Localismos
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Los localismos o regionalismo son palabras, expresiones o atribución de significados cuyo uso es exclusivo de un área geográfica determinada, coincidiendo ésta normalmente con un término municipal o población.
En español, y otros idiomas extendidos por un zona geográfica amplia, se pueden considerar localismos aquellos vocablos o expresiones propios de una región o país que en los demás, o bien no se utiliza por existir un equivalente, o bien tienen un significado diferente.
Tabla de contenidos |
[editar] Ejemplos de localismo
[editar] Inglés
[editar] Estados Unidos - Gran Bretaña
- Cookie frente a biscuit (galleta)
- Movie frente a film (película, film)
- Truck frente a lorry (camión)
- Candy frente a sweet (dulce, golosina)
[editar] Español o Castellano
[editar] España - Hispanoamérica
Diferencias de objetos y cosas
- Ordenador frente a computadora
- Coche frente a carro, auto
- Móvil frente a celular
- Zumo frente a jugo
- Islote frente a cayo
- Plátano frente a cambur, banana
Diferencias en el mundo de la informática:
matriz (multidimensional) vector (monodimensional) |
arreglo |
informática | computación (también informática) |
ordenador | computadora; computador |
Copia de seguridad | Copia de respaldo |
Boletín Electrónico | Tablero de mensajes |
Cortafuegos | Firewall |
Entorno | Ambiente |
Fichero (también archivo) | Archivo |
Ratón | Mouse |
Pulsar | Presionar/Oprimir |
Trazador gráfico | Graficador |
Tratamiento de textos | Procesador de palabras |
CD (ce-dé) | CD (si-dí) |
[editar] Diferencias entre diversos países hispanohablante
La diferencia en el uso exclusivo de una palabra en un lugar o país entre los hablantes del español, se nota especialmente en la designación de objetos y alimentos o las tareas de quehacer diario, el recuadro a continuación hay algunos ejemplos:
Otros países | España | Argentina | Colombia | Chile | Cuba | Perú | Venezuela | México | Andalucía |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
queque, bizcocho, dulce | tarta, pastel | torta | torta | pastel | quey | keke | torta | pastel | tarta |
chiricano | alubia, judía | poroto | frijol | poroto | habichuela | fréjol | caraota | frijol | habichuela |
- | autobús¹ | colectivo | bus | micro | guagua | micro | autobús, busetas | camión | autobús |
¹Según la regiones, se le llaman también autocar y en Canarias guagua
Las palabras que se usan exclusivamente en un país determinado o tiene un significado exclusivo en ese país, suelen recibir los términos: argentinismo , mexicanismo, españolismo (restringido a su uso exclusivo en España), venezolanismo, etc. Pero hay localismos mucho más restringidos por ejemplo el andalucismo limitado a la región de Andalucia de España (limitado solo en lo geográfico, ya que lingüísticamente el dialecto andaluz es probablemente el mas diferenciado del ámbito de la lengua española), el habla del estado mexicano de Chiapas, es más cercano a la forma de hablar de Guatemala que de México, el habla del estado Tachira de Venezuela se parece más al habla de Colombia que de Venezuela, el habla de la provincia de Buenos Aires es distinto al resto de Argentina, etc.
De todas formas, la lexicología muestra importantes variaciones regionales, que no pueden apreciarse en una comparación binaria o en un esquema. Ésta no se limita a los americanismos (como guagua, que en Chile es un niño de pecho y en Cuba o Puerto Rico un vehículo motorizado, especialmente un autobús) ni a los términos de argot (como polla, que — además de su sentido canónico de "gallina nueva"— designa informalmente al pene en España, a una bebida en México y a un juego o sistema de apuestas en Chile.