Coya: Colia fluvius
Curanilahue: Curangilaves rivus
Donguil: Dongylis fluvius
Futaleufú: Futaleufus fluvius
Huasco: Vasca fluvius
Huemules: Vemulum fluvius
Hueno: Venuleufus fluvius
Huenuleufu: Venuleufus fluvius
Illapel: Iliapa fluvius
Itata: Ytata fluvius
Limarí: Imelis fluvius
Loa: Loa fluvius
Malleco: Maliecus fluvius
Mapocho: Maputzongis fluvius
Maule: Mauleufus fluvius
Ñuble: Neflenis fluvius
Palena: Paliunavelis fluvius
Petorca: Petronga fluvius
Renaico: Rhengancus fluvius
Rupanco: Rhupancus fluvius
Soco: Socus fluvius
Taltal, Quebrada de: Taltalis rivus
Teno: Trynus fluvius
Tinguiririca: Tyngyryrica fluvius
Toltén: Toltenis fluvius
Traiguén: Traigenis fluvius
Trancura: Trancura fluvius
LACUS ET LACUNAE CHILIAE
Budi: Fudis Lacus
Caburgua: Cafurves Lacus
Calafquén: Calafcenis Lacus
Chapo: Tzapedis seu Tzapadis Lacus
Cucao: Cocaus Lacus
Galletué: Valietues Lacus
Icalma: Icalma Lacuna
Llanquihue (olim “Hueñauca”): Liancyves Lacus seu Veniauca Lacus
Parinacota: Parinacota Lacus
Rupanco: Rhupancus Lacus
Taguatagua: Travatrava Lacus
Torca, laguna: Trorcanis Lacuna
SINUS, FRETA, AESTUARIA, DESERTA CHILIAE
Bahía Cucao: Sinus Cocaus
Bahía de Conchalí: Sinus Contzualinis
Bahía de Talcahuano: Sinus Tralcavenicus
Caleta de Curaco: Curacus Sinus
Caleta de Ligua: Sinus Livanus
Caleta de Huentelauquén: Sinus Ventelafcenis
Ensenada Chaitén: Tzaitenis Sinus
Estuario de Reloncaví: Aestuarium Rheloncavinum
Estrecho de Magallanes (Magellan Strait): Fretum Magellanicum
Golfo del Corcovado: Sinus Montis Gibosi
Pampa de Tamarugal: Deserta Arboreti Tamarucorum
Seno de Reloncaví : Sinus Rheloncavinus
INSULAE ET PAENINSULAE CHILIAE
Archipiélago Juan Fernández : Iohannis Fernandezii Insulae
Guafo: Vafum Insula
Huapilacuy:Vapilacuis Paeninsula
Isla Alejandro Selkirk (olim “Isla Más Afuera”): Insula Perlonginqua
Isla de Pascua (EasterIsland): Insula Paschae
Isla Grande de Chiloé: Tzilve Insula Magna
Isla Mariquina: Maricinga Insula
Isla Más Afuera: Insula Perlonginqua
Isla Más a Tierra: Insula Propinqua
Isla Robinson Crusoe (olim “Isla Más a Tierra”): Insula Propinqua
Isla Santa Clara: Insula Sanctae Clarae
Islas Guaitecas: Vaitecae Insulae
Tenglo, isla : Tynglus insula
Tierra del Fuego: Terra Ignium
MONTES ET COLLES ET PLANITIEI CHILIAE
Aconcagua : Concaves Mons
Chacabuco : Tzacaipucus Mons
Chacaico, Llanura : Tzacaicus Planities
Colinas de Trentrén: Trentrenis Colles
Cuesta de Chacabuco : Clivus Tzacaipucus
Curauma, Cerro : Curauma Collis
Curimón, Cerro de : Curynamunis Collis
Hualpén: Valpenis Collis
Huelén: Velenis Collis
Huemul, Cerros de: Colles Vemulis
Quilapán, llanos de: Cylapangis Planitiei
Tupungato: Tupucatrus Maior Mons
MONTES FLAMMAS ERUCTANTES CHILIAE
Hornopirén : Fornax Nivea Mons
Llaima : Iaima Mons
Tatio: Tatius Mons
Tetas de Cucao : Cocaus Mons
Tinguiririca : Tyngyryrica Mons
Tupungatito: Tupucatrus Minor Mons
PROMONTORIA CHILIAE
Morro de Arica: Promontorium Aricae
Punta Angamos: Promontorium Ancamum
Punta de Curaumilla: Promontorium Curaumae Montis
Punta de Tralca: Promontorium Tralca
Punta Huasco: Promontorium Vasca
Punta Huechucucui: Promontorium Vetzucucuis
Punta Ligua: Promontorium Livanum seu Liva
Punta Lavapié: Promontorium Liaguapis
Punta Taltal: Promontorium Taltalis
CLARI CHILENSES
Gabriella Mistral (Gabriela Mistral, Poetissa, Praemium Nobele)
Paulus Neruda (Pablo Neruda, Poeta, Praemium Nobele)
Matthias Fernandezius (Matías Fernández, Lusor Pedifollicus)
Iohannes Zamoranus (Iván Zamorano, Lusor Pedifollicus)
Ferdinandus Gonzalezius (Fernando González, Lusor Manubriati Reticuli)
Marcellus Rius (Marcelo Ríos, Lusor Manubriati Reticuli)
Nicolaus Massus (Nicolás Massú, Lusor Manubriati Reticuli)
Marius Kreutzberger alias Don Francisco (Conductor Spectaculorum Televisificorum)
Helena Varela (Leonor Varela, Histrionissa Cinematografica)
Christianus Delafuenteus (Cristián de la Fuente, Histrio Cinematograficus)
Claudius Arraus (Claudio Arrau, Clavicymbalista)
Ludovicus Gatica (Lucho Gatica, Cantor)
Bernardus O'Higginius (Bernardo O'Higgins, Dux et Pater Patriae)
Sanctus Adalbertus Hurtadus (San Alberto Hurtado, Sacerdos Societatis Jesu)
Sancta Therasia Antisensis (Santa Teresa de los Andes, Monacha et Prima Sancta Chilensis)
Salvator Allendeus (Salvador Allende, Praesidens Chiliae)
Augustus Pinochetius (Augusto Pinochet, Dux et Dictator et Praesidens Chiliae)
Vulturulus seu Parvus Vultur (Condorito, Persona Fabularum Nubeculatarum)
Sorry for the English.
Why Chile = Cilia if Chilean = chilensis?
Pablo.cl 19:40 oct 14, 2004 (UTC)
Because the singular chile is Cillia in Latin i suppose...
- Figura quae est Cilia est fortasse Italicismus. Egger autem haec dixit:
Chilia, ae, f. Nomen ab autocchthonibus, quos «Indos» appellant, est deductum, sed de vera in- terpretatione non consentiunt philologi. Chilienses, ium; Chiliensis, e.
- ...nullam figuram sine littera h dans. Nescio igitur unde nos eam figuram accepimus. --Iustinus 19:30 nov 24, 2004 (UTC)
Quaero, an probetis quod pro '1,000,000' non 'milio', nec 'decies centena milia' sed simpliciter 'mille millia' scripsi. Quem modum loquendi in lexico Christiani Helferi non inveni, quo autem ipsius Apocalypseos versio latina uti videtur (5:11).
Altera quaestio ad hunc artculum pertinens haec est: Quare articulus post optimum Iustini dictum adhuc Cilia inscribitur neque meliore titulo 'Chilia' adficitur? --Thomas Ruefner 16:47 ian 18, 2005 (UTC)
It's me again, and again excuse me for writing in English. I still don't get why Cilia -> chilense/chilensis. And it's not chilienses/chiliensis.
cf. Sisyrinchium chilense, Lycopersicon chilense, Chenopodium chilense, Phoenicopterus chilensis, Ceratonia chilensis, Vanellus chilensis.
Pablo.cl 00:49 apr 4, 2005 (UTC)
- BTW, taxonomic Latin is not always the best guide to usage or spelling. —Myces Tiberinus 02:58 apr 4, 2005 (UTC)
Pagina "Cilia" motata est ad "Chilia" 00:56 apr 4, 2005
- BTW, part 2, thanks for moving this :) —Myces Tiberinus 02:58 apr 4, 2005 (UTC)
What's the best place to get the answer to a question? Wikipedia, of course :-).
In en:List of country names in various languages you'll see that Chile in Latin is Chilia.
You can also see http://www.ofm.org/3/miss/MISprov.html and http://medlem.spray.se/celvin/latina.html
Pablo.cl 01:02 apr 4, 2005 (UTC)
- Some Latin citations of other forms, out of the 17th century Lexicon Universale:
- The first two, interestingly, indicate that even while vulgo "Chili", it was "C(h)ile" in Latin.
- Incidentally, the last citation is the "main" article, and includes a list [reproduced below] of cities in "Cile" (declined as -e, -es!) — and given that the headword is "Cile", at the very least something like "Cilia" (which I didn't like anyway) wouldn't be entirely without precedent.
Urbes praecipuae Ciles | |
---|---|
Araucum, Arauco. |
Imperialis, Imperial. |
- —Myces Tiberinus 02:29 apr 4, 2005 (UTC)
- I think I found another one; in the 16th century De Natura Novi Orbis Iosephus Acosta appears to have Chylensis [4], Chilensis [5], and Chyle (abl.) [6]. —Myces Tiberinus 02:58 apr 4, 2005 (UTC)
-
- Another. In the OED s.v. chilli (i.e. capsicum), in the etymology section: As early as 1631, Bontius erroneously stated that the name was from Chile in S. America ‘quasi dicas piper a Chile’. --Iustinus 23:08, 1 Februarii 2006 (UTC)
-
-
- Looks like the OED may have misquoted that slightly: ". . . eos addere fructum Ricini Americani, quod lada Chili Malaii vocant, quasi dicas Piper e Chile, Brasiliae contermina regione." -- Jac. Bontii, Dial. V. p. 10., according to the Hobson-Jobson. --Iustinus 23:23, 24 Iulii 2006 (UTC)
-
Vandalismus
En:Talk:Chile#Peruvian Vandalism and its origins
This has since been deleted from the talk page, find here what, I assume en:User:RapaNui, was indicating.--Ioshus Rocchio 00:06, 6 Iunii 2006 (UTC)
Alanus García non est Praesidens Chiliae, sed Peruviae. Michaëla Bacheletia Ieria Praesidens Chiliae est. Corregire
[Alanus García non est Praesidens Chiliae, sed Peruviae. Michaëla Bacheletia Ieria Praesidens Chiliae est. Corregire!!]
Alanus García non est Praesidens Chiliae, sed Peruviae. Michaëla Bacheletia Jeria Praesidens Chiliae est. Corregire!!!!
Alanus García non est Praesidens Chiliae, sed Peruviae. Michaëla Bacheletia Jeria Praesidens Chiliae est!!!!!!!!!!!. --190.46.29.128 15:20, 30 Octobris 2006 (UTC)
questum
quamquam vandalismus evidens est, protectio non oportet. haec pagina multo imperfecta est, igitur necesse est nos potere laborare in ea. Felipe Kong