Guttural R
From Wikipedia, the free encyclopedia
In linguistics, guttural R (throaty R or French R) refers to pronunciation of a rhotic consonant as a guttural consonant. These consonants are usually uvular, but can also be realized as a velar , pharyngeal, or glottal rhotic. Speakers of some languages regard the alveolar and the guttural /r/ to be alternative pronunciations of the same phoneme, despite the seemingly drastic articulatory differences.
The guttural rhotic is the usual form of the rhotic consonant in most of what is now France, Belgium, Netherlands, northern and central Germany and Denmark. The consonant is also found other parts of the world, but in most other places it has little or no cultural association nor interchangeability with the more common alveolar and retroflex /r/.
Contents |
[edit] Romance languages
[edit] French
The French language is perhaps the most well-known example of a language with a guttural rhotic, to the extent that this pronunciation is widely stereotyped. In the standard dialect of Paris, it is pronounced as a trill (IPA [ʀ]), while in most of the rest of northern France it is pronounced as a voiced (IPA [ʁ]) or voiceless uvular fricative (IPA [χ]) . However, in much of southern France the rhotic remains alveolar rather than uvular.
It is not known when the guttural rhotic entered the French language, although it is quite possible that this pronunciation was originally just a subversive variant of the original alveolar trill which caught on and may have become commonplace in the mid or late eighteenth century. Molière's Le Bourgeois Gentilhomme, written in the seventeenth century, has a professor describe the sound of <r> as an alveolar trill.
Rural Quebecois as well as Quebecois from older generations generally use an alveolar trill, and as such this older pronunciation feature must have been retained after the French colonists in Canada were isolated from "Mother France."
French Canadian broadcasters as well as Quebec Province's urbanites, however, try to mimic the modern guttural rhotic pronunciation of Paris perhaps as the result of influence by modern French media from France.
Generally speaking, classical choral and operatic French pronunciation requires the use of an alveolar trill when singing, since an alveolar trill is easier to project than any guttural sound, be it a uvular trill or a uvular fricative.
[edit] Portuguese
Standard versions of Portuguese have two rhotic phonemes, which contrast only between vowels. In older Portuguese, these were the alveolar flap /ɾ/ (which occurred at the end of syllables) and the alveolar trill /r/ (which occurred at syllable onset), like in Spanish. However, in the 19th century the voiced uvular fricative [ʁ], penetrated the upper classes in the region of Lisbon in Portugal, and by the late 20th century it had replaced the alveolar trill in most of the country's urban areas. In the rural regions, the trill is still dominant, but most of the country's population currently lives in or near the cities. The uvular trill [ʀ] is also heard sometimes. In Africa, the classical alveolar trill is mostly still dominant, due to isolation.
In Brazil, on the other hand, it has developed into a voiceless velar fricative [x], voiceless uvular fricative [χ] or a voiceless glottal fricative [h][1], although the trill remains frequent in the three southernmost states. Most dialects of Brazilian Portuguese now use the guttural "r" rather than the flap at the end of syllables; hence quatro with [ɾ] but quarto with [x], [χ] or [h]. The caipira dialect has the alveolar approximant [ɹ] in the same position.
Word-final rhotics may be silent when the last syllable is stressed, in colloquial speech (especially in Brazil and some African countries).
[edit] Breton
The Breton language, spoken in Brittany (France), is a Celtic language rather than a Romance language, but is heavily influenced by French. It retains an alveolar trill in some dialects.
[edit] Continental West Germanic
Many Low Franconian and Low Saxon varieties adopted a uvular rhotic. While many of the Upper German varieties maintained an alveolar trill (IPA [r]), many Central German varieties also adopted a uvular rhotic. The development of a uvular rhotic in these regions is not entirely understood, but a common theory is that these languages adopted a uvular rhotic because of French influence, though the reason for uvular rhotic in modern European French is not itself well understood (see above).
The Frisian language, though spoken in part on the continent and surrounded by guttural rhotic languages, is more closely related to English and Scots and unusually retains an alveolar rhotic.
[edit] Dutch and Afrikaans
In modern Dutch, quite a few different rhotic sounds are used. In Belgium, the usual rhotic is an alveolar trill, but the uvular rhotic does occur, mostly in the province of Limburg, in the region around Ghent and in Brussels. In the Netherlands, the uvular rhotic is the dominant rhotic in the southern provinces of Noord-Brabant and Limburg. In the rest of the country, the situation is more complicated. The uvular rhotic is common, but not dominant, in the western agglomeration Randstad, including cities like Rotterdam, The Hague and Utrecht (the dialect of Amsterdam usually has an alveolar rhotic though). The uvular rhotic is also used in some major cities outside of the Randstad area, such as Zwolle, Almelo and Leeuwarden. Outside of these uvular rhotic core areas, the alveolar trill is common. People learning Dutch as a foreign language also tend to use the alveolar trill because it contrasts better with the voiceless velar fricative sound /x/ in Dutch. The Afrikaans language of South Africa also uses an alveolar trill for its rhotic, except in the non-urban rural regions around Cape Town where it is uvular.
[edit] Standard German
Most German varieties of Standard German are spoken with a uvular rhotic, even though the first standardized pronunciation dictionary by Theodor Siebs prescribed an alveolar pronunciation. The alveolar pronunciation is used in many standard German varieties of Southern Germany, Austria and Switzerland. In many varieties, both with a uvular rhotic and with an alveolar one, the rhotic is often vocalized at the ends of syllables.
[edit] Yiddish
The upper/lower distinction also historically influenced the development of upper and lower dialects of Yiddish, the particular High German dialect originally spoken by Ashkenazi Jews along the Rhine. As these Jews migrated to other lands such as the United States and Russia, they brought their particular pronunciations with them.
[edit] North Germanic
[edit] Danish and Swedish
The pronunciation of an alveolar rhotic predominates in most of Scandinavia, with additional retroflex pronunciations of consonant clusters /rd/, /rl/, /rn/, /rs/ and /rt/ in most of Norway. However, the rhotic used in Denmark proper is a voiced pharyngeal fricative, and the Swedish region of Skåne a uvular trill for a rhotic. The Swedish as spoken in Skåne is usually considered to be a dialect of Danish, as for historical reasons it is also largely mutually intelligible with the Danish spoken across the strait in Denmark. The origin of the guttural rhotic in Denmark and Skåne is not well understood, as it was alveolar in both regions before Sweden received Skåne.
[edit] Norwegian
Most of Norway uses an alveolar flap. In the western and southern part of South-Norway however, the uvular rhotic is spreading. The center of this uvular rhotic spreading is the city of Bergen.
[edit] Sorbian
Unusual among Slavic languages but common in the region where it is spoken, the two Sorbian languages in eastern Germany are typically spoken with a uvular trill rhotic, under German influence.
[edit] Semitic languages
[edit] Hebrew
In Hebrew, the classical pronunciation associated with the consonant ר rêš was an alveolar flap (IPA [ɾ]), and was grammatically treated as an ungeminable phoneme of the language. In most dialects of Hebrew among the Jewish diaspora, it remained a flap or a trill (IPA [r]). However, some Ashkenazi dialects as preserved among Jews in northern Europe carried a uvular rhotic, either as a trill (IPA [ʀ]) or fricative (IPA [ʁ]). This was because many (but not all) native dialects of Yiddish were spoken that way, and their liturgical Hebrew carried the same pronunciation.
[edit] Yiddish Influence
Though an Ashkenazi Jew in Czarist Russia, the Zionist Eliezer ben Yehuda based his Standard Hebrew on the Sephardic dialect originally spoken in Spain, and therefore recommended an alveolar R. But as the first waves of Jews to resettle in the Holy Land were northern Ashkenazi, they came to speak Standard Hebrew with their preferred uvular articulation as found in Yiddish or modern standard German, and it gradually became the most prestigious pronunciation for the language. The modern State of Israel has Jews whose ancestors came from all over the world, but nearly all of them today speak Hebrew with a uvular R because of its modern prestige and historical elite status.
[edit] Israeli Hebrew
Many Jewish immigrants to Israel spoke Arabic in their countries of origin, and pronounced the Hebrew rhotic as an alveolar trill. Under pressure to integrate, many of them began pronouncing their Hebrew rhotic as a voiced uvular fricative. However, in modern Sephardic and Mizrahi poetry and folk music, an alveolar rhotic is sometimes used.
[edit] Arabic
While most dialects of Arabic retain the Classical pronunciation of ر rāʼ as an alveolar trill (IPA [r]), several dialects convert it to a uvular trill (IPA [ʀ]). These include:
[edit] J.R.R. Tolkien
The fantasy novels of J.R.R. Tolkien contained heavy linguistic detail, along with philosophical ideals of what constituted notions of beautiful and ugly language. Tolkien personally disliked "guttural" consonants, so in his fictional "fair" languages, he completely omitted uvular consonants and the voiced velar fricative (IPA /ɣ/), but kept other velar consonants intact. Thus his fictional "black" languages such as the Black Speech along with the native languages spoken by the Orcs naturally make use of the voiced velar fricative and the uvular rhotic, but the latter is also found in dialects of his Dwarves' language, so that he finally chose to not entirely demonize the sound. In contrast, however, the Elves' rhotic was a "fair" alveolar trill at all times.
These conventions were not as strictly adhered to in the various film and animation versions of Tolkien's works. In particular, the Rankin-Bass animated adaptation of The Hobbit has the Elves of Mirkwood speaking with a voiced uvular fricative. In contrast, in Peter Jackson's The Lord of the Rings movie trilogy, the orcs and Uruk-hai speak in Cockney-style accents with alveolar and retroflex approximants.
[edit] References
[edit] Footnotes
[edit] Other sources
- Mateus, Maria Helena & d'Andrade, Ernesto (2000) The Phonology of Portuguese ISBN 0-19-823581-X
[edit] See also
The Letter "R" |
|
General: | The letter R · Rhotic consonants (R-like sounds) · Rhotic and non-rhotic accents · R-colored vowels · Guttural R · Linking R and Intrusive R |
Pronunciations: | Alveolar trill [r] · Alveolar approximant [ɹ] · Alveolar flap / Alveolar tap [ɾ] · Alveolar lateral flap [ɺ] ·Retroflex approximant [ɻ] · Retroflex flap [ɽ] ·Uvular trill [ʀ] ·Voiced uvular fricative [ʁ] |
Variations: | (R rotunda) · Ɍɍ (R with stroke) · Ʀʀ · Ȑȑ · Ŕŕ · Ŗŗ · Řř · Ȓȓ · Ṙṙ · Ṛṛ · Ṝṝ · Ṟṟ · Rd · Rh · Rl · Rn · Rr · Rt · Rnd · ᚱ (Raidô) · ℛ (Riemann integral) · ℜ (Real part) · ℝ (Real number) · ® (Registered trademark) · Ⓡ (Enclosed R) |