Dyskusja:Zmiany nazw geograficznych
Z Wikipedii
Mam wątpliwości odnośnie dwóch sytuacji:
1. Królewiec na Königsberg a potem na Kaliningrad 2. Stettin na Szczecin
ad. 1 Miasto nad Pregołą nigdy oficjalnie nie nosiło nazwy "Królewiec" (nie należało do Polski), to tylko odpowiednik niemieckiej nazwy.
ad. 2 Stettin to po prostu niemiecka nazwa Szczecina, po 1945 roku "przetłumaczona" na polski, sama nazwa nie uległa jednak zmianie.
Proponuję więc:
- zmienić treść p. 1 na Królewiec na Kaliningrad
- wykreślić p. 2
Pozdrawiam,
Tomas, 20:17 27 lut 2004 (CET)