Diskutim:Ismail Kadare
Nga Wikipedia, Enciklopedia e Lirë
Me kalimin e kohës (bile te të tjerët) është zanat me shkru dikush dishka për veprat e tij. karakteristikat e ku ta di une për diçka të ngjajshme. Po ashtë poblemi që disa qysh e komë pa kanë qefë me i prezentu edhe citate të kritikave. Ty ato nashta po të duken shumë. Mu nuk po më duken me qenë ato të inegruara në tekstë, por njerzit i kanë futë si lista citatesh. Për mes me i hupë ato duhet me u gjetë një zgjidhje, vetem ato qashtu qysh janë të prezentune nuk bonë me konë.--Hipi Zhdripi 2006 Prill 4 14:56 (UTC)
Tabela e përmbajtjeve |
[redaktoni] Polemika Kadare- Qosja
Pasi që Ismail Kadare botoi "Identiteti europian i shqiptarëve- sprovë" filloi polemika mes dy gjigantëve të letrave shqip, Ismail Kadare, dhe shkrimtarit dhe gjuhëtarit Rexhep Qosja. Edhe Qosja hedhi një libër ku ai kundërshton Kadaren në lidhje me identitetin e shqiptarëve. Për dallim nga Kadare, Qosja mendon se identeti shqiptar është një miks i atij perendimor dhe lindor, krishter dhe mysliman.
Këtu janë lidhjet ku do të mund të lexoni më shumë:
- Shekulli: "Qosja hedh kunderlibrin"
- Kadare: "Identiteti evropian i shqiptarëve 1"
- Kadare: "Identiteti evropian i shqiptarëve 2"
[redaktoni] Propozim për paragrafin
Artikulli që botoi Kadare në vitin 2006 "Identiteti europian i shqiptarëve - sprovë"1 në revistën ? ka shkaktuar një polemnikë në mes të tij dhe Rexhep Qosjes. Kështu përderis Kadare vije në qendër identitetin shqiptarë si perendimorë, Qosja në librin e tij të quajtur "Realiteti i shpërfillur"2, vë në qendër identeti shqiptar si një miks i atij perendimor dhe lindor, krishter dhe mysliman.
[redaktoni] Burim i të dhënave
- 1.Ismail Kadare: "Identiteti evropian i shqiptarëve" - artikull në int. 2006 i Gazetës Shekulli: ID=92925/ID=92968
- 2.Rexhep Qosja: "Realiteti i shpërfillur" - artikull në int. 2006 i Gazetës Shekulli: ID=95244
[redaktoni] Em shtine mi lexu Shekullin
Ej, Qosja e paska shkru në ballë të librit:
“Shkrimtari i madh argjentinas, Horhe Luis Borhes, thotë se “Libri që nuk e përmban kundërlibrin mund të konsiderohet i panevojshëm”. Çdo libër, pavarësisht a është letrar a shkencor, e përmbarojnë lexuesit, miq dhe kundërshtarë të autorit, qoftë duke e pohuar, qoftë duke e mohuar”, -shkruan Qosja në parafjalën e “kundërlibrit”.
E gjyshtu bojin shkrimtart politik. Le se ata te dytë kokan ka e dijin shka jonë ka bojin fort mirë. (em shtine mi lexu gati krejt "Shekullin")--Hipi Zhdripi 3 Qershor 2006 11:37 (UTC)
Shumë mirë hipi zhdripi se tani kur je te wikipedia english je ma i pregaditun per me i permisu gabimet e vandaleve serb --I DREJTI 4 Qershor 2006 06:28 (UTC)
[redaktoni] Ismail Kadare or Ismaïl Kadaré?
Hello. His name is sometimes spelled Ismaïl Kadaré. I always thought that was the correct Albanian manner, and that Ismail Kadare was the sloppy foreign language version. Now I see that the Albanian wikipedia uses Ismail Kadare and get confused. Could someone enlighten me on this matter? Best Regards Mimarob, Sweden 14 November 2006
- In the albanian language, we don't use 'é'. We just write Ismail Kadare. Ismaïl Kadaré is the way french people write his name. Best regards [Rudi ] 11/12/2006
-
- OK, thanks! Mimarob 2 January 2007