Малорусское наречие
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
![]() |
Нейтральность этой статьи поставлена под сомнение как минимум одним из участников Википедии. Подробности — на странице обсуждения. |
Малорусское наречие — распространенное в XIХ и начале XX века в России название украинского языка.
Содержание |
[править] Синонимы:
В качестве синонимов употреблялись следующие названия:
- украинский язык (И. И. Срезневский [1], А. А. Шахматов);
- южнорусский язык;
- малорусское наречие (Житецкий П.И., Потебня А.А., П. Й. Шафарик);
- малороссийское наречие (Драгоманов М.П.);
- малорусская речь;
- малорусский язык (Житецкий П.И., Ф. Миклошич, Ф. Е. Корш, А. Шлейхер);
[править] Положения спора
В то время споры велись около нескольких утверждений про украинский язык
- наречие русского языка
- отдельный язык
- привнесенный из Галиции, Волыни, Подолии на территорию Малоросии, с переселением русских на север
- развившийся из древнеславянского на территории Малоросии
- более давний и близкий культуре Киевской Руси чем русский
- испорченный поляками русский
На протяжении XIХ и в начале XX словосочетание «малорусское (малороссийское) наречие» постепенно заменяется на «малорусский язык» и позже на «украинский язык». Употребление того или иного словосочетания не корреллирует с взглядами самих филологов —
- при неизменных взглядах автора в названиях ранних публикаций используется «наречие», потом «малорусский язык», потом «украинский язык».
- в таких раних публикациях утверждается, что «малорусское наречие — есть самостоятельный язык»
[править] Отдельный язык
Большинство филологов и славистов уже во второй половине XIX столетия считали украинский язык самобытным отдельным языком (В. И. Даль, П. И. Житецкий, Ф. Е. Корш, Ф. Миклошич [2], А. И. Соболевский, П. Й. Шафарик, А. А. Шахматов и многие другие)[Источник?].
[править] Теория галицкого происхождения украинского языка
Осенью 1240 г. Батый взял Киев, которым владел тогда Даниил Галицкий. С тех пор сохранилось мало данных о судьбах Киевской земли. Это дало некоторым учёным повод утверждать, что после татарского нашествия княжеская земля опустела, население ушло на север, и только позднее явились сюда новые колонисты с запада, предки нынешнего украинского населения. Такое мнение, опирающееся более на априорные положения и филологические домыслы, не встречает подтверждения в тех немногих сведениях об истории Киевской земли, какие дошли да нас за время от 2-й половины XIII до начала XIV в. Киевская земля, без сомнения, сильно пострадала от татар, но едва ли более, чем другие русские земли. (ЭСБЕ, статья Киевское княжество)
[править] Наречие русского языка
Составитель статьи «Малорусское наречие» в энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона С. К. Булич, упомянул из сторонников отдельного языка только Миклошича и филологов, объединённых характеристикой украинского происхождения. Он, не давая определения термина «Малорусское наречие», считает более оправданным считать его наречием вликорусского языка, не отрицая его права на независимое употребление в роли языка литературного, научного, школьного и т. д, также указав относительность разделения между термином наречие и язык и природное стремление М. наречия стать самостоятельной языковой единицей, превратиться в независимый язык. [3]
[править] Испорченный поляками русский
в 1746 Ломоносов про украинский язык
"диалект с нашим очень сходен, однако его ударение, произношение и окончания речений от соседства с поляками и от долговременной бытности под их властью много отменились или прямо сказать попортились "
В 1784 г Екатерина II начинает собирать словарь всех языков, требуя от губернаторов присылать слова из их подчиненных краев. Паллас в 1787-89 издал «Сравнительные словари всех языков и наречий собранные десницей Всевысочайшей особы» в 4 томах
«Малороссийское наречие мало отлично и само по себе есть не что иное как российское на польский образец премененное»
[править] Другие точки зрения
Выдающийся лингвист Н. С. Трубецкой, различал народный украинский язык, который считал наречием русского языка, и литературный украинский язык, который считал искусственно созданным и относил к западнославянской языковой группе [1].
[править] Политические моменты
После образования УНР, а впоследствии УССР, термин «украинский язык» стал официальным и общеупотребительным названием как литературного языка, так и его диалектов и говоров. Правительство Российской Империи поддерживало взгляд на украинский язык как на диалект. Правительство СССР поддерживало взгляд на украинский как на самобытный славянский язык.
[править] Примечания
- ↑ Взгляд на памятники украинской народной словесности, «Учёные записки Московского университета» 1831 г. кн. VI, окт. ст. 134—140.
- ↑ Vergleichende Formenlehre ders slavischen Sprachen, 1856, книга 3 — Vergleichende Grammatik (Сравнительная грамматика славянских языков)
- ↑ Малорусское наречие, Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
[править] Малорусское наречие в литературе XIX века
[править] Грамматики:
- А. Павловский, «Грамматика М. наречия» (СПб., 1818);
- Головацкий, «Росправа о языке южно-русском и его наречиях» (Львов, 1849)
- Житецкий, «Очерк звуковой истории М. наречия» (Киев, 1876);
- Огоновский, цитир. выше «Studien» etc., важные для зап.-М. нар. по богатству и новизне материала; его же, «Грамматика русского языка» (Львов, 1889).
- Науменко, «Обзор фонетич. особенностей М. речи» (Киев, 1889);
- Житецкий, «Очерк литературной истории М. наречия в XVII и ХVIII вв.» (ч. I, Киев, 1889); Смаль Стоцкий и Гартнер, «Руска граматика» (Львов, 1893).
[править] Монографии по М. наречию и говорам:
- Лавровский. «Обзор замечательнейших особенностей нарчия М. сравнительно с великорусским и др. славянскими наречиями» («Жур. Мин. Нар. Просв.», 1859, СПб);
- Костомаров, «О некоторых фонетич. и граммат. особенностях южно-русского (м.-р.) яз., не сходных с великорусским и польским» («Жур. Мин. Нар. Пр.», 1863, CXIX, сент.);
- Максимович, «Новые письма к М. П. Погодину. О старобытности М. наречия» (М., 1863);
- Потебня, «Заметки о М. наречии» (Воронеж, 1871; из «Филол. Записок», 1870);
- Михальчук, «Наречия, поднаречия и говоры южной России в связи с наречиями Галичины» (Чубинский, «Труды этногр.-статист. экспедиции в западно-русский край», т. VII, вып. 2, СПб., 1887);
- Семенович. «Об особенностях угрорусского говора» (СПб., 1883);
- Hanusz, «О jazyku maloruskem» («Slovansky Sbormk Jelinek’a» в Праге, т. II, 1883);
- Werchratskij, «Ueber die Mundart der Marmaroscher Ruthenen» (Станислав, 1883);
- Л. Л., «Материалы для характеристики наречий и говоров рус. языка» (северский говор; «Рус. Филол. Вестн.», 1884, кн. 1);
- Желеховский, «Заметка о рус. говорах Седлецкой губ.» (там же. кн. 2);
- Карпинский, «Говор пинчуков» («Рус. Филол. Вестн.», кн. 1);
- Werchratskij, «Ueber die Mundart der galizisch. Lemken» («Archiv fur slaw. Philol.», т. XIV XV и XVI); Broch, «Zum kleinruss. in Ungarn» (там же, т. XVII, 1895); Ветухов, «Говоры слобод Бахмутовки и Нов. Айдари Старобельского у., Харьковской губ.» («Рус. Филол. Вестн.», 1893); его же, «Говор слободы Алексеевки Старобельского у. Харьковской губ.» (там же, 1894, т. XXXI); Иван Верхратский, «Про говор Замioаiв» (Львов, 1893).
[править] Словари:
- плохие и неполные глоссарии Закревского, в его «Старосветском бандуристе»;
- Пискунова, «Словниця Украиньскоi Мови» (1 изд., Одесса, 1873, 2 изд., под заглавием «Словарь живого народного, письм. и актов. языков русских южан», Киев, 1882);
- Левченко, «Опыт русско-украинского словаря» (Киев, 1874);
[править] неоконченные словари:
- Афанасьев-Чужбинский, «Словарь М. наречия» (тетр. I, СПб., 1855, изд. Имп. акад. наук),
- Партицкий, «Словарь немецко-русский» (том I, Львов, 1867);
- Шейковский, «Опыт южно-русского словаря» (Киев, 1861).
- Ценные материалы у Верхуратского: «Знадоби до словара южно-русского» (Львов, 1877). Лучший словарь — Желеховского и Недильского: «Малорусско-немецкий Словарь» (Львов, 1886).