שיחה:האופרה גרנייה
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
"האופרה גרניה" לא נשמע לי ביטוי תקין. אולי אפשר להעביר למשל ל"בית האופרה גרנייה"?
- בצרפתית הוא מכונה Palais Garnier שמשמעו ארמון גרנייה, שזה קצת מטעה, או "האופרה גרנייה" או L'Opéra Garnier ולא "בית האופרה גרנייה". אני לא חושב שיש הטעייה. דרור 14:34, 20 אוגוסט 2005 (UTC)