Diskusjon:Berlevåg lufthavn
Fra Wikipedia, den frie encyklopedi
[rediger] Død lenke
Under automatisk robotkjøring blei det oppdaga at følgende eksterne lenker var ødelagt. Vennligst sjekk om disse lenkene faktisk er ødelagt, og fiks eller fjern dem om det er tilfellet.
- http://www.avinor.no/Norsk/Lufthavner/Berlevåg_lufthavn/
- I Berlevåg lufthavn Sun Apr 30 22:01:24 2006, Non-ASCII Characters in URL: 'ascii' codec can't encode character u'\xe5' in position 29: ordinal not in range(128)
- I Berlevåg lufthavn Mon May 01 11:24:48 2006, Non-ASCII Characters in URL: 'ascii' codec can't encode character u'\xe5' in position 29: ordinal not in range(128)
- I Berlevåg lufthavn Tue May 02 13:18:47 2006, Non-ASCII Characters in URL: 'ascii' codec can't encode character u'\xe5' in position 29: ordinal not in range(128)
- I Berlevåg lufthavn Fri May 05 14:30:15 2006, Non-ASCII Characters in URL: 'ascii' codec can't encode character u'\xe5' in position 29: ordinal not in range(128)
- I Berlevåg lufthavn Mon May 15 21:33:15 2006, Non-ASCII Characters in URL: 'ascii' codec can't encode character u'\xe5' in position 29: ordinal not in range(128)
- I Berlevåg lufthavn Tue May 16 21:25:52 2006, Non-ASCII Characters in URL: 'ascii' codec can't encode character u'\xe5' in position 29: ordinal not in range(128)
- I Berlevåg lufthavn Fri May 19 17:40:29 2006, Non-ASCII Characters in URL: 'ascii' codec can't encode character u'\xe5' in position 29: ordinal not in range(128)
JhsBot * 19. mai 2006 kl.15:45 (UTC)
- Fikset. BsL 20. mai 2006 kl.21:08 (UTC)
Det er bra at det blir rapportert om døde lenker (og selvsagt bra at de blir fikset), men det bør være nok å rapportere det én gang og ikke liste opp nøyaktig samme informasjon et utall ganger. –Peter J. Acklam 20. mai 2006 kl.21:40 (UTC)
[rediger] Beskytte/beskyte/beskjuta/beskydda
Det kanskje blev feil der av meg. Det var skrevet "ble stasjonert her (av tyskerne) for å beskytte de tyske transportene." Jeg endret til "for å beskytte de ryske transportene", tyskerna skulle vel skyte på russerne ikke tyskerne. Beskytte betyr beskydda på svensk, ikke beskjuta (betyr beskyte) Sådan kan det gå. Se også Falske venner. -- BIL 8. jan 2007 kl. 20:15 (CET)
- Jeg regnet med det; det er fort gjort å misoppfatte beskyte/beskytte! BsL 8. jan 2007 kl. 23:46 (CET)