Diskuto:Probablo
El Vikipedio
[redaktu] probablo aŭ verŝajneco?
De kie venis la vorto probablo en Esperanto? Mi preferas verŝajneco-n. Ĉu iu guruo de la Akademio de Esperanto povus diri? Antaŭdanke, --BACbKA 10:14, 18. Dec 2006 (UTC)
- La vorto estas en ReVo http://purl.org/NET/voko/revo/ ekzemple. Maksim 15:10, 18. Dec 2006 (UTC)
Mi venis al mia hejmo kaj ekvidis ke probablo markiĝis per '*' en la vortaro de Bokarev -> ĝi sanktiĝis per Zamenhof! Verŝajneco certe estas bazita sur *-radiko, do ambaŭ estas bonaj. Probablo estas pli bone pri matematiko ke kiu matematikisto konas la radikon neesperante. Pro tio, mi uzos probablon en matematikaj kuntekstoj (ruse: вероятность, angle: probability)), kaj verŝajnecon sole vulgare (ruse: шанс, angle: chance). --BACbKA 19:19, 18. Dec 2006 (UTC)