Разговор:World music
Из пројекта Википедија
Мислим да ово комотно може да се премести на "музика света" - нема разлога да се овај назив не преводи на српски језик. --Dzordzm 18:54, 27. март 2007. (CEST)
Тако је! Живео превод, живела транскрипција!!! --Maduixa
kaži 19:30, 27. март 2007. (CEST)
Bez želje za debatom, cenim mišljenje da pojam „World Music” treba prevesti na srpski jezik. Međutim, u većini zemalja, „World Music” se ne prevodi, kao što smatram da ni „jazz” ne treba pisati kao „džez”. „World Music” („Muzika Sveta”) je po prirodi međunarodni pokret što mu daje za pravo internacionalni kontekst. Ko se u Srbiji raspituje za „Muziku Sveta” pre će je tražiti pod odrednicom „World Music”. Pravilno prihvatanje internacionalizama obogaćuje jezik i kulturu jednog naroda. Ne treba biti isključiv!