William Auld
De Viquipèdia
William Auld (6 de novembre de 1924 - 11 de setembre de 2006) fou poeta en esperanto i candidat al Premi Nobel de Literatura el 1999. Auld, escocès, era professor de literatura. Va aprendre l'esperanto quan tenia tretze anys i començà a escriure després de la Segona Guerra Mundial. La seva primera incursió en el món de la poesia fou l'any 1952 amb la publicació de Kvaropo, una obra que contenia poemes de quatre autors diferents i que fou publicada a La Laguna pel professor Juan Régulo Pérez. Amb la publicació del poemari La infana raso, (La raça infantil) hi hagué un punt d'inflexió en la literatura en esperanto.
Auld escrigué nombrosos poemes i relats, publicats en antologies i llibres individuals. Fou candidat al Premi Nobel per primera vegada l'any 1999. També destacà com a traductor. Entre els autors que va traduir hi ha Shakespeare, Oscar Wilde, Jack London, Arthur Conan Doyle o Tolkien. Fou vicepresident de l'Associació Universal d'Esperanto (UEA), president de l'Acadèmia d'Esperanto i president del centre PEN de literatura en esperanto. Fou redactor de diverses revistes en aquest idioma i també d'antologies i llibres sobre la mateixa llengua internacional, així com un excel·lent crític literari.
[edita] Llista d'obres
Poemaris
- Spiro de l' pasio (1952)
- La infana raso (1956)
- Unufingraj melodioj (1960)
- Humoroj (1969)
- Rimleteroj (amb Marjorie Boulton, 1976)
- El unu verda vivo (1978)
- En barko senpilota (1987)
- Unu el ni (1992)
Antologies:
- Angla antologio 1000-1800 (redactor de la col·lecció de poesia anglesa, 1957)
- Esperanta antologio (1958/1984)
- 25 jaroj (redactor, 1977)
- Skota antologio (corredactor, 1978)
- Sub signo de socia muzo (1987)
- Nova Esperanta Krestomatio (1991)
- Plena poemaro: Miĥalski (red. 1994)
- Tempo fuĝas (1996)
Traduccions
De l'anglès:
- La balenodento, de Jack London (1952)
- Epifanio, de Shakespeare (1977)
- La urbo de terura nokto, de James Thomson (1977)
- Don Johano, Kanto 1, de George Gordon Byron (1979)
- La robajoj de Omar Kajam, de Edward Fitzgerald (1980)
- La sonetoj, de Shakespeare (1981)
- Fenikso tro ofta, de Christopher Fry (1984)
- Montara vilaĝo, de Xun-xan Je (1984)
- La graveco de la Fideliĝo (La importància de dir-se Ernest), d'Oscar Wilde (1987)
- La komedio de eraroj, de Shakespeare (amb Asen M. Simeonov, 1987)
- Omaĝoj. Poemtradukoj (1987)
- Gazaloj, de Hafez (1988)
- Spartako, de Leslie Mitchell (1993)
- La stratoj de Aŝkelono, de Harry Harisson (1994)
- Teri-strato, de Douglas Dunn (1995)
- La kunularo de l' ringo, de J.R.R. Tolkien (1995)
- La du turegoj, de J.R.R. Tolkien (1995)
- La reveno de la reĝo, de J.R.R. Tolkien (1997)
- La ĉashundo de la Baskerviloj, d'Arthur Conan Doyle (1998)
- La hobito, de J.R.R. Tolkien (2000)
- Jurgen , de James Branch Cabell (2001)
De l'escocès:
- Kantoj, poemoj kaj satiroj, de Robert Burns (amb Reto Rosetti, 1977)
Del suec:
- Aniaro, de Harry Martinson (amb Bertil Nilsson, 1979)
Cançons
- Floroj sen kompar' (amb Margaret Hill, 1973)
- Kantanta mia bird' (amb Margaret Hill, 1973)
- Dum la noktoj (amb Margaret i David Hill, [1976])
Manuals
- Esperanto: A New Approach (1965)
- Paŝoj al plena posedo (1968)
- A first course in Esperanto (1972)
- Traduku! (1993)
Assaigs
- Facetoj de Esperanto (1976)
- Pri lingvo kaj aliaj artoj (1978)
- Enkonduko en la originalan literaturon de Esperanto (1979)
- Vereco, distro, stilo (1981)
- Kulturo kaj internacia lingvo (1986)
- La fenomeno Esperanto (1988)
- La skota lingvo, hodiaŭ kaj hieraŭ (1988)
Diversos
- Bibliografio de tradukoj el la angla lingvo (1996), amb E. Grimley Evans)
- Pajleroj kaj stoploj: elektitaj prozaĵoj (1997)
- Llibre d'homenatge
Lingva Arto. Jubilea libro omaĝe al Wiliam Auld kaj Marjorie Boulton, redactat per Benczik Vilmos, 1999, Rotterdam: Universala Esperanto-Asocio, 217 p. ISBN 92-9017-064-6
[edita] Enllaços externs
- William Auld En Originala literaturo Esperanta
- Anna
- Pratempe en Anglujo ĉu (Jerusalem de William Blake)
- Tempo fuĝas Relat a Monato
- Forpasis Auld silento morta post ruliĝ' lavanga Article a Libera Folio
- Auld, Nobel prize-nominated Esperanto poet Publicat a The Sctosman