Dyskusja:Rowokół
Z Wikipedii
Jak to: "Słowiańska nazwa to Refkul lub Ravkuul" - czy te słowa przypominają jakikolwiek język słowiański? to chyba nazwy skandynawskie...
Nie przeszkadzała z pewnością Słowianom adaptacja używanych nazw. Słowianie i Wikingowie nie tylko się bili, także handlowano. Słowianie też posiadają flotę a w okresie Polski Państwa Piastów to całkiem wielka siła. Pozostałości (wraki) wydobyto na południowo- wschodnim brzegu jeziora Łebsko, pod Charbrowem. Dzisiaj język polski dla niektórych branż zawodowych stanowi dla mnie bełkot. Refkul lub Ravkuul- nie sprowadziłem tu tej nazwy ale spotykałem je (te nazwy) również na starych mapach morskich; szwedzkich czy holenderskich. Bronię więc autora tego zdania i propunuję jeszcze je niezmienione pozostawić. --Władysław Goliński 14:42, 15 sie 2006 (CEST)
Uzupełniam nazwy ze starych map morskich (pewnie będą kłopoty z edytorem przy sprowadzeniu oryginalnej nazwy):
1/ Generale Pass- kaartvan deOOST - ZEEenSCHAGER-RACK; Bÿ Pieter GeddaA0-1695(Sveciæ)
- Reefcoll
2/ Pass- kaart van deOOST ZEEAlle de ghelegentheydt tufschenì Eÿlandt Rugen ende Wÿborg.Op nieuws oversien en verbeetert.t ´Amsterdsm‘By Pieter Goos op’t waterinde vergulde Zeespiegel 1660
- Reefkol
--Władysław Goliński 16:27, 15 sie 2006 (CEST)
[edytuj] Rowokół - do dyskusji
Ostatecznie pozostawiłem na końcu wyjaśnienia do nazwy takie oto zdanie: "Występuje rdzeń tego określenia również w wielu nazwach gór a nawet obiektów jak np., skoczni w Oslo - Holmenkollen." Zrobiłem tak po kilkukrotnym dopisywaniu przez Ciebie tej uwagi, która jak twierdzisz ma wielkie znaczenie na istniejący w niej link na skocznię. Wiele, bardzo wiele nazw w Norwegii ma człon "kollen". Jednak do hasła Rowokół nie jest to tak ważne. Rowokół występuje w oznakowaniu drogi wodnej, morskiej drogi wodnej. Proszę przeczytaj co jest zapisane w artykule wcześniej. Sam ostatecznie zdecyduj czy pozostawić to zdanie ze "skocznią", czy z niego zrezygnować. Pozdrawiam. --Władysław Goliński 19:56, 24 mar 2007 (CET)