שמואל ניגר
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
שמואל ניגר, (ביידיש: ניגער), כינויו הספרותי של שמואל טשארני, מבקר ספרות יידיש. נולד בבלארוס בשנת תרמ"ג - 1883. נפטר בניו יורק בט' בטבת תשט"ז -שנת 1955.
הכינוי שמואל ניגר הוא משחק מלים: טשארני ברוסית פירושו שחור. לאחר שהיגר לאמריקה, נפגש שמואל ניגר עם הכושים, ניגרוס, ושינה את שמו לניגער, כלומר שחור, כושי.
שמואל ניגר התחנך חינוך דתי מסורתי, אך בנעוריו הצטרף למפלגת פועלי ציון שמאל, שהייתה בעלת ערכים מחתרתיים קיצוניים, ולא ציונית. בד בבד עם ראשית פעולתו הפוליטית, החל גם בביקורת ספרות היידיש של זמנו. מאמר הביקורת הראשון שלו היה על יצירתו של שלום אש. פעילותו הפוליטית לא צלחה והוא התמסר לגמרי לייעודו כמבקר ספרות.
עם הגיעו לוילנה פרסם שמואל ניגר מאמרי ביקורת וערך עיתוני ספרות ביידיש. בשנת 1912 ערך את ה"יודישע וועלט", העולם היהודי. ובשנת 1914 ערך את השבועון "וואך", משמר, שנסגר על ידי השלטונות הרוסיים של הצאר. בשנת 1917 הגיע שמואל ניגר למוסקבה ואף שם עסק בעריכה ובביקורת. בשנת 1918 חזר לווילנה, ובשל חילופי השלטון המרובים בעיר, כמעט והוצא להורג. בשנת 1919 היגר שמואל ניגר לאמריקה והשתקע בניו יורק.
בניו יורק עלתה עבודתו ופרחה, היה לאחד מראשי המדברים בספרות היידיש. והוא הפך למבקר הגדול והמפורסם ביותר של ספרות היידיש בעת החדשה. הוא הקדיש שנים רבות מעבודתו לביקורת יצירתו של שלום עליכם. וכן חקר וכתב על שלום אש, מנדלי מוכר ספרים, פרץ הירשביין, י. ל. פרץ, ר' נחמן מברסלב, אייזיק מאיר דיק, ה. לייוויק, ואחרים. שמואל ניגר פרסם כחמישים כרכים של ביקורת הספרות ביידיש, אך לעברית תורגמו ספרים מועטים. יצירתו הביקורתית מוערכת עד היום, ומדי פעם עדיין הוא נזכר בשיח הביקורתי היהודי, בעיקר על ידי דן מירון ואחרים.
[עריכה] מספרי שמואל ניגר בעברית
- הביקורת ובעיותיה, תרגם ד. לינבסקי-ניב, ירושלים, 1957.
- אחיספר: מאסף לדברי ספרות, חקר הלשונות בישראל ותרגום משירת יידיש, בעריכת שמואל ניגר ומנחם ריבולוב, ניו יורק, תש"ד, 1944.
- י. ל. פרץ, חייו יצירתו, תרגם שמשון מלצר, דביר, תל אביב, 1961.
- שלום עליכם, עיונים ביצירותיו, הקיבוץ המאוחד, תל אביב, 1960.