New Immissions/Updates:
boundless - educate - edutalab - empatico - es-ebooks - es16 - fr16 - fsfiles - hesperian - solidaria - wikipediaforschools
- wikipediaforschoolses - wikipediaforschoolsfr - wikipediaforschoolspt - worldmap -

See also: Liber Liber - Libro Parlato - Liber Musica  - Manuzio -  Liber Liber ISO Files - Alphabetical Order - Multivolume ZIP Complete Archive - PDF Files - OGG Music Files -

PROJECT GUTENBERG HTML: Volume I - Volume II - Volume III - Volume IV - Volume V - Volume VI - Volume VII - Volume VIII - Volume IX

Ascolta ""Volevo solo fare un audiolibro"" su Spreaker.
CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Diskussion:Buddenbrooks - Wikipedia

Diskussion:Buddenbrooks

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Inhaltsverzeichnis

[Bearbeiten] Aktuelles(wird nach gegebener Zeit verschoben)

Motive: Heirat und Verfall

Ein wiederkehrendes LMotiv (Leitmotiv?) ist die standesgemäße Heirat (und das Desaster der unstandesgemäßen Heirat). Will nur anregen. Habe keine Zeit, ein Unterkapitel darüber zu schreiben. Eine Parallele sehe ich auch in den Liebesbeziehungen Lene Nimptsch und Botho von Rienäcker(Fontane: Irrungen, Wirrungen) / Thomas Buddenbrook und die Blumenverkäuferin Anna. --H.-P.Haack, Leipzig 23:37, 8. Sep 2006 (CEST).

Hallo Haack! Finde die Geschichte auch irre interessant. Immer wieder kann es mich erstaunen, wie viel TM in den Buddenbrook schon vorweggenommen hat, denn es gibt ja verblüffende Parallelen zu Katia (das nur mal so als private message). Bleibt nur die Frage, wie tief ein wiki-artikel gehen soll. ich merke inzwischen auch bei eigenen beiträgen, dass ich mir ausgeufert sind und kürze mich selber weg. das fass fontane würde ich daher hier nicht aufmachen. über das blumenmädchen anna habe ich einen kleinen beitrag geschrieben (der mir wichtig ist, auch wenn sie scheinbar nur eine randfigur ist). die heirat mit gerda ist m.E. ja sogar überstandesgemäß, weil sich thomas nicht mit einer braut vom orte zufrieden gibt. aber überstandesgemäß ist sicher auch unstandesgemäß und die verbindung ein stilles desaster. ich finde aber das klingt ganz gut an in der figurenbeschreibung gerdas und auch im motiv der musikalität. gruß --Casianders 02:32, 9. Sep 2006 (CEST)

das blumenmädchen ist ja inzwischen als nebenfigur im artikel enthalten. das war mir auch wichtig. 


Nachtrag: Das Leitmotiv "Nr.1", das Motiv "Verfall", ist in der Aufzählung der Motive nicht erwähnt. --H.-P.Haack, Leipzig 23:45, 8. Sep 2006 (CEST) habe die sehr berechtigte anregung aufgegriffen und einen (sicher verbesserungswürdigen) beitrag zum verfall geschrieben (unter den motiven) --Casianders 02:18, 9. Sep 2006 (CEST)


Einleitung deutlich überarbeitet, damit auch der flüchtiger Interessierte eine kurze Zusammenfassung erfährt. --Casianders 02:40, 8. Sep 2006 (CEST)

Ich würde das Motiv Farbsymbolik gerne komplett herausnehmen und hier zur sicherung speichern. Dies sind meine Gründe: 1) Ist eher ein pro-contra, statt ein ensyklopädischer Beitrag 2) Ich denke nicht, dass die Farbsymbolik zu den herausragenden Motiven des Romans gehört und der Beitrag zu lang ist 3) so ist der beitrag für nicht-kenner des buches schwer verständlich --Casianders 22:42, 8. Sep 2006 (CEST)

Wie gesagt, ich stelle es hier zur Sicherung ein und natürlich treffe ich damit keine entscheidung. lßt aber den beitrag auf der diskussionsseite im orginal, fals er doch gebraucht werden sollte. gruß --Casianders 02:40, 8. Sep 2006 (CEST)

Protest: Farbe ist ein wesentliches Leitmotiv in den "Buddenbrooks". Ich werde das entsprechende Kapitel zu gegebener Zeit überarbeiten. --LeoBloom 08:07, 18. Dez. 2006 (CET)

Weis nicht, was die Infos über die Erstausgabe des Buches in der Einleitung sollen. Habe nehme sie heraus und setze sie zur Sicherung hier herein. Habe auch meine erweiterte Einleitung wieder eingesetzt: Grund: Soll eine Zusammenfassung für den oberflächlich interessierteren sein. Die gekürzte Version finde ich ungelenker und ein paar Infos gehen unter.

'[[Buddenbrooks. Verfall einer Familie (1901) ist der erste Roman Thomas Manns. Als er das Manuskript 1900 abgeschlossen hatte, war Thomas Mann 25 Jahre alt. Erstausgabe: Buddenbrooks. Verfall einer Familie. Berlin: S. Fischer 1901, 2 Bände, 566 S. und 539 S. Original- Einband des Verlages: Leinen. Titel und Autor in Goldprägedruck auf Vorderdeckel und Rücken, Kopfgoldschnitt. Jugendstildekor in schwarzem Prägedruck auf Vorderdeckel und Rücken. Verlagssignet in schwarzem Prägedruck auf dem Hinterdeckel.]] --Casianders 22:42, 8. Sep 2006 (CEST)

[Bearbeiten] Überarbeitung August/September 2006

Hallo zusammen! Ich würde den Artikel gerne gründlich überarbeiten. Ich habe den Eindruck, dass vieles Stückwerk ist, das besser zusammengeführt werden sollte. Im einzelnen fehlt mir ein Kapitel Wirkungsgeschichte, in dem eingiges zusammengefasst und erweitert werden kann. Besonders ist mir das fehlen einer einführenden kurzen Inhaltsangabe aufgefallen. Die würde ich gerne ergänzen. Dann in einem Abschnitt Figurten des Romans einiges zuzammenführen. Dabei wird es zu einigen Umstellungen kommen. Ich hoffe das ist ok und freue mich, wenn sich Leute finden, die mitmachen. Ich werde versuchen, Änderungen hier zu erklären und zur Diskussion zu stellen.




würde folgenden absatz gerne streichen:

Ironie der Geschichte: „Buddenbrooks“ diente dem Verleger Klaus Wagenbach in der gerichtlichen Auseinandersetzung um Klaus Manns Buch „Mephisto“ als Argumentationshilfe, um das Recht des Schriftstellers zu untermauern, zeitgenössische Gestalten in Form eines Schlüsselromans literarisch zu verwerten.

Informationen sind im artikel mephisto vielleicht besser untergebracht. Außerdem ist unverständlich, was denn die Ironie der Geschichte sein soll.



Stammbaum als Bild einfügen, wie?

Gut fände ich auch, wenn man eine Grafik mit dem Stammbaum unterbringen könnte und die Zeittabelle vielleicht auch in eine Grafik packt. Nur wie erkenne ich, ob ein Internet-Stammbaum urheberrechtlich geschützt ist? Auf Papier und mit Hand habe ich den sonst auch noch selber.


[Bearbeiten] erste Sätze/Zusammenfassung

ich habe mir einmal erlaubt, die einführenden sätze zu ergänzen und zu ersetzen. dies sind die gründe: ich denke lange artikel brauchen eine kurzfassung. etwas für minutenleser, die mal kurz wissen wollen, was etwas ist. für die waren die zusammenfassenden einführungssätze m.e. zu wenig. daher nun die erweiterte einführende zusammenfassung. die alte fassung speicher ich hier einmal ab, falls sie doch lieber gesehen ist.


gruß --Casianders 20:59, 6. Sep 2006 (CEST)

Buddenbrooks ist ein Roman von Thomas Mann mit dem Untertitel „Verfall einer Familie“. Er schildert Stolz, Glanz und Kultur der Kaufmannsfamilie Buddenbrook und ihren langsamen Verfall während vier Generationen in den Jahren von 1835 bis 1877. Für den Schauplatz und die Figuren des Romans bestehen einige Parallelen zu der Familie Mann in Lübeck.



[Bearbeiten] Gliederung

Ich überarbeite langsam auch die Gliederung, bzw. das Inhaltsverzeichnis. Es war oft doch eine recht wilde aneinanderreihung von verschiedenen Aspekten. Durch die Neugliederung ergibt sich leider das Problem, dass Ursprungstext und neugegliederter Text nicht mehr miteinander vergleichbar sind. In dem Vergleich zweier Fassungen sieht es dann so aus, als sei gelöscht worden, auch wenn nur verschoben wurde.

Folgende Gliederungsänderungen habe ich vorgenommen:


Wirkungsgeschichte Eingefügt, das meiste, was bei Entstehungsgeschichte stand steht jetzt dort

Hauptfiguren Neu eingefügt und vieles was zerstreut stand zusammengefasst, auch die Vorlagen, die Thomas Mann benutzte stehen nun unter den Figuren. Habe auch etwas gestrafft und u.U. etwas gestrichen. Die Anordnung der Hauptfiguren geschieht nicht ganz nach Relevanz, sondern so, dass die Linie der Familie abgebildet wird.

Nebenfiguren Neu eingefügt und Personen genannt, die mir relevant erscheinen.

--Casianders 16:49, 23. Aug 2006 (CEST)

[Bearbeiten] inhalt

ich finde die inhaltswiedergabe zu ausführlich. besonders die wiedergabe des ersten kapitels im mengstraßenhaus. ich würde die inhaltsangabe gerne straffen und das haus in der mengstraße als eines der motive einfügen.

vielleicht wäre es auch gut, noch eine zusammenfassung voranzustellen. --Casianders 20:12, 29. Aug 2006 (CEST)


werde den inhalt in der nächsten zeit gründlich überarbeiten und einzele teile umgruppieren. zur sicherung stelle ich hier einmal die die fassung hineiin, die bestand, bevor ich mich an die buddenbrooks gemacht habe (ca. Anf. August 2006), damit verglichen und bei bedarf auf sie zurückgegriffen werden kann. gruß --Casianders 20:50, 2. Sep 2006 (CEST)

FASSUNG ANFANG AUGUST 2006

Höhepunkt der Familiengeschichte: Das Haus in der Mengstraße

Der Roman beginnt mit einem Familienfest zur Einweihung des neu erworbenen Hauses der Familie Buddenbrook in der Mengstraße. Mit einem üppigen Mahl feiert die Familie um Johann Buddenbrook den Älteren in Anwesenheit einiger Honoratioren der Stadt den Erwerb eines der besten Häuser im Kaufmannsviertel einer norddeutschen Hansestadt. (Der Name Lübeck taucht zwar im ganzen Buch nicht auf, doch ist der Ort der Handlung nicht zuletzt durch die Nennung einzelner Straßennamen eindeutig.) Die kaufmännische Tüchtigkeit des alten Johann Buddenbrook hat aus einem kleinen Familienunternehmen eine der wichtigsten Handelsfirmen der Stadt gemacht. Deshalb konnte sie das Haus aus dem Besitz der bankrotten Familie Ratenkamp, mit deren Nennung gleich zu Beginn des Romans die Vergänglichkeit gesellschaftlichen Erfolgs dokumentiert wird, erwerben. Es breitet sich Behaglichkeit aus, die Stimmung ist gelöst, der Stadtpoet Jean-Jacques Hoffstede trägt ein Widmungsgedicht vor. Heiter bewegt sich das Gespräch in plattdeutsch, hochdeutsch und französisch durch das Tagesgeschehen, alte Anekdoten werden aufs neue zum Besten gegeben. Doch entspricht nicht alles dem schönen Schein: Am gleichen Tag ist ein Brief eingetroffen, der einen länger schon schwelenden Familienkonflikt auf die Spitze treibt. Die Idylle dauert nicht lange, schon erhält das glänzende Familienbild erste matte Stellen.

Dekadenz und geschäftlicher Abstieg

Die Vertreter der folgenden Generationen können dem Vorbild dieses arbeitsamen, tatkräftigen Kaufmanns immer weniger genügen. Stattdessen tritt bei mehreren Familienmitgliedern eine dem entschiedenen Auftreten abträgliche Selbstreflexion immer stärker und von Generation zu Generation fortschreitend hervor. Äußerlich geht es dabei mit dem Haus Buddenbrook noch längere Zeit bergauf. Das Vermögen der Familie bleibt trotz gelegentlicher finanzieller Rückschläge beträchtlich. Den Höhepunkt an Ruhm und Ansehen erreicht die Familie, als Thomas Buddenbrook zum Senator der Stadt gewählt wird. Nach dessen eigener Überzeugung jedoch tritt dieser äußere Glanz - und zwar stets - erst zutage, wenn das Licht, das diesen Glanz erzeugt, in Wahrheit bereits zu verlöschen beginnt.

Bürger und Künstler – der Lebenskonflikt der Buddenbrooks

Die Rolle als tüchtiger Kaufmann und Politiker wird Thomas Buddenbrook mehr und mehr zur Last. Zunehmend verliert er die Zuversicht in die Wichtigkeit und Unfehlbarkeit seines Handelns. Gesundheitliche und finanzielle Probleme stellen sich ein, die er nur mühsam seiner Umgebung gegenüber verbirgt. So gleicht sein alltägliches Leben, manifestiert durch häufige Toilette und Garderobenwechsel, immer mehr dem eines Schauspielers. Das von Thomas stets willentlich verdrängte künstlerisch-vergeistigte Element seiner Person kommt, von Todesvorahnungen begleitet, deutlich zum Vorschein. So berauscht er sich an der Lektüre von Schopenhauers "Die Welt als Wille und Vorstellung". Das kurzzeitige traumartige Aufflackern philosophischer Erkenntnis bleibt aber letztlich folgenlos, da Thomas sich nicht von seiner öffentlichen Rolle lösen kann und will. Thomas' innerer Konflikt spiegelt sich in seinem Widerwillen gegen seinen jüngeren Bruder Christian wider, der all das verkörpert, was Thomas in sich unterdrückt, um als reger Kaufmann zu repräsentieren. Christian fehlt die Disziplin zu konsequenter Arbeit. Er verbringt seine Zeit mit anderen Lebemännern (Suitiers) in Clubs und im Theater und ist ständig in hypochondrischen Reflexionen über seine inneren Befindlichkeiten und Krankheiten vertieft. Einen solchen Hang zur Selbstbespiegelung würde Thomas einem Schriftsteller zugestehen - bei Christian macht es ihn rasend. Tatsächlich hat Christian durchaus künstlerische Fähigkeiten. Er kann fesselnd erzählen und zeigt komödiantisches Talent, wenn er Mitmenschen imitiert. Mit der Heirat von Thomas (der seine wahre Liebe zum Blumenmädchen unterdrückt) und Gerda Arnoldsen aus Amsterdam kommt die Musik in das Haus der Buddenbrooks und damit der Tod. Gerda ist von schwacher physischer Konstitution, welche sie ihrem Nachkommen Hanno Buddenbrook mit auf den Lebensweg gibt. Der Hang zur Kunst und eine damit einhergehende Lebensuntüchtigkeit treten bei Hanno noch deutlicher hervor. Der lang erwartete, einzige Stammhalter erweist sich von Anfang an als kränklich und übersensibel. Thomas' Bemühungen, darüber hinwegzusehen und doch noch einen Kaufmann, nach dem Vorbild des Urgroßvaters, aus seinem Sohn zu machen, führen nur zur Entfremdung beider. Nach dem frühen Tod von Thomas - er stirbt nach einer banalen Zahnbehandlung - ist das kaufmännische Ende der Familie besiegelt. Hanno hat Anlagen zum Komponisten, es fehlt ihm aber an Tatkraft und Lebensmut. Er bleibt lebensuntüchtig, ein Außenseiter und findet Trost allein in seiner Musik und bei seinem schriftstellernden Schulfreund Kai. Hanno fällt frühzeitig einer Typhuserkrankung zum Opfer. Nach seinem Ende zerstreuen sich die wenigen verbliebenen Familienmitglieder. Einzig Antonie, genannt Tony, für die die Familie und das Elternhaus nach zwei gescheiterten Ehen alles gewesen sind, bleibt alleine in einem Haus am Stadtrand zurück, nachdem das große Haus in der Mengstraße durch die einstigen Konkurrenten ("Emporkömmlinge") der Familie angekauft wurde.

[Bearbeiten] Stil

ein prägnanter abschnitt über den stil fehlt meines erachtens noch. inhalt und figuren werden zuweilen recht ausufernd beschrieben (auch durch mein mittun), aber was das buch stilistisch auszeichnet, dazu fehlen ein paar knackige sätze. --Casianders 20:12, 29. Aug 2006 (CEST)

habe jetzt einmal einen abschnitt stil eingefügt. bin mir bewusst, dass der verbesserungswürdig ist, bin eben kein literaturwissenschaftler, denke aber mein kleiner text ist besser, als die bisherige lücke. gruß --Casianders 20:47, 6. Sep 2006 (CEST)

[Bearbeiten] überarbeitung personen des romans

mache mich daran, die personenbeschreibungen zu überarbeiten. zum teil bestehen sie m.E. doch nur aus einzelaspekten. auch sind doppelungen vorhanden (christian wird gleich zwei mal beschrieben). die kurzbeschreibungen im titel halte ich für menschen, die das buch nicht gelesen haben auch für wenig hilfreich und habe sie ersteinmal herausgenommen

die direkte linie ist jetzt komplett. habe die auch in die übbersicht gebracht und eine unterscheidung zwischen haupt und nebenfiguren eingefügt. darüber lässt sich sicher diskutieren, aber wenn die hauptfiguren all die sind, die in direkter linie stehen, so ist das wenigstens in sich stimmig. habe die reihenfolge jetzt so angeordnet, dass sich alle personen mit dem alter verjüngen. --Casianders 06:49, 22. Aug 2006 (CEST)

[Bearbeiten] Tony Buddenbrook

Finde den Teil zu wild und ausufernd. Keine stringente Beschreibung sondern noch sehr viel Sammelsurium. --Casianders 20:04, 29. Aug 2006 (CEST)

das habe ich einmal hinausgenommen:

Tony erwischt Permaneder bei einem Techtelmechtel mit der Köchin, was sie nach einem Streit veranlasst, zu ihrer Familie zurückzukehren. Tony Buddenbrook kann auch ihre Tochter, Erika Grünlich, nicht vor Versicherungsdirektor Hugo Weinschenk bewahren. Im Gegenteil, mit dem ihr eigenen kindlich-dümmlichen Enthusiasmus stürzt sie sich in „ihre“ dritte Ehe. --> Grund: Information ist gedoppelt, Hugo Weinschenk hat inzwischen eine eigene Beschreibung


Als einzige der Hauptfiguren (neben dem alten Johann Buddenbrook) verfügt sie über Herzlichkeit und Wärme, die die übrigen Mitglieder der nüchtern berechnenden Kaufmannsfamilie völlig vermissen lassen. Sie kann lieben. Sie spricht mit den Familienmitgliedern, behält deren Belange im Auge, geht auf sie ein. --> Grund: Zu viel Mutmaßung. Ich würde Tony keine besondere Liebesfähigkeit zuschreiben. Dazu verlässt sie Morten zu schnell und willigt zu schnell ein. Finde in ihr auch keine besondere Herzlichkeit und Wärme, vielleicht Emotionalität, oft aber geht doch ein verblendetet Familiensinn über alles. Kälte zeigt sie z.B. im Kontakt mit Christian und Menschen außerhalb der Familie lässt sie kaum an sich und auch nicht an ihre Tochter. --Casianders 22:03, 30. Aug 2006 (CEST)

In etwas gemilderter Form neu gefasst. O.G. Schueler

[Bearbeiten] Ida Jungmann

Weiß nicht, wers geschrieben hat.... danke. Habe einen allgemeinen Satz Teil rausgenommen und bei "Dialekte" eingefügt. Hier stand nicht viel mehr, als die Überschrift. --Casianders 20:04, 29. Aug 2006 (CEST)

[Bearbeiten] Morten Schwarzkopf

Habe auch hier gestrafft. Unter den Figuren sollten sie beschrieben werden, nicht aber eine ganze Episode. Die Beschreibung über das gelöste Wort war mir für eine Nebenfigur auch etwas zu deteilverliebt. --Casianders 20:04, 29. Aug 2006 (CEST)



[Bearbeiten] gerda buddenbrook geb. arnoldsen

habe den absatz über gerda buddenbrook überarbeitet:

rausgenommen: dass sie dem leser und makler unverständlich bliebe (zu viel interpretation)

hinzugefügt: etwas mehr über ihre herkunft wie es zur vereinigung kommt musikalität und bedeutung der musikalität im roman wirkung auf mitmenschen

[Bearbeiten] christian buddenbrook

habe den absatz christian buddenbrook überarbeitet

herausgenommen: zweiten absatz über christian buddenbrook und das vorbild friedrich mann (integriert)

hinzugefügt/erweitert: schauspielerisches talent welterfahrenheit naivität konflikt zwischen thomas und heirich mann etwas konkretisiert

umgestellt: spiegelbildliche konzeption der figuren thomas und christian nach hinten gerückt


hatte falsch zitiert. danke an die ip für die korrektur. habe das zitat über kaufleute und schwindler noch einmal nachgeschlagen und eingefügt. gruß --Casianders 20:49, 6. Sep 2006 (CEST)

Ergänzungen hinzugefügt. O.G. Schueler

Eigentlich schluckt Christian eher Thomas Vorwuerfe und gerät nur einmal heftig mit ihm aneinander: Daher ist das Adjektiv "oftmals" nicht recht zutreffend. --Pekko 20:06, 28. Jan. 2007 (CET)

[Bearbeiten] thomas buddenbrook

absatz thomas buddenbrook habe den absatz über thomas buddenbrook überarbeitet

herausgenommen: anfangszitat "sey mit lust bei den geschäften....", begründung: es sollte hier direkter um thomas gehen und das zitat taucht an anderer stelle schon auf

hinzugefügt/ergänzt/erweitert: sein politisches engagement seine außenwirkung und eitelkeit beispiel, wie der die noch nicht gewachsene ernte kauft ... so wie es da stand war es für einen nicht-kenner des buches nicht verständlich vorlagen für thomas buddenbrook (späteren abschnitt gelöscht und integriert)

Ergänzungen vorgenommen. O.G. Schueler

[Bearbeiten] johann buddenbrook der ältere

herausgenommen: satz: tiefe liebe zur ersten frau .... auch die erste ehe wird als vernuftsehe dargestellt geschichte mit dem heitatsschwindler benedix: die kommt bei tony und braucht hier keine doppelte erwähnung

ausbaufähig: sein tod die lust bey den geschäften


Ergänzungen vorgenommen. O.G. Schueler

[Bearbeiten] clara buddenbrook

hinzugefügt zwar keine bedeutende figur, aber zur komplettierung und überischt ganz gut

[Bearbeiten] hanno buddenbrook

um lebensdaten ergänzt noch stückwerk und überarbeitungsbedürftig

--Casianders 06:49, 22. Aug 2006 (CEST)


--Casianders 04:28, 22. Aug 2006 (CEST)

Ergänzungen vorgenommen. O.G. Schueler

[Bearbeiten] sesime weichbrodt

laus den motiven weg genommen und zu den nebenfiguren gestellt. leicht erweitert, nach wie vor nicht ausgefeilt

[Bearbeiten] Motive

Habe das Motiv Farbsymbolik hierherkopiert und im Artikel herausgenommen. --Casianders 02:46, 8. Sep 2006 (CEST)


[Bearbeiten] Entstehungsgeschichte

[Bearbeiten] Wirkungsgeschichte

[Bearbeiten] Zeittafel

Habe die einmal etwas verkürzt und vereinheitlicht. Mir wäre es am liebsten, jemand machte eine Grafik daraus (wvt. mit weiteren Kürzungen). --Casianders 01:43, 9. Sep 2006 (CEST)

[Bearbeiten] Diskussion Überarbeitung 06

Hallo Casianders,

schade, dass Du die Anspielung auf Gerda von Rinnlingen in "Der kleine Herr Friedemann" entfernt hast. Ihre Wiederkehr gehört zur tradierten Buddenbrooks-Interpretation. Und: Im Buddenbrooks-Handbuch wird sie als Todesbotin kommentiert.

Sie ist [!] eine Künstlerin, die einzige in der Familie Buddenbrooks, der Vater war "mehr Violinenvirtuose als Kaufmann". Dein Hinweis, dass sie ohne Mutter aufgewachsen ist, ist wichtig.

Nachdem meine Überarbeitung so ramponiert worden ist, halte ich mich jetzt heraus. Sieh aber zu bei Deiner Mitarbeit, dass direkt oder indirekt zu erkennen ist, metaphorisch gilt sie als Todesbotin (rothaarig und mit kräftigen Zähnen wie der Fremde vor der Friedhofshalle in T.i.V., so die Begründung der etablierten T.M.-Interpretation).

Benutzer:H.-P.Haack 13:29, 22. Aug 2006 (CEST)

Von „http://de.wikipedia.org/wiki/Benutzer:Casianders“


Hallo Haack Tut mir leid, ich wollte nichts ramponieren, sondern die Lesbarkeit verbessern. Fand den Abschnitt in seiner alten Fassung für uneingeweihte wenig verständlich. Daher habe ich vorerst etwas herausgenommen. Habe mir die alte Version noch einmal auf meine Spielwiese kopiert und denk nicht, dass die Anspielung gelöscht werden muss. Mir schwebt vor zu den wichtigen Figuren immer ans Ende einen Absatz zu machen in denen auf real Personen, Gestalten oder Motive eingegangen wird, die als Vorlage dienten. Der Absatz ist nur noch nicht geschrieben und wird sich das einstweilig gelöschte sicher widerspiegel können. Braucht nur etwas.

Das Zitat vom Vater und Violinenvirtuosen habe ich nachgeschlagen und wieder reingebracht. Gruß --Casianders 15:44, 22. Aug 2006 (CEST)

Gerda von Rinnlingen ist wieder drinn. schau mal, ob es so passt, hab den friedemann leider nur schehmenhaft im kopf gruß --Casianders 19:24, 22. Aug 2006 (CEST)

[Bearbeiten] (Überarbeitung von Krido im März 2004)

@Krido: Deiner "stilistischen Überarbeitung ist auch Einiges - teilweise Wcihtiges - vom Inhalt zum Opfer gefallen. Manches klingt vielleicht jetzt wirklich besser, aber die inhaltlichen Kürzungen verstehe ich nicht. Kannst du sie mir erklären? Danke. Hunne 18:44, 8. Mär 2004 (CET)

Welche wichtigen Fakten vermisst Du denn? Die Inhaltsangabe ist insgesamt schon fast überlang, scheint mir - wirklich wichtig wäre es, den Roman in Hinblick auf seine Wirkungsgeschichte einzuordnen. Vielleicht finde ich dazu einmal die Zeit - vielleicht möchte das ein anderer tun? Gruß Krido 23:29, 8. Mär 2004 (CET)

Mir erscheint es z.B. wichtig, dass Hanno nicht nur einfach einer Typhuserkrankung zum Opfer gefallen ist, sondern hauptsächlich deshalb gestorben ist, weil er keinen Lebenswillen hatte. Und wer sagt denn, dass hier in der Wikipedia eine 0815-Inhaltsangabe stehen muss, wie man sie im Internet wahrscheinlich auch sonst mindestens 50 Mal finden wird? Das ist ja das Schöne, dass wir hier Platz haben und vielleicht einmal bißchen etwas anderes reinschreiben können. Für so ein dickes und wichtiges Buch finde ich die alte Inhaltsangabe nicht zu lang. Eine ganz kurze Inhaltsangabe zum Einstieg könntest Du ja zusätzlich schreiben, das wäre sicher nicht schlecht. Und die Wirkungsgeschichte natürlich auch. Im allgemeinen denke ich aber, dass wir uns alle mit stilistischen Überarbeitungen auf solche Fälle beschränken sollten, wo es tatsächlich holprig klingt und uns dort, wo es sich eher um Geschmacksfragen handelt, zurückhalten sollten. Sonst wird jeder immer wieder überarbeiten, weil es ihm oder ihr so gerade besser gefällt. Ende nie. Gruß Hunne 18:10, 9. Mär 2004 (CET)

Die Wirkungsgeschichte eines Buches - oder eines Films, eines Schauspiels oder eines anderen künstlerischen Werks - ist gewiß schwieriger zu schreiben als die Zusammenfassung des Inhalts, aber mindestens ebenso wichtig. Wenn ich mich in der Wikipedia umgucke: das fehlt oft! Natürlich haben auch Inhaltsangaben ihren Wert, da sie grundlegend sind und einen ersten Einblick vermitteln. - Deinen Einwand übrigens, Hunne, in Hinblick auf Hannos Lebenwillen verstehe ich nicht ganz: Denn dass er lebensuntüchtig ist, dass es ihm an Tatkraft fehlt und "Lebensmut", dass er "von Anfang an schwach und übersensibel" ist (Deine Formulierungen) - das alles steht doch nach wie vor im Artikel. Gruß nach Wien von Krido 23:42, 9. Mär 2004 (CET)

[Bearbeiten] Zusammenfassung u. Erfolg

Meiner Ansicht nach fehlt einiges, dass denjenigen, die das Werk nicht gelesen haben, das Verständnis erschwert: Z.B. werden Thomas und Antonie in der Zusammenfassung nicht eingeführt etc. Eine Geschichte dieses Umfangs sollte durchgängig (oder gar nicht) zusammengefasst werden. Desweiteren bin ich mit dem sofortigen, durchschlagenden Erfolg nicht ganz einverstanden: IMHO trifft dies erst auf die 2. Auflage zu, die 1000 Exemplare der 1. waren erst nach einem Jahr verkauft. Ausserdem bin ich auf eine Ausgabe aus der DDR gestossen, in der der Verkauf in der BRD verboten wird. War das allgemein üblich oder ist das spezifisch für dieses Buch? -- mbs 10:57, 19. Apr 2004 (CEST)

Mbs hat Recht, wenn er sagt, dass das Buch nicht gleich ein Erfolg war, sondern erst nach und nach sich immer besser verkaufte. Ich werde deshalb den entsprechenden Satz ändern.--Larus1 18:21, 17. Jul 2004 (CEST)
Der Verkauf mancher in der DDR aufgelegter Bücher in der BRD war aus lizenzrechtlichen Gründen verboten.

--Leopold Bloom 13:57, 29. Sep 2005 (CEST)

[Bearbeiten] (Fehler)

Dieser satz stimmt nicht:"Nach seinem Ende (von Hanno)wird das große Haus der Buddenbrooks verkauft" Das große Haus wird verkauft nach dem ende von Thomas Buddenbrook. [Benutzer: J. Huisman 18.00, 14-08-2005]

Hallo,
ich habe den Fehler beseitigt, aber das hättest du auch tun können. Um deine Beiträge richtig unterschreiben zu können, musst du dich bei Wikipedia anmelden, das ist einfach und kostenlos.
Gruß,--Thomas Fernstein 22:21, 14. Aug 2005 (CEST)

[Bearbeiten] Inhaltsangabe

Irgendwie erscheint mir die Inhaltsangabe noch nicht so richtig stringent, es fehlt noch zu viel. Heute habe ich versucht, den Text einfach zu gliedern, um ihn übersichtlicher zu machen. Ich möchte nicht einfach in einem Text herumschreiben, bei dem sich so viele User schon Mühe gegeben haben. Möchte vielleicht noch jemand an der Inhaltsangabe mitarbeiten? Grüße,

--Leopold Bloom 14:22, 2. Sep 2005 (CEST)

[Bearbeiten] Bücherverbrennung?

Im Artikel Thomas Mann heißt es, nur Heinrich Manns Bücher wären verbrannt worden. "Von der Bücherverbrennung vom 10. Mai 1933 blieben Thomas Manns Werke zwar verschont,..." Hier steht jetzt, dass Die Buddenbrooks betroffen waren. Kann man das klären?

  • Das Verhältnis der Nationalsozialisten zu Thomas Mann war wohl zwiespältiger als zu seinem Bruder. Während Heinrich Mann in seinen Werken eindeutig gegen jede Diktatur und für die Demokratie eintrat, war das Verhältnis Thomas Manns zum politischen Deutschland in den ersten Monaten des Jahres 1933 durchaus ambivalent. Es fiel Thomas Mann schwer, sich von Deutschland loszusagen. Die ersten Teile des Josephsromans konnten noch bei S. Fischer in Berlin erscheinen. Erst Ende 1933 übersiedelte Thomas Mann nach einer Hausdurchsuchung in München (die unter dem Vorwand einer Steuerprüfung erfolgte, nicht wegen TMs schriftstellerischer Tätigkeit!) endgültig in die Schweiz. Das Propaganda- und das Außenministerium stellten sich aber seiner Ausbürgerung bis 1936 entgegen.

www.shoa.de nennt auch Thomas Mann unter den Autoren, deren Bücher verbrannt worden sind. Auf der ersten, 1933 erschienenen Liste unerwünschter Autoren, die im Börsenblatt des deutschen Buchhandels veröffentlicht wurde, stand er nicht. Seine Bücher durften bis 1936 in Deutschland erscheinen. Ich habe das Kapitel geändert. Danke für die wichtige Anmerkung. --Leopold Bloom 16:50, 18. Okt 2005 (CEST)



[Bearbeiten] Lesenswert - Diskussion (abgelehnt)

Der Roman von Thomas Mann

Pro - dieser Artikel passt genau zum Roman, zustätzlich sieht man, wie Thomas Mann seine Verwandten literarisch umsetzte.Alopex 13:30, 11. Feb 2006 (CET)

  • Contra Eine Interpretation darf nicht nur aus einer Auflistung von Figuren und Motiven bestehen. Die Entstehungsgeschichte besteht praktisch nur aus der Erfolgsgeschiche. Rezeption fehlt. Literarische Einflüsse fehlen. Sekundärliteratur - Fehlanzeige. Das reicht noch nicht mal als Schülerhilfe, sorry. --Fb78 16:01, 11. Feb 2006 (CET)
  • Contra Siehe Vorredner. Die "Zeittafel" ist besonders häßlich ... Cottbus 16:48, 11. Feb 2006 (CET)
  • Contra teilweise nicht schlecht, aber die Zeitleiste ist eine Zumutung--Arma 17:10, 11. Feb 2006 (CET)
  • Contra siehe Fb78 --Carroy 17:14, 11. Feb 2006 (CET)
  • Contra wie Vorredner Julius1990 17:26, 11. Feb 2006 (CET)

[Bearbeiten] Beglückend

Egal, ob lesenswert, exellent oder nicht, man sieht schon an diesem Artikel, welche unglaubliche Kraft "Buddenbrooks" haben, denn bereits den Artikel zu lesen ist beglückend. Für mich (und sicher viele andere) ist es nur dieses Buch, das ich auf eine einsame Insel mitnehmen würde. Lasst uns doch einen exzellenten Artikel daraus machen, der Roman verdient es! Charakterisierung von Tony ist einfach bezaubernd, ich werde sie auswendig lernen und mich drüber freuen. Elchjagd 12:28, 4. Mär 2006 (CET)

Danke! --LeoBloom 09:11, 26. Mär 2006 (CEST)

[Bearbeiten] Das Schimpfwort

1.Ich lese die Buddenbrooks nun zu zweiten mal (diesmal im Rahmen eines Schulprojektes) und muss feststellen, dass hier das böse Schimpfwort Permaneders fehlt. Ich kenne das Wort und würde es auch gerne einsetzen. Immerhin befinden wir uns in einer Enzyklopädie in der solche Dinge stehen sollten, auch wenn es schön ist de Spannung aufrecht zu erhalten. 2. Ist Hanno Autist? -Firunian_fuxfell

Abschnitt 4.2.6 geht auf Permaneders »schreckliches Wort« ein. Persönlich fände ich es schade, die Spannung zu zerstören und das »Wort« hier zu zitieren. Dies dient, zugegeben, weniger der enzyklopädischen Vollständigkeit als vielmehr der ungetrübten Lesefreude. Der Artikel ist frei, entscheide ruhig selbst, was Du einfügen möchtest.
IMHO weist die Persönlichkeit Hannos autistische Züge auf. Der Gedanke ist ausbaufähig (Vollendung des Buddenbrook'schen Egoismus in der Person Hannos - der Künstler als Autist - Ich- und Selbstbezogenheit des Künstlers - Parallelen zu Thomas Mann). Schreib doch mal...!

--LeoBloom 11:31, 17. Apr 2006 (CEST)

Ich hätte nichts dagegen, es rein zu schreiben. Wir sind schließlich eine Enzyklopädie und dort sollte alles rein.--Arma 13:58, 17. Apr 2006 (CEST)

[Bearbeiten] Konsul

In Wikipedia findet sich nichts zu dem Titel Konsul, in dem Sinne wie es sich im Roman findet. Ist das eine Art (erblicher) Kommerzienrat? --Montauk 23:32, 20. Mai 2006 (CEST)

Konsul Buddenbrook ist Honorarkonsul der Niederlande, siehe Konsul. -- Thomas Dancker 15:23, 24. Aug 2006 (CEST)

[Bearbeiten] aus dem review

hallo zusammen!

überarbeite und ergänze den artikel seit ein paar tagen intensiv. würde ihn gerne zusammen mit mitstreitern auf ein lesenswertes niveau bringen. dazu fehlt meines erachtens noch folgendes:

1) eine bessere und pränante inhaltsangabe (evt kurzfassung/langfassung) 2) reaktionen der kritiker auf den roman 3) etwas mehr individueller hintergrund zur entstehungsgeschichte 4) präzision bei eigenen hauptfiguren 5) bilder und grafiken, aber nicht um ihrer selbst willen. schön wären zwei stammbäume (einmal fam. mann und einmal fam. buddenbrook), die noch im text integrierte zeittafel als grafik.

--Casianders 02:41, 24. Aug 2006 (CEST)

Ich habe mich ehrlich gesagt etwas gewundert, dass Du diesen Artikel ins Review stellst. Wenn Du noch Mängel siehst, solltest Du sie erst beheben. Einen Artikel sollte man erst dann ins Review stellen, wenn man selber ihn nicht mehr verbessern kann. -- Thomas Dancker 14:13, 24. Aug 2006 (CEST)

Sorry, da bin ich mit den Wiki-Werkzeugen und Plattformen noch nicht so vertraut. Ich dachte, das Rew sei der richtige Ort, um zur Mitarbeit aufzurufen. Nun ist es aber auch nicht so, dass ich alleine nicht mehr weiterkäme. nun könnte ich das hier einfach wieder löschen, weiß aber nicht, ob das irgendwen irritiert. wenn es angebracht ist, diesem aufruf auf dem rew. zu löschen, kann das gerne gemacht werden.

Gruß --Casianders 15:33, 24. Aug 2006 (CEST)

[Bearbeiten] Buddenbrocks

Hej, irgendwo las ich mal, daß der Roman ursprünglich Buddenbrocks heißen sollte, Mann aber aus Rücksicht auf die im Hochdeutschen dann falsche Aussprache den Namen in die Variante mit doppeltem O änderte. Kann das jemand bestätigen? (Siehe auch Dehnungszeichen#Das_norddeutsche_Dehnungs-c). --193.175.191.196 13:46, 12. Okt. 2006 (CEST) direkt bestätigen kann ich das nicht, aber ich hab das auch gelesen (in: der dativ ist dem genitiv sein tod.)

[Bearbeiten] differenzierte Angaben

hallo, In der Einleitung heißt es: "Mit dem Typhustod des 17-Jährigen endet der Roman.". Jedoch in der Personenbeschreibung steht "[...] obwohl er erst 15 Jahre alt ist.". Ich bitte darum das Alter zu berichtigen. Ich glaube er ist 15 Jahre alt geworden, aber bitte meine Angeben verifizieren. mfg Markus

Static Wikipedia (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2007 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu -

Static Wikipedia 2006 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu

Static Wikipedia February 2008 (no images)

aa - ab - af - ak - als - am - an - ang - ar - arc - as - ast - av - ay - az - ba - bar - bat_smg - bcl - be - be_x_old - bg - bh - bi - bm - bn - bo - bpy - br - bs - bug - bxr - ca - cbk_zam - cdo - ce - ceb - ch - cho - chr - chy - co - cr - crh - cs - csb - cu - cv - cy - da - de - diq - dsb - dv - dz - ee - el - eml - en - eo - es - et - eu - ext - fa - ff - fi - fiu_vro - fj - fo - fr - frp - fur - fy - ga - gan - gd - gl - glk - gn - got - gu - gv - ha - hak - haw - he - hi - hif - ho - hr - hsb - ht - hu - hy - hz - ia - id - ie - ig - ii - ik - ilo - io - is - it - iu - ja - jbo - jv - ka - kaa - kab - kg - ki - kj - kk - kl - km - kn - ko - kr - ks - ksh - ku - kv - kw - ky - la - lad - lb - lbe - lg - li - lij - lmo - ln - lo - lt - lv - map_bms - mdf - mg - mh - mi - mk - ml - mn - mo - mr - mt - mus - my - myv - mzn - na - nah - nap - nds - nds_nl - ne - new - ng - nl - nn - no - nov - nrm - nv - ny - oc - om - or - os - pa - pag - pam - pap - pdc - pi - pih - pl - pms - ps - pt - qu - quality - rm - rmy - rn - ro - roa_rup - roa_tara - ru - rw - sa - sah - sc - scn - sco - sd - se - sg - sh - si - simple - sk - sl - sm - sn - so - sr - srn - ss - st - stq - su - sv - sw - szl - ta - te - tet - tg - th - ti - tk - tl - tlh - tn - to - tpi - tr - ts - tt - tum - tw - ty - udm - ug - uk - ur - uz - ve - vec - vi - vls - vo - wa - war - wo - wuu - xal - xh - yi - yo - za - zea - zh - zh_classical - zh_min_nan - zh_yue - zu