위키백과:네덜란드어의 한글 표기
위키백과 ― 우리 모두의 백과사전.
다음은 국립국어원이 정하고 문화관광부 고시 제2005-32호로 공표한 네덜란드어 표기법입니다.
[편집] 네덜란드어의 표기
자모 | 한글 | 보기 | ||
---|---|---|---|---|
모음 앞 | 자음 앞·어말 | |||
자음 | b | ㅂ | ㅂ, 브, 프 | Borst 보르스트, Bram 브람, Jacob 야코프 |
c | ㅋ | ㄱ, 크 | Campen 캄펀, Nicolaas 니콜라스, topic 토픽, scrupel 스크뤼펄 | |
ㅅ | cyaan 시안, Ceelen 세일런 | |||
ch | ㅎ | 흐 | Volcher 폴허르, Utrecht 위트레흐트 | |
d | ㄷ | ㅅ, 드, 트 | Delft 델프트, Edgar 엣하르, Hendrik 헨드릭, Helmond 헬몬트 | |
f | ㅍ | 프 | Flevoland 플레볼란트, Graaf 흐라프 | |
g | ㅎ | 흐 | Goes 후스, Limburg 림뷔르흐 | |
h | ㅎ | - | Heineken 헤이네컨, Hendrik 헨드릭 | |
j | 이¹ | - | Jongkind 용킨트, Jan 얀, Jeroen 예룬 | |
k | ㅋ | ㄱ, 크 | Kok 콕, Alkmaar 알크마르, Zierikzee 지릭제이 | |
kw(qu) | 크ㅂ | - | kwaliteit 크발리테이트, kwellen 크벨런, kwitantie 크비탄시 | |
l | ㄹ, ㄹㄹ | ㄹ | Lasso 라소, Friesland 프리슬란트, sabel 사벌 | |
m | ㅁ | ㅁ | Meerssen 메이르선, Zalm 잘름 | |
n | ㄴ | ㄴ | Nijmegen 네이메헌, Jansen 얀선 | |
ng | ㅇ | ㅇ | Inge 잉어, Groningen 흐로닝언 | |
p | ㅍ | ㅂ, 프 | Peper 페퍼르, Kapteyn 캅테인, Koopmans 코프만스 | |
r | ㄹ | 르 | Rotterdam 로테르담, Asser 아서르 | |
s | ㅅ | 스 | Spinoza 스피노자, Hals 할스 | |
sch | ㅅㅎ | 스 | Schiphol 스히폴, Escher 에스허르, typisch 티피스 | |
sj | 시¹ | 시 | sjaal 샬, huisje 하위셔, ramsj 람시 fetisj 페티시 | |
t | ㅌ | ㅅ, 트 | Tinbergen 틴베르헌, Gerrit 헤릿, Petrus 페트뤼스 | |
ts | ㅊ | 츠 | Aartsen 아르천, Beets 베이츠 | |
v | ㅂ, ㅍ | 브 | Veltman 펠트만, Einthoven 에인트호번, Weltevree 벨테브레이 | |
w | ㅂ | - | Wim 빔 | |
y | 이 | 이 | cyaan 시안, Lyonnet 리오넷, typisch 티피스, Verwey 페르베이 | |
z | ㅈ | - | Zeeman 제이만, Huizinga 하위징아 | |
단모음 | a | 아 | Asser 아서르, Frans 프란스 | |
e | 에, 어 | Egmont 에흐몬트, Frederik 프레데릭, Heineken 헤이네컨, Lubbers 뤼버르스, Campen 캄펀 | ||
i | 이 | Nicolaas 니콜라스 , Tobias 토비아스 | ||
ie | 이 | Pieter 피터르, Vries 프리스 | ||
o | 오 | Onnes 오너스, Vondel 폰덜 | ||
oe | 우 | Boer 부르, Boerhaave 부르하버 | ||
u | 위 | Utrecht 위트레흐트, Petrus 페트뤼스 | ||
eu | 외 | Europort 외로포르트, Deurne 되르너 | ||
uw | 위 | ruw 뤼, duwen 뒤언, Euwen 에위언 | ||
이중모음 | ou(w), au(w) | 아우 | Bouts 바우츠, Bouwman 바우만, Paul 파울, Lauwersmeer 라우에르스메이르 | |
ei, ij | 에이 | Heike 헤이커, Bolkestein 볼케스테인, Ijssel 에이설 | ||
ui(uy) | 아위 | Huizinga 하위징아, Zuid-Holland 자위트홀란트, Buys 바위스 | ||
aai | 아이 | draaien 드라이언, fraai 프라이, zaait 자이트, Maaikes 마이커스 | ||
ooi | 오이 | Booisman 보이스만 Hooites 호이터스 | ||
oei | 우이 | Boeijinga 부잉아, moeite 무이터 | ||
eeuw | 에이우 | Leeuwenhoek 레이우엔훅, Meeuwes 메이우어스 | ||
ieuw | 이우 | Lieuwma 리우마, Rieuwers 리우어르스 |
- j의 ‘이’, sj의 ‘시’가 뒤따르는 모음과 결합할 때에는 합쳐서 한 음절로 적는다.
위 표에 따르고, 다음과 같은 특징을 살려서 적는다.
제1항 무성 파열음 p, t, k는 자음 앞이나 어말에 올 경우에는 각각 받침 ‘ㅂ, ㅅ, ㄱ’으로 적는다. 다만, 앞 모음이 이중 모음이거나 장모음(같은 모음을 겹쳐 적는 경우)인 경우와 앞이나 뒤의 자음이 유음이나 비음인 경우에는 ‘프, 트, 크’로 적는다.
Wit 빗 | Gennip 헤닙 |
Kapteyn 캅테인 | september 셉템버르 |
Petrus 페트뤼스 | Arcadelt 아르카덜트 |
Hoop 호프 | Eijkman 에이크만 |
제2항 유성 파열음 b, d가 어말에 올 경우에는 각각 ‘프, 트’로 적고, 어중에 올 경우에는 앞이나 뒤의 자음이 유음이나 비음인 경우와 앞 모음이 이중모음이거나 장모음(같은 모음을 겹쳐 적는 경우)인 경우에는 ‘브, 드’로 적는다. 그 외에는 모두 받침 ‘ㅂ, ㅅ’으로 적는다.
Bram 브람 | Hendrik 헨드릭 |
Jakob 야코프 | Edgar 엣하르 |
Zeeland 제일란트 | Koenraad 쿤라트 |
제3항 v가 어두에 올 경우에는 ‘ㅍ, 프’로 적고, 그 외에는 모두 ‘ㅂ, 브’로 적는다.
Veltman 펠트만 | Vries 프리스 |
Grave 흐라버 | Weltevree 벨테브레이 |
제4항 c는 차용어에 쓰이므로 해당 언어의 발음에 따라 ‘ㅋ’이나 ‘ㅅ’으로 적는다.
Nicolaas 니콜라스 | Hendricus 헨드리퀴스 |
cyaan 시안 | Franciscus 프란시스퀴스 |
제5항 g, ch는 ‘ㅎ’으로 적되, 차용어의 경우에는 해당 언어의 발음에 따라 적는다.
gulden 휠던 | Haag 하흐 |
Hooch 호흐 | Volcher 폴허르 |
Eugene 외젠 | Michael 미카엘 |
제6항 -tie는 ‘시’로 적는다.
natie 나시 | politie 폴리시 |
제7항 어중의 l이 모음 앞에 오거나 모음이 따르지 않는 비음 앞에 올 때에는 ‘ㄹㄹ’로 적는다. 다만, 비음 뒤의 l은 모음 앞에 오더라도 ‘ㄹ’로 적는다.
Tiele 틸러 | Zalm 잘름 |
Berlage 베를라허 | Venlo 펜로 |
제8항 nk
- k 앞에 오는 n은 받침 ‘ᄋ’으로 적는다.
Frank 프랑크 | Hiddink 히딩크 |
Benk 벵크 | Wolfswinkel 볼프스빙컬 |
제9항 같은 자음이 겹치는 경우에는 겹치지 않은 경우와 같이 적는다.
Hobbema 호베마 | Ballot 발롯 |
Emmen 에먼 | Gennip 헤닙 |
제10항 e는 ‘에’로 적는다. 다만, 이음절 이상에서 마지막 음절에 오는 e와 어말의 e는 모두 ‘어’로 적는다.
Dennis 데니스 | Breda 브레다 |
Stevin 스테빈 | Peter 페터르 |
Heineken 헤이네컨 | Campen 캄펀 |
제11항 같은 모음이 겹치는 경우에는 겹치지 않은 경우와 같이 적는다. 다만 ee는 ‘에이’로 적는다.
Hooch 호흐 | Mondriaan 몬드리안 |
Kees 케이스 | Meerssen 메이르선 |
제12항 -ig는 ‘어흐’로 적는다.
tachtig 타흐터흐 | hartig 하르터흐 |
제13항 -berg는 ‘베르흐’로 적는다.
Duisenberg 다위센베르흐 | Mengelberg 멩엘베르흐 |
제14항 over-는 ‘오버르’로 적는다.
Overijssel 오버레이설 | overkomst 오버르콤스트 |
제15항 모음 è, é, ê, ë는 ‘에’로 적고, ï 는 ‘이’ 로 적는다.
carré 카레 | casuïst 카수이스트 |
drieëntwintig 드리엔트빈터흐 |