Hans Boland
Van Wikipedia
Hans Boland (1951) is een Nederlandse slavist, vertaler van Russische poëzie van onder andere Anna Achmatova en Jevgeni Rijn, en auteur van Sint Petersburg onderhuids en Mijn Russische ziel (2005). Hans Boland heeft bekendheid als vertaler van het verzameld werk (negen delen) van Alexandr Poesjkin. Verschenen zijn De novellen in verzen(juli 1999), Vroege lyriek(april 2002) en Lyriek in ballingschap(februari 2005). Met het verschijnen van Late lyriek(april 2007), is Boland de eerste vertaler ter wereld is die alle lyriek van Poesjkin vertaald heeft. Voor Vroege lyriek ontving hij de Aleida Schot prijs.
Hans Boland woonde van 1992 tot 1996 in Sint-Petersburg, waar hij als docent aan de universiteit verbonden was.
Dit artikel is een beginnetje over kunst & cultuur. U wordt uitgenodigd op bewerk te klikken om uw kennis aan dit artikel toe te voegen. | ![]() |