Мосарабский язык
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Мосарабский язык | |
---|---|
Самоназвание: | مُزَرَب, muzarab |
Страны: | Иберия |
Вымер: | позднее Средневековье |
Классификация (?) | |
Категория: | Языки Евразии |
Индоевропейская семья | |
Письменность: | арабский алфавит, латиница |
Языковые коды (?) | |
ISO 639-1: | — |
ISO 639-2: | — |
ISO/DIS 639-3: | mxi |
См. также: Проект:Лингвистика |
Мосара́бский язык (исп. Мozárabe [моса́рабэ]; порт. Мoçárabe [муса́раби] от араб. مستعرب [муста`риб], «арабизированный», букв. «сделанный арабским») — один из иберо-романских языков, некогда распространённый в завоёванной арабами части Перинейского полуострова.
Ныне этот язык вымер, а точнее растворился в среде бризкородственных испанского и португальского (также романских по происхождению). Был родным для мосарабов — собирательное название для христиан романского происхождения, проживавших на территориях Пиренейского полуострова, находящихся под контролем мусульман (разных халифатов и султанатов, существоваших на полуострове с 781 по 1492 г.). Многие из них, несмотря на приверженность христианству, переняли восточную атрибутику, жизненный колорит, владели арабским языком и даже считали его родным. В результате мосарабский испытал на себе очень сильное влияние арабской лексики и грамматики, хотя и сохранил ярко выраженный романский характер. Тем не менее, даже те кто считал его родным пользовались арабским алфавитом для записи романской речи. В ходе Реконкисты мосарабский утрачивает свои позиции в пользу испанского, португальского на разговорном уровне и латыни, употреблявшейся на письме и в официальных ситуциях.
[править] Образец текста на мосарабском и родственных романских языках
Мосарабский: | Испанский: | Валенсийский: | Португальский: | Латинский: |
---|---|---|---|---|
Mio sîdî ïbrâhîm |
Mi señor Ibrahim, |
El meu senyor Ibrahim, |
Meu senhor Ibrahim, |
O domine mi Ibrahim, |
[править] См. также
[править] Ссылки
- Краткие сведения о мосарабском (англ.)