Vikipediista diskuto:Verdulo
El Vikipedio
Ĉi tio estas via diskutpaĝo, kiu utilos por ricevi mesaĝojn de la aliaj vikipediistoj. Vi ankaŭ disponas pri via vikipediista paĝo, kie vi povas meti informojn pri vi mem kaj pri viaj interesoj, listigi la lingvojn, kiujn vi komprenas, nomi la landon de kie vi venas, ktp. Vi povas fari tion tre elegante enmetante en vian personan paĝon la ŝablonon {{BabelLando}}. Per tiu ŝablono via paĝo estos aŭtomate ordigita en la kategoriojn kiuj listigas la vikipediistojn laŭ lingvokapablo kaj devenlando. Pliajn klarigojn vi trovos rigardante {{BabelLando}}. Kaj se vi volas sciigi viajn interesojn, eluzu la Uzanto-skatolojn. Se vi havas demandojn rigardu : Antaŭ ol ekredakti, nepre legu la apartan artikolon la perfekta ĝermo de artikolo. En Vikipedio ekzistas diskutejo, kie vi povas fari demandojn, sugestojn kaj proponojn. Por respondi al mesaĝo de alia vikipediisto bonvolu iri al ties diskutpaĝo, alikaze tiu ne rimarkos la informilon "Vi havas novan mesaĝon" — kaj estas eble ke vi ne ricevos respondon. Skribu vian mesaĝon en la fino de la diskutpaĝo kaj ne forgesu subskribi ĝin tajpante ~~~~ aŭ uzante la butonon . |
Agrablan kunlaboradon deziras al vi Narvalo 17:48, 25. Apr 2005 (UTC)
Verdulo 17:24, 5. Maj 2005 (UTC)
Unufrazajn difinojn bonvolu aperigi en ReVo.
Enhavo |
[redaktu] Ekipo
Kara viki-kolego, pli-malpli hazarde mi vidis vian rimarkigon sur la ĉefpaĝa diskutpaĝo pri "ekipo". Nu, povas tre esti, ke "la nova vortaro Nederlanda - Esperanto" donas "ekipo" kiel tradukon de "anaro" (pri ŝipo, aviadilo), sed mi nomus tion malbona. Aliaj lingvoj ĉiuhore faras tiajn, pardonu, stultaĵojn. Esperanto ne faru.
PIV2 diras, ke "ekipi" estas verba radiko kaj signifas "provizi iun aŭ ion per ĉio necesa por la difinita funkcio". Konsekvence ĝi diras, ke ekipo estas la "ago ekipi kaj ties rezulto". La "anaro" do estas eble parto de la "ekipaĵo", sed tre malgranda. Mi ne vidas, kiel iu, kiu scias nur la bazan signifon de "ekipi", povus eltrovi tiun signifon.
Mi komprenas, ke la vortoj "ŝipanaro" kaj (precipe) "aviadilanaro" (avianaro) ŝajnas al vi tre longaj. Sed tio ne igu nin simple transpreni francajn vortojn, se la koncerna radiko havas jam alian signifon. Mi estas principe tolerema al novismoj, se iu deziras ilin, sed ili enkonduku novajn vortojn, ne donu novajn signifojn al ekzistantaj vortoj. Tio igas la lingvon malpli facile komprenebla.
Se ni bezonas koncizan vorton, mi povus imagi, ke ekzemple Claude PIRON proponus "istaro". Konciza, preciza, sen-novisma. Iom nekutima. Kaj do?
Sincere, Umberto 17:27, 6. Aŭg 2005 (UTC)
- Dankon pro via atentigo üri "vir/homekipo". Mia eldono de PIV 2002 mencias nur "virekipi", do verbon, kiu ja estas tute alia afero; la klarigo estas "provizi ŝipon per ŝipanoj". Ĉar "ekipo" estas la "ago ekipi", "homekipo" do estus la "ago provizi per homoj", sed ne tiuj homoj mem. Ilin oni povus nomi "homekipaĵo", ĉar "ekipaĵo" estas laŭ PIV la "aro de ĉiuj iloj destinitaj por..."; do homekipaĵo estas la "aro de ĉiuj deĵorantoj destinitaj por ...". Mi ne insistas je tiuj PIV-aj difinoj, sed pri logika derivado de la baza signifo de "ekipi", kaj ĝin mi ne vidas en tiu vortouzo. Sed pri tio eblas malsamopinii; la principon de "neceso kaj sufiĉo" de sufiksoj kelkaj interpretas pli strikte kaj kelkaj malpli.
- Eble mi foje provu la uzon de mia spontanea ideo "istaro". Ĝi unue impresis min nekutima, sed je relego jam ŝajnas pli familiara. Amike, Umberto 17:22, 7. Aŭg 2005 (UTC)
Mi ĝojas, ke vi ankaŭ same verdas kiel mi, rilate al la renoviĝanta energio. Legu mian trad. Toyota Prius Narvalo 15:37, 5. Sep 2005 (UTC)
[redaktu] Muelejoj
Kara Verdulo, dankon pro via konsento. Eble ĉiuj lingvoj de la mondo povas permesi al si, nomi ajnan ventmotoron, ekz. ventpumpilon, muelejo; kaj en parola Esperanto mi eĉ ne kontraŭus tian uzon (ja ne nepre tuj oni rekonas la diferencon); sed en esperanta enciklopedio necesas certa precizeco. Bone, ke tiurilate ni interkonsentas. Sincere, Umberto 18:41, 15. Sep 2005 (UTC)
- Bonvolu vidi mian komenton pri tiu ĉi temo ĉe la diskutopaĝo de Umberto. --Haruo 08:47, 18. Sep 2005 (UTC)
- Mi vidis vian artikolon pri pseŭdomuelejo. Tre interesa ideo! – Umberto 18:27, 18. Sep 2005 (UTC)
[redaktu] Upload
GFDL requires that you mention the original author/uploader when you upload pictures from other wikipida. Please add. E.g. Dosiero:Stroopwafels.jpg 82.210.115.172 20:56, 15. Nov 2005 (UTC)
[redaktu] Feliĉan Novan Jaron
Feliĉan Novan Jaron, karulo. Roberto 11:55, 1. Jan 2006 (UTC)
[redaktu] Bildoj el aliaj vikipedioj
Saluton Verdulo!
La bildo pri la situo de Suda Afriko, kiun vi alŝutis, jam ekzistas en la komunejo (http://commons.wikipedia.org/). Sufiĉas, ke oni uzu la tiean nomon de la bildo en la ligilo (ĉi-tiel: [[Dosiero:LocationSouthAfrica.png]]). --Schuetzm 19:18, 27. Feb 2006 (UTC)
[redaktu] Wagner
Saluton. Ĉu vi konsentas kun la nuna (provizora) formulo kiun mi redaktis pri Vagnera antisemismo ? Plej --Ssire 12:28, 24. Nov 2006 (UTC)
Saluton, mi rigardis artikolojn pri birdoj, kaj vidis tie multfoje skribitajn nomojn se speciojn per granda litero, ekz. Blua paruo (intere en la teksto). Ĉu esperante tio estas korekte? Mi fakte volis forigi majusklojn kaj skribi malgrandajn literojn, sed ne certas, sed tamen, oni ne skribas alianj speciojn tiamaniere? Hm, kion ni faru? Amike, Vesna--90.157.147.240 13:13, 7. Mar 2007 (UTC)
[redaktu] Re :)
En la okazo, mi sugestas skribi la nomojn en artikoloj per malgranda litero. Latine oni skribas unuan nomon majuskle kaj duan ne. Ĉu vi konsentas ke ni korektas tion?--Printempo 13:29, 7. Mar 2007 (UTC)