Обсуждение Википедии:Проект:Внесение символов алфавитов народов России в Юникод
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
А стоит ли заводить отдельный символ для "ь" в значении "ы"? Если следовать той же логике, валлийское "w" должно обозначаться символом, отличным от общелатинского. Maxim Razin 20:48, 12 октября 2006 (UTC)
- Ну, есть же отдельно кириллическое Іі и латинское Ii, кириллическое Jj и латинское Jj, кириллическое Əə и латинское Əə. То есть принцип видимо такой, что нельзя испольовать символы из латинской части Юникода в кириллических раскладках и наоборот. Alessandro 06:30, 13 октября 2006 (UTC)
- Да, такой принцип есть. Всё-таки это не русский мягкий знак, а латинская буква. --Untifler 09:10, 13 октября 2006 (UTC)
- В целом так. Но в том же чжуанском (где использовалась похожая буква для тона 6) использовались и буквы ч и з для других тонов, которые судя по-всему тоже не представлены в латинской части Юникода, и используются из кириллицы. --Koryakov Yuri 17:45, 13 октября 2006 (UTC)
- Ну раз уж они сделали исключение для других татарских гласных, то быть может не пожалеют ив этом случае :)
- В целом так. Но в том же чжуанском (где использовалась похожая буква для тона 6) использовались и буквы ч и з для других тонов, которые судя по-всему тоже не представлены в латинской части Юникода, и используются из кириллицы. --Koryakov Yuri 17:45, 13 октября 2006 (UTC)
- Да, такой принцип есть. Всё-таки это не русский мягкий знак, а латинская буква. --Untifler 09:10, 13 октября 2006 (UTC)