Reformas al Esperanto
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esperanto |
---|
Este artículo es parte de la serie Esperanto |
Idioma |
Esperanto | Gramática | Letras | Fonología | Ortografía | Vocabulario |
Historia |
Historia | Zamenhof | Proto-Esperanto | Unua Libro | Declaración de Boulogne | Fundamento | Manifiesto de Praga |
Cultura |
Cultura | Esperantista | Esperantujo | Cine | Internacia Televido | La Espero | Literatura | Música | Hablantes nativos | Cultura Popular | Símbolos | Día del Libro en Esperanto |
Organizaciones y servicios |
Amikeca Reto | Academia de Esperanto | Kurso de Esperanto | Enciclopedia | Pasporta Servo | TEJO | UEA | SAT | Congreso Mundial | Congreso juvenil |
Asociaciones nacionales |
España | Argentina | Chile | |
Críticas |
Reformas | Riismo | Vs. Ido | Vs. Interlingua | Vs. Novial |
Temas relacionados |
Lengua auxiliar | Lengua artificial | Ido | Interlingua | Novial | Volapük | Anacionalismo |
Wikimedia |
Portal | Vikipedio | Vikivortaro | Vikicitaro | Vikifonto | Vikilibroj | Vikikomunejo | Vikispecoj |
Dado que el esperanto es un idioma planificado, muchas personas tras conocerlo (en profundidad o sólo superficialmente), proponen varias reformas, que en su opinión consisten en mejoras para el idioma.
Los inconvenientes más criticados son:
- Las letras con circunflejo
- El acusativo
- Sexismo
- Vocabulario
Tabla de contenidos |
[editar] Debate acerca de las reformas
- Quienes justifican algunos o todos los cambios argumentan que si el esperanto no ha arraigado más, es porque adolece de estos problemas, pero que sin embargo es suficiente bueno como para 'retocarlo', sin necesidad de inventar un idioma nuevo o escindirse, como ocurrió en el caso del ido.
- Los conservadores en este aspecto argumentan principalmente que ataca la base del esperanto, o que disgregaría el movimiento.
[editar] Las letras con circunflejo
En un principio, el esperanto se diseñó su escritura fuera fácil para todo el mundo. De entre todos los alfabetos, se escogió el latino por varias razones: 1) Es un alfabeto que comparten muchos idiomas. 2) Tiene un número relativamente pequeño de letras.
Ya que por ejemplo en el alfabeto árabe las letras varían de forma según las letras que tengan alrededor; en el hebreo no existen marcas para las vocales; otros sistemas son silábicos lo que da lugar a un gran número de símbolos. La escritura simbólica o ideográfica no representa sonidos.
Sin embargo, hizo algunas modificaciones (añadir acentos circunflejos en algunas letras: ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, ŭ. ) para mantener una ortografía fonética.
Inicialmente, cuando la mayor parte del texto escrito era escrito a mano, esto no representaba un problema. Sin embargo, para escribir en imprenta sí que consistía un problema (ya que habría que fabricar tipos nuevos), por lo que la solución oficial pasó por añadir una 'h' a cada letra cincunflejo, con lo que la ĉ se convienrte en ch y sucesivamente. Esto presentaba el problema de una cierta ambigüedad, dado que ante una 'sh' por ejemplo, si no se conocía la palabra, se puede pronunciar de dos formas distintas. Para solucionar este inconveniente se ha propuesto utilizar '^c' o 'cx' siendo éste último uno de los que mayor éxito ha tenido.
Sin embargo estas contribuciones no llegan a ser consideradas reformas, sino maneras de sortear un inconveniente que será subsanado (la ausencia de los caracteres 'extraños') cuando el esperanto sea ampliamente usado.
Las reformas propiamente dichas han pasado por:
- Eliminar el fonema 'c' como 'ts' por lo que queda libre la letra 'c' para otro fonema.
- Eliminar la 'ŭ', y sustituirla por una 'w'. Esta práctica está relativamente extendida en internet.
- Eliminar los circunflejos y sustituirlos por 'h'
- Incluir la 'y' y la 'q' como letras
etc.
Quienes se oponen a las reformas de este tipo en particular, argumentan que los circunflejos son una característica esencial del esperanto (tal como lo es la 'ñ' en el español).
[editar] El acusativo
El acusativo es el único caso que se mantiene en esperanto (utilizándose el nominativo para el sujeto y preposición + nominativo para los complementos).
Ejemplos: 1) Antonio bebe agua. Agua Antonio bebe. Bebe agua Antonio. No presenta dudas dado el significado de las palabras, sin embargo: 2) Un gato come un pez. Un pez come un gato. Es ambigua si no se marca quién es el objeto y quién el sujeto, ya que el gato puede haber caído al mar, o bien estar cogiendo el pez de la basura.
En español se tiende a marcar esta diferencia por el orden de las palabras y por la concordancia entre el sujeto y el verbo
Las propuestas de reforma del acusativo son principalmente:
- Eliminar el acusativo y distinguirlo sólo por el orden en la oración. (Como sucede en inglés, por ejemplo).
- Relajar la necesidad de acusativo sólo a los casos en los que se presente ambigüedad (dado el significado de las palabras).
- Utilizar una preposición para marcar el objeto (sobre todo para nombres no esperantizados o títulos, siglas, etc.)
Una propuesta de reforma para solucionar esto es añadir una nueva preposición 'na' que haga las veces de acusativo. (Ver naismo)
[editar] Sexismo
En esperanto no existe género gramatical. Para distinguir a los seres sexuados, se utiliza el sufijo 'ino' para diferenciar el femenino.
Ej: Leono - Leonino. Instruisto - Instruistino.
Que se traducen como León-Leona y profesor- profesora.
El problema de este enfoque es que se puede considerar que el estado 'natural' es el masculino, y el femenino un derivado. O también que se debe decir el sexo de alguien cuando se habla de él, aunque no sea conocido, relevante o conveniente.
Por otro lado, las tres formas de la tercera persona del singular son: Li -> Él Ŝi (sxi)-> Ella Ĝi (gxi)-> 'ello'
Li y ŝi, se usan exactamente como en español, y el 'ĝi' es para seres inanimados o asexuados, pero si el sexo es desconocido (por ejemplo: '-Mi jefe me trata mal. -¿Cómo es él/ella?') aparece la duda.
Los oponentes a estas reformas argumentan que se puede utilizar 'ĝi' para personas.
Dos propuestas principales para suplir este inconveniente son el riismo y el liismo.
[editar] Vocabulario
Muchas personas han creado neologismos por tres motivos prinicipales
- Suplir la carencia de alguna palabra que no existe en el diccionario oficial. Cuando la informática se empezó a hacer popular ocurrió con la palabra ordenador, de la cual surgieron muchas propuestas, siendo finalmente la más aceptada komputilo
- Desconocimento de que la palabra existe.
- La palabra, si bien no existe como raíz, puede ser dicha como palabra compuesta, dadas las facilidades del esperanto para ello. Un ejemplo es malsanulejo (literalmente: "Sitio adecuado para las personas caracterizadas por estar lo contrario de sanas") o vagonaro (conjunto de vagones) y aparece hospitalo o trajno (hospital, tren)
En estos dos últimos casos, s crean sinónimos, por lo que el diccionario (según algunas personas) es demasiado amplio y sería adecuado reducir el número de palabras, o por lo menos restringirlo en algunos aspectos.
Uno de esos proyectos es el Inter-Esperanto.
Algunas veces estos neologismos pasan al diccionario oficial mientras que otras (por distintos motivos) no lo hacen.