Overleg:Nederduits
Van Wikipedia
Ik begrijp deze bladzijde niet zo erg. Er staat dat er (in de tegenwoordige tijd) een gemeenschappelijke taal gesproken wordt door Nedersaksen, Nederlanders en (toe maar!) Afrikaanstaligen. Misschien dat je kunt zeggen dat die drie in het verleden uit een gezamenlijke bron gekomen zijn, hoewel je daar ook nog wel over kunt twisten, maar je kunt toch zeker niet beweren dat bijvoorbeeld het onze vader in het Nedersaksisch vandaag in pakweg Pietersburg Limpopo begrepen zou worden... Jcwf 152.1.193.141 16:37 6 feb 2003 (CET)
P.S. Een deel van mijn familie spreekt Nedersaksisch. (Steendam Gr.)
P.P.S Wanneer komt er een Nedersaksische wiki?
Wat betreft de pagina: Daar zal inderdaad wat herschreven moeten worden. Waarschijnlijk is het het beste Nederduits een 'taalfamilie' te noemen, met als leden Nedersaksisch, Nederlands en Afrikaans, plus wellicht het uitgestorven Nederfrankisch (ben niet 100% zeker - is er een verschil tussen Nederfrankisch en oud/middelnederlands?) Andre Engels 17:01 6 feb 2003 (CET)
P.S.: Mijn familie ook - van mijn vaders kant komen ze uit Oude Pekela, van mijn moeders kant van Lintelo (bij Aalten)
P.P.S.: Er was kort geleden op de algemene lijst iemand die het wou opstarten. Ik heb me daarbij skeptisch getoond, omdat het Nedersaksisch geen 'overkoepelende' taal kent, en je dus vrees ik allerlei stukken in verschillende dialecten zou krijgen. Geen idee of er nog wat mee gedaan is.
- Nederfrankisch is niet uitgestorven: de huidige Oostvlaamse, Brabantse en Hollandse dialecten zijn Nederfrankische dialecten.
MWAK
Inhoud |
[bewerk] Hlolandse dialecten?
Wat zijn Hollandse dialecten nou weer? Ik praat toch echt gewoon ABN, en dat is alleen maar zo omdat dat nou eenmaal het lokale 'dialect' is. Migdejong 29 aug 2005 10:29 (CEST)
- De gemiddelde randstedeling denkt dat hij ABN spreekt, of, brutaler nog, dat wat hij spreekt daarmee automatisch ABN is :o). In feite spreekt hij, zoals je zelf al zegt, gewoon een lokaal dialect en wordt wat ABN is, bepaalt door een consensusvormend proces tussen de elites van alle Nederlandstalige gewesten, waarbij de elite van de Randstad een onderscheid probeert te creëren tussen haar eigen taal en het sociolect van de randstedelijke massa. Poldernederlands is nog niet de norm. Overigens is het huidige ABN, anders dan eeuwen hollandocentrische geschiedvervalsing U zou willen doen geloven, voornamelijk van Brabantse oorsprong. Dit simpele feit betekent echter ook dat je gedachte dat er een speciale relatie bestaat tussen je spreektaal en het ABN toch terecht is. Alleen is het oorzakelijk verband omgekeerd: de huidige Hollandse dialecten zijn niet de oorsprong van het Nederlands, maar zijn nakomelingen! De echte Hollandse dialecten waren zeer sterk beïnvloed door een Fries substraat. Zij zijn vernietigd of gemarginaliseerd door de zuidelijke standaardtaal.
- Het scheppen van een nationale identiteit bestaat mede uit het creëren van een tegenstelling tussen jou en "De Ander". En als de feiten zo'n tegenstelling onvoldoende rechtvaardigen dan verzin je maar andere. Zo is de hollandocentrische identiteit van de Nederlandse natie gebaseerd op de leugens "Wij zijn geen Duitsers", "Wij zijn geen Friezen" en "Wij spreken geen Brabants" :o).
--MWAK 24 sep 2005 09:48 (CEST)
[bewerk] Kaartje
Erg slecht kaartje :>(--MWAK 27 mrt 2006 12:10 (CEST)
[bewerk] Het begrip Nederduits
Het begrip Nederduits omvat uitsluitend het Nedersaksisch.
Ik heb maanden geleden het citaat van Goossens ingelast dat duidelijk moest maken dat er nogal verschillende definities van het begrip Nederduits bestaan. Inmiddels heb ik gelezen (bij Dieter Stellmacher, Niederdeutsche Sprache) dat men tegenwoordig niet meer uitgaat van een Nederduits dat ook het Nederfrankisch omvat. Het idee van een taal of taalfamilie bestaande uit Nedersaksisch en Nederfrankisch is wetenschappelijk verouderd. Dit idee berust op een eveneens verouderde indeling van de Germaanse talen, zie Germaanse talen#Indeling.
C.B. van Haeringen (Netherlandic Language Research, Leiden 1960, p. 9) zegt dan ook:
Nowadays, "Nederduits" is applied in linguistic works only to the language spoken in the northern part of Germany; thus it correspondents exactly to the English term "Low German". In this particular case, linguistic terminology has been determined by political frontiers, and it cannot be denied that there has been a certain amount of nationalistic feeling involved here, for the frontiers are of comparatively recent date and the dialects on both sides merge without any sharp contrasts. For practical reasons, however, the distinction between "Nederlands" and "Nederduits" is necessary and is accepted by Germanists in Germany and elsewhere."
MaEr 29 okt 2006 08:11 (CET)
Typisch is, dat de Nederlands Hervormde Kerk tot 1916 nog officieel Nederduits Gereformeerde Kerk heette.
- Bovenstaande opmerking is geplaatst door de gebruiker met IP-adres 195.145.160.198
- Dat is niet juist, de "Nederduitsch Gereformeerde Kerk" is een aanduiding van :
- de gereformeerde kerk in de Nederlanden in de periode van ongeveer 1600-1800.
- de in 1888 van de Nederlandsche Hervormde Kerk afgescheiden gemeenten [1]. Na de fusie met (een deel van) de Christelijke Gereformeerde Kerken in 1892 noemden dezen zich "Gereformeerde Kerken in Nederland".
- Johan Lont 6 nov 2006 16:44 (CET)
- Dat is niet juist, de "Nederduitsch Gereformeerde Kerk" is een aanduiding van :
[bewerk] Twee of drie?
Er staat dat het Nederduits valt te onderverdelen in twee groepen, maar er staan toch echt wel drie genoemd...