Talk:日本航空123號班機
维基百科,自由的百科全书
[编辑] 抄寫通話記錄
能否將「日航機JAL123便墜落までの記録:JAL123的航跡與座艙通話的Flash動態示意圖」當中的通話記錄抄進來,比較方便查看(可以的話我來抄寫)--蒼空 翔 有事點我 04:36 2006年8月31日 (UTC)
- 新加坡航空006號班機條目內亦有座艙通話的抄件,應該可以比照辦理。若有版權疑慮則之後再行討論。--Ellery 06:02 2006年8月31日 (UTC)
[编辑] 目前抄下的部分
(衝擊音と共に垂直尾翼が破壞)
(CAP)ヤベ
(CAP)なんか爆発したぞ
(CAP)スコーク77
(Squawk 77:航空機の最高度の救難信号)
(COP)ギアドア
(CAP)ギアみて ギア
(E/E)えっ
(CAP)ギアみてギア
(ギア:車輪)
(CAP)エンジン?
(COP)スコーク77
(CAP)オールエンジン……
(オールエンジン…ボディギア説あり)
(PUR)酸素マスクをつけてください
(パーサー:男性客室乗務員)
(PUR)ベルトはベルトをしてください
(PUR)……してください
(PUR)ベルトは必ずしてください
(CAP)Ah--, Tokyo, Japan Air 123 request from immediate e--
(あー、東京、日本航空123便トラブル発生、直ちに、えー、)
(CAP)trouble request return back to Haneda descend and maintain 220 over.
(羽田に帰還を要求する、220ヘ降下し維持する)
(ACC)Roger, apprived as you request.
(ACC:東京管制区管制所)
(了解、要求通り承認する)
(CAP) Radar vectorto Oshima, Please.
(大島レーダー誘導を望む)
(ACC)Roger, uh--, you wand right or left turn?
(了解、あー、右旋回か、左旋回か?)
(CAP)Uh--, going to right turn, over.
(あー、左旋回する)
(ACC)Right, right heading 090 radar vector to Oshima.
(よろしい、大島ヘレーダー誘導のため、磁方位090デ飛行せよ)
(CAP)バンクとんな そんなに
(COP)はい
(CAP)バンクそんなになにとんなってんのに
(COP)はい
(CAP)なんだよ それ
(F/E)ハイドロプレッしゃャが おっこちていますハイドロが
(ハイドロ:油圧系統)
(CAP)戻せ
(COP)戻らない
(CAP)ハイドロ全部だめ?
(F/E)はい
(CAP)ディセンド
(COP)はい
(F/E)ディセンドしたほうがいいかもしれないですね
(COP)ディセンド
(CAP)なんでこいつ……
(PUR)えー、酸素マスク十分にお着けになってバンドは頭にかけてください
(PUR)バンドは頭にかけてください
(PUR)えー、乗務員は、えー、酸素ボトルの用意をお願いします、酸素ボトルの用意
(ACC)Japan Air 123, confire you are declare emergency that's right?
(日本航空123便、確認しますが、緊急事態を宣言しますか?)
(CAP)That's Affirmative.
(その通りです)
(ACC)123, roger.
(123便、了解)
(ACC)And, uh--, request your nature of emergency.
(どの、あー、ような緊急事態か)
(PRA)Put out your cigarettes.
(PRA:人工合成音の自動放送)
(タバコを消してください)
(PRA)This is an emergency discend.
(これは緊急降下です)
(PRA)ただいま緊急降下中
(PRA)マスクをつけてください
(PRA)ベルトを締めてください
(PRA)タバコを消してください
(PRA)ただいま緊急降下中です
(F/E)ハイドロプレッシャオールロス
(COP)オールロスですか?
(F/E)オールロス
(COP)オールロスね?
(F/E)はい
(PUR)お客様にお願いいたします
(PUR)お子様づれのお客様どうぞ近くの方
(PUR)恐れ入りますがお子様のマスクの用意をお願いします
(PRA)Put the mask over your face.
(マスクをつけていださい)
(ACC)Japan Air 124※, fly heading 090 radar vector to Oshima.
(日本航空124便※、大島へレーダー誘導のため、磁方位090で飛行せよ)
(CAP)But now uncontorol.
(しかし、現在操縦不能)
(ACC)Uncontrol, roger, understood.
(操縦不能、了解、わかりました)
(F/E)もってないかどうかきいてみます
(CAP)ストールするぞほんとうに
(COP)はい、気をつけてやります
(CAP)はい、じゃないが
(COP)はい
(CAP)ディセイド
(ACC)Japan Air 123, if possible squawk 2072 normal
(日本航空123便、可能なら機体識別コード2072を発信せよ)
(ACC)Japan Air 123, ah--, can you descend?
(日本航空123便、あー、下降可能か?)
(CAP)Ah--, roger, now descending.
(あー、了解、現在下降中)
(ACC)All right, say altitude now.
(現在の高度は?)
(CAP)240
(24000フィート)
(ACC)All right, uh--, yoru position 72miles to Nagoya, yah, can you land to Nagoya?
(あー、現在位置は名古屋まで72マイル、名古屋に着陸するか?)
(CAP)Ah--, negative, request back to Haneda.
(あー、違います、羽田に帰るにとを要求する)
(ACC)All right, ah--, これから日本語で話していただいて結構ですから
(CAP)はい、はい