Da (jetzt) kommen die kamelen
Van Wikipedia
Deze pagina is genomineerd voor verwijdering
Deze pagina past in deze vorm niet binnen de Wikipedia-encyclopedie. De pagina is daarom aangedragen op de verwijderlijst.
De reden die hiervoor is opgegeven luidt: niet encyclopedisch; woordenboekdefinitie.
Na plaatsing op de verwijderlijst blijft dit artikel twee weken staan, zodat eventuele bezwaren ingebracht kunnen worden. Als je het artikel zodanig kunt verbeteren dat daarmee de redenen voor verwijdering komen te vervallen, aarzel dan vooral niet en verbeter het! Vergeet niet om dit op de genoemde lijst te vermelden.
Als het artikel dusdanig is verbeterd en aangepast dat het wel binnen Wikipedia past, kan dit sjabloon verwijderd worden. Geef dit aan op de lijst door het toevoegen van de reden. (↓)
De uitdrukking Da (jetzt) kommen die Kamelen vindt zijn oorsprong waarschijnlijk in de Duitse loopgraven tijdens de Eerste Wereldoorlog. Het betekent zoveel als Nu komt er een probleem. of We hebben problemen..
De uitdrukking is verwant aan (onder anderen) Da kommen die Kanonen.. Moderne variaties zijn onder andere Jetzt kommen die Tschechen en Jetzt kommen die Holländer, vaak in een voetbal-context.
[bewerk] Uitleg
Een van de vliegtuigtypen die door de Engelsen gebruikt werd was de Sopwith Camel (in het Duits Kamele.) Indertijd was de verschijning van een vijandelijk vliegtuig boven de loopgraven geen goed teken. Vijandelijke vliegtuigen konden immers allerhande rommel naar beneden gooien, van granaten tot flechettes. En anders waren ze, nog erger, bezig met verkenningen voor latere artillerie- en/of infanterie-aanvallen. Wanneer een Duitse soldaat dus de uitdrukking 'Da kommen die Kamelen bezigde betekende dat dat er moeilijkheden aan zaten te komen.