Šiaurės Korėjos himnas
Straipsnis iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.
Aegukka (hangul: 愛國歌 čosongul: 애국가) – Šiaurės Korėjos valstybinis himnas. Dažnai vadinamas pagal pirmą eilutę Ach'imŭn pinnara („tešviečia rytas“). Iki susidarant Šiaurės Korėjai, visoje šalyje buvo naudojamas dabartinis Pietų Korėjos himnas. Tačiau šaliai atsiskyrus, 1947 m. sukurtas naujas himnas. Žodžius parašė Pak Se-yǒng, o muzikos autorius – Kim Wǒn-gyun.
[taisyti] Eilės
Korėjiečių kalba (čosongul rašmenimis) | Hangul rašmenimis | Transliteracija | Vertimas | |
---|---|---|---|---|
I strofa | 아침은 빛나라 이 강산 은금에 자원도 가득한 삼천리 아름다운 내 조국 반만년 오랜 력사에 찬란한 문화로 자라난 슬기론 인민의 이 영광 몸과 맘 다 바쳐 이 조선 길이 받드세 |
아침은 빛나라 이 江山 銀金에 資源도 가득한 三千里 아름다운 내 祖國 半萬年 오랜 歷史에 燦爛한 文化로 자라난 슬기론 人民의 이 榮光 몸과 맘 다 바쳐 이 朝鮮 길이 받드세 |
Ach'imŭn pinnara i kangsan Ŭn'gŭme chawŏndo kadŭk'an Samch'ŏlli arŭmdaun nae choguk Panmannyŏn oraen ryŏksaë Ch'allanhan munhwaro charanan Sŭlgiron inminŭi i yŏnggwang Momgwa mam ta pach'yŏ i chosŏn Kiri pattŭse |
Tešviečia rytas ant šios žemės aukso ir sidabro, Su gamtos sveikata sujungta iš trijų tūkstančių lygų. Mano nuostabi Tėvynė. Išmintingų žmonių šlovė Iškyla kultūros briliante Su penkių tūkstantmečių istorija. Tepasiaukoja mūsų kūnai ir mintys Kad paremtų šią Korėją amžinai. |
II strofa | 백두산 기상을 다 안고 근로의 정신은 깃들어 진리로 뭉쳐진 억센 뜻 온 세계 앞서 나가리 솟는 힘 노도도 내밀어 인민의 뜻으로 선 나라 한없이 부강하는 이 조선 길이 빛내세 |
白頭山 氣像을 다 안고 勤勞의 精神은 깃들어 眞理로 뭉쳐진 억센 뜻 온 世界 앞서 나가리 솟는 힘 怒濤도 내밀어 人民의 뜻으로 선 나라 限없이 富强하는 이 朝鮮 길이 빛내세 |
Paektusan kisangŭl ta anko Kŭlloŭi chŏngsinŭn kittŭrŏ Chilliro mungch'yŏjin ŏksen ttŭt On segye apsŏ nagari Sonnŭn him nododo naemirŏ Inminŭi ttŭsŭro sŏn nara Hanŏpsi puganghanŭn i chosŏn Kiri pinnaese |
Tvirta valia, pagrįsta tiesa Lizdas darbo sielai, Pasisemdami Pėktusano atmosfera, Eisime priekin į visą pasaulį. Šalis įkurta žmonių pasiryžimu, Kelia siautulingas bangas su sklandančia jėga. Tebūna pašlovinta ši Korėja, Beribiai turtinga ir stipri. |