Diskutim:Rumania
Nga Wikipedia, Enciklopedia e Lirë
[redaktoni] Translation
Sorry I will speak in English - I am Romanian. This is correct:
Religions (2002 Census): * Romanian Orthodox - 86.8% * Roman Catholic - 4.5%
This is not totally correct:
Religjion Përqindja e besimtarve të religjioneve të përhapura në Rumani (parallogaritur në vitin 2000): * Rumun orthodok - 86.7% * Rumun katolik - 4.7%
The difference is this:
- Romanian is the adjective related to Romania
- Roman is the adjective related to the city of Rome (capital of Italy)
Do they have both the form Ruman? (actully the name Romania is taken after Rome - but this is not important here...) MariusMa
First case: it is not a big difference, just 0.1 % or 0.2 % and You can edit also. Second case: Albanian language has not this problem. We say Rumunë for Romanian and Romake for Roman. --bet_0 2006 Janar 21 16:05 (UTC)