Удмуртская письменность
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
[править] История алфавита
С XVIII века исследователями для записей слов удмуртского языка использовались буквы кириллического и латинского алфавита, однако собственно удмуртская письменность всегда базировалась только на кириллице. Первые удмуртские книги увидели свет в 1847. Они были написаны с использованием русской графики и орфографии того времени (по сути, эта система представляла собой русскую практическую транскрипцию).
В середине 70-х гг. XIX века Николаем Ильминским была разработата единообразная графическая система (на основе принятой в тогдашней русской лингвистике транскрипционной азбуки на кириллической основе) для языков народов Урало-Поволжья (марийского, удмуртского, чувашского, крещёно-татарского). В отличие от алфавита предыдущего времени и от современного удмуртского письма, письмо Ильминского базировалось не на слоговом, а на фонематическом принципе.
В 1897 году казанские издатели отказались от этого алфавита, и приняли компромиссную систему, основанную на модернизированном в духе реформы 1918 года русском алфавите с использованием добавочных глифов с диакритиками (частично заимствованных из письма Ильминского, частично по его образцу придуманных вновь). Именно эта система лежит в основе современного удмуртского письма.
Первоначально графический состав удмуртского письма был обширнее, чем сейчас: он включал в себя рад знаков для обозначения специфических языковых реалий периферийно-южных удмуртских говоров (говоров Казанской губернии): ҥ, ӱ, J (впоследствии, уже после Октябрьской революции при уточнении фонетического облика современного удмуртского литературного языка эти явления остались за его пределами и соответственно исчезла нужда в обозначавших их буквах).
В XIX веке на удмуртском языке издавалась в основном учебная и религиозная литература, а также книги назидательного и просветительского характера; впоследствии репертуар изданий был существенно расширен.
Удмуртский алфавит в его нынешнем виде был окончательно утверждён в 1927 году:
Аа Бб Вв Гг Дд Ее Ёё Жж Ӝӝ Зз Ӟӟ Ии Ӥӥ Йй
Кк Лл Мм Нн Оо Ӧӧ Пп Рр Сс Тт Уу Фф Хх Цц
Чч Ӵӵ Шш Щщ Ъъ Ыы Ьь Ээ Юю Яя
[править] Проекты реформ
Со времени возникновения современного удмуртского письма и до сего дня неоднократно предлагались всевозможные проекты его реформирования — как правило, в сторону отказа от использования слогового принципа в пользу фонематического (со сменой графической основы или без этого). Наиболее известными проектами такого рода являются проекты создания латинизированного удмуртского письма, основанного на «Новом алфавите». Ниже приводится пример такого проекта (предложение комиссии ВЦК НА):
A a | B в | C c | Ç ç | Є є | D d | D̡ d̡ | E e |
Ə ə | F f | G g | I i | J | K k | L l | L̡ l̡ |
M m | N n | N̡ n̡ | O o | P p | R r | S s | ʕ |
Ş ş | T t | T̡ t̡ | U u | V v | Ь ь | X x | Z̡ z̡ |
Ƶ ƶ | З з | Ҙ ҙ |
Ни один из проектов реформы удмуртского алфавита не был реализован.
[править] Литература
- Вахрушев В.М., Денисов В.Н. Современный удмуртский язык: Фонетика. Графика и орфография. Орфоэпия. Ижевск, «Удмуртия», 1992. С. 114–119.
- Сахарных Д.М. О периодизации истории удмуртской письменности
- Сахарных Д.М. Латинизация: очерк из истории удмуртской письменности