Diskussion:Tommaso Buscetta
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Hallo, ich habe mit Hilfe der aufgeführten italienischen leonardo-Seite und anderer Informationsquellen wie z.B. Antonino Caponnetto, I Miei Giorni a Palermo, (Garzanti) 1991 den Text zusammengestellt, d.h. aus dem Italienischen übersetzt, mit eigenen Worten wiedergegeben und zusammengestellt. Was soll daran problematisch sein? Gruß, Volker Habl
- Hallo Volker - Da unter dem Text die Quelle steht, ging ich davon aus, er sei nur übersetzt worden. Leider ist der text in dieser Form auch nicht haltbar - er sollte mehr in der Form der Wikipediaartikel verfasst sein. Also kein zulanger Fließtext. Grüße --schwall 22:25, 26. Dez 2005 (CET)
Der Link auf www.leonardo.it erschließt sich mir nicht so richtig. Liegt vermutlich daran das ich des Italienischen nicht wirklich mächtig bin. Gibt es eventuell nicht eine konkrete Unterseite die im Zusammenhang mit Tommaso Buscetta steht? Ollo 00:49, 29. Dez 2005 (CET)
[Bearbeiten] pentito
Pentito ist m. E. eher der allgemeine Begriff für Mafia-Aussteiger, die mit der Polizei zusammenarbeiten. Davon gab es auch schon vor Buscetta viele. Der Satz "Er wird zum ersten so genannten „pentito“, also einem Kronzeugen in einem Verfahren gegen die Mafia." ist falsch.