Diacrítico
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
ģ ú
ş ģ
ô ă
ã ō
ö č
è
ç é
Um diacrítico (do grego διακρητικός, que distingue) é um sinal ou acento que se coloca sobre, sob ou através de uma letra para alterar o seu som ou para marcar qualquer outra característica linguística. Exemplos:
- o acento agudo;
- o acento grave;
- o acento circunflexo;
- o trema;
- o til;
- o macron;
- o visto.
[editar] Tipos de diacríticos
- ponto
- ( · ) ponto médio
- ( ˙ ) anunaasika, ponto superior
- ( . ) anusvaara ponto inferior, usado em sânscrito
- ( ¸ ) cedilha
- ( ˛ ) ogonek o "gancho polonês"
- ( ° ) kroužek ou anel; usado por exemplo no símbolo do Angstrom
- ( ˘ ) breve, é parte da letra em esperanto
- ( ˇ ) caron ou háček ("ganchinho" em checo). Em eslovaco é chamado mäkčeň ("suavizador" ou "marca de palatalização"), em esloveno strešica ("tetinho").
- ( ¯ ) macron
- ( ¨ ) trema ou diérese.
- acento
- ( ` ) acento grave
- ( ´ ) acento agudo
- ( ˝ ) acento agudo duplo
- ( ^ ) acento circunflexo, parte da letra em esperanto, em eslovaco sobre "o" é chamado vokáň
- spiritus asper
- spiritus lenis
Marcas que são às vezes diacrtíticos, mas têm outros usos, são:
- ( | ) barra através da letra básica
- ( , ) vírgula
- ( ~ ) til
- ( ҃ ) titlo, indica abreviação no alfabeto cirílico antigo
- ( ' ) apóstrofo
- ( : ) dois pontos, usado para ligar sufixos a palavras estrangeiras
- ( - ) hífen - usado para quebrar palavras, resolvendo ambigüidades de pronúncia
[editar] Usos
- Várioas romanizações da língua chinesa usam a trema, mas apenas no u (ü). No Pinyin, os quatros tons do mandarim são marcados pelo macron, acento agudo, caron e acento grave.
- catalão usa grave, agudo, cedilha e diérese.
- checo usa agudo, caron e anel.
- francês usa grave, agudo, circunflexo, cedilha e diérese.
- italiano usa agudo e grave.
- português usa agudo, grave, circunflexo, til, cedilha e trema (no Brasil).
- neerlandês usa o trema. Por exemplo em ruïne ele indica que o u e o i são separadamente pronunciados de suas formas normais, Então ele funciona com sinal de separação e não como uma indicação de uma versão alternativa do i. Os diacríticos podem ser usados parâ dar ênfase (érg koud para muito frio) ou para desambiguação entre os numeral um e o artigo um (één appel, uma [numeral] maçã; een appel, uma [artigo] maçã). Os acentos grave e agudo são usados por um pequeno número de palavras, a maioria palavras emprestadas de outros idiomas.
- No estoniano carons no š ou ž podem aparecer apenas em nomes proprios estrangeiros e em palavras emprestadas de outros idiomas, mas podem ser também substituídas por sh ou zh em alguns textos. O apóstrofo pode ser usado na declinação de alguns nomes estrangeiros para separar a raiz de qualquer declinação final; Por exemplo, Monet' ou Monet'sse para os casos genitivo e ilativo, respectivamente, para o famoso pintor Monet.
[editar] Desafios na informática
O advento da ciência da informação e da ampla distribuição de textos codificados em computador entre várias culturas trouxe um desafio de representação dos sinais diacríticos. Um dos resultados é o problema conhecido como Mojibake, criado (entre outras situações) quando não há suficiente coerência entre os métodos de codificação de diacríticos empregados em um conjunto de programas de computador.
A popularização da World Wide Web (mais conhecida simplesmente como Web ou www) aumentou muito a demanda para a correta representação de sinais diacríticos entre computadores das mais variadas nacionalidades. Por esse motivo a linguagem HTML, muito usada para disponibilizar textos na WWW, inclui um conjunto bastante completo de códigos padronizados para representação de diacríticos. Veja também: Unicode.