Talk:Hiroshima Peace Memorial
From Wikipedia, the free encyclopedia
Contents |
[edit] American attempt to prevent this becoming a Heritage site?
Heard this about the World Heritage Committee and thought that if true it would definately be relevant for the article.
- Do you have a reliable source? Fg2 21:43, 16 November 2006 (UTC)
Just did it myself and cited the Unesco protocol statements as source.
- Thanks. Fg2 00:02, 17 November 2006 (UTC)
[edit] Prefectural Promotion Hall
It looks very similar to Hiroshima Prefectural Promotion Hall, the only building standing after the nuclear blast. Is this the same building or was it built specially?
- They look identical. I believe that it served as a prefectural hall, and is now a memorial. --Menchi 22:12, 2 Nov 2003 (UTC)
-
- In this case this should be mentioned on the Hiroshima Peace Memorial page. It is an interesting information. --Romanm 22:46, 2 Nov 2003 (UTC)
-
- It is the same building. Aside from some general cleaning up of the site, the building has not been altered (physically) in any way to make it into a memorial. LordAmeth 22:47, 6 August 2005 (UTC)
-
-
- They have added some structural stabilization beams to make sure it doesn't crumble or fall apart. Outside of that, though, there haven't been any changes to it. --00:09, 21 March 2006 (UTC)
-
[edit] Image
Is there a reason that Image:GenbakuDome.jpeg was replaced by Image:Hiroshima-pref-prom-hall-04.jpg? I personaly prefered the old photo. --Romanm 20:36, 25 Apr 2004 (UTC)
- I replaced it with Image:Hiroshima-pref-prom-hall-04.jpg, as this features the entire building, as viewed from the Peace Park. Image:GenbakuDome.jpeg featured rather a lot of ground, and only a small amount of the building. In my opinion, this makes the former the more illustrative. - MykReeve 20:40, 25 Apr 2004 (UTC)
- Both are good. The nice sunny photo doesn't deserve to be removed any more than those crappy self-advertisement on VfD. Most readers would appreciate seeing this monument from different lighting and angles. Deletion is constructive in many cases, but in this case, retention is more informative and illustrative. --Menchi 23:07, 25 Apr 2004 (UTC)
-
- Fair enough. The main reason I deleted the other image was that the article really needs to be expanded for the layout to support several images. I've edited the layout so that the images line up. - MykReeve 01:03, 26 Apr 2004 (UTC)
[edit] Pre-blast picture?
Are there any photos of the building taken before the bombing?
Peter Isotalo 15:00, 6 August 2005 (UTC)
- I found two photos on the web: http://www.city.hiroshima.jp/image/dome10.gif and http://library.thinkquest.org/20331/images/hpiphbefore.jpg bogdan | Talk 16:07, 6 August 2005 (UTC)
[edit] This isn't called the Hiroshima Peace Memorial
This page should be changed to the A-Bomb Dome.
-
- Though the Japanese do call it 原爆ドーム, which is usually translated as "A-Bomb Dome", I get the distinct impression that in the English-speaking world, it is known as the Hiroshima Peace Memorial. At least half my books that mention it refer to it as such. Normally, I am definitely one to argue for the Japanese name as the "real" name, and to use it as the title of a page, but in this case, I'm afraid I disagree. LordAmeth 12:13, 27 April 2006 (UTC)
-
- The A-Bomb Dome is located within the Hiroshima Peace Memorial Park (広島平和記念公園 Hiroshima Heiwa Kinen Kōen?), and it's likely that English-speaking people just merged the names a bit. If a change is made, I would suggest making an article called Hiroshima Peace Memorial Park (it currently redirects to this article) and including information regarding the A-Bomb Dome, the park in general, the Hiroshima Peace Memorial Museum (広島平和記念資料館 Hiroshima Heiwa Kinen Shiryōkan?), and the Atomic Bomb Victims' Memorial Moneument (原爆死没者慰霊碑 Genbaku Shibotsusha Ireihi?). --日本穣 Nihonjoe 21:47, 27 April 2006 (UTC)
I like the new article. (^_^) Now I think this one should be merged into it unless it can be expanded quite a bit. As it is, it's only as long as a couple standard paragraphs. --日本穣 Nihonjoe 00:14, 29 April 2006 (UTC)
[edit] A-Bomb?
"Hiroshima Peace Memorial, called Genbaku Dome (原爆ドーム), the Atomic Bomb Dome, or the A-Bomb Dome by the Japanese" I'm confused. A-Bomb is a shortening of Atomic Bomb, so wouldn't it just be called Atomic Bomb Dome by the Japanese? --OGoncho 09:21, 22 September 2006 (UTC)
- Not necessarily. Some people use "New York" and "NYC" pretty interchangeably - both terms are used; thus, the same here. Just because one is an abbeviation of the other doesn't mean that Japanese people can't call it by both names. LordAmeth 20:20, 22 September 2006 (UTC)
- Genbaku means atomic bomb, though. I assumed the sentence was translating it. Do the Japanese use the English "Atomic Bomb Dome" and "A-Bomb Dome" interchangably with "Genbaku Dome"? --OGoncho 03:41, 27 September 2006 (UTC)
- We could always change it to read "... called Genbaku Dome, Atomic Bomb Dome or A-Bomb dome" or something like that. I don't know if many (or any) Japanese would in fact call it the A-Bomb Dome, but whether it's a translation of "genbaku" or whether it's a common English usage name, all three versions belong in the introduction there somewhere, I think. LordAmeth 08:26, 27 September 2006 (UTC)
- A-Bomb is informal, though. We're refering to a title of a building that isn't actually called by this informal name. We are providing a translation of the real name, not what English people may choose to call it. How about "Hiroshima Peace Memorial, called Atomic Bomb Dome (原爆ドーム Genbaku Dome?) by the Japanese"? --OGoncho 21:40, 1 October 2006 (UTC)
- We could always change it to read "... called Genbaku Dome, Atomic Bomb Dome or A-Bomb dome" or something like that. I don't know if many (or any) Japanese would in fact call it the A-Bomb Dome, but whether it's a translation of "genbaku" or whether it's a common English usage name, all three versions belong in the introduction there somewhere, I think. LordAmeth 08:26, 27 September 2006 (UTC)
- Genbaku means atomic bomb, though. I assumed the sentence was translating it. Do the Japanese use the English "Atomic Bomb Dome" and "A-Bomb Dome" interchangably with "Genbaku Dome"? --OGoncho 03:41, 27 September 2006 (UTC)
"Genbaku" is equivelent to "A-bomb" because "Genbaku" is a shortened word of "Genshi Bakudan". "Genshi" is atom or atomic. "Bakudan" is bomb. A Japanese living in USA for 14 years
- Okay, then. I'm satisfied. --OGoncho 02:24, 1 March 2007 (UTC)