Gabriela Melinescu
De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Gabriela Melinescu (* 16 august 1942, Bucureşti) este o eseistă, poetă, scriitoare şi traducătoare română, respectiv suedeză, originară din România, stabilită din 1975 în Suedia. După ce a absolvit Facultatea de Filologie, a fost redactor la revistele Femeia şi Luceafărul. În tinereţe a fost implicată într-o relaţie sentimentală de lungă durată cu poetul Nichita Stănescu, pe care l-a inspirat în numeroase poezii ale sale.
Cuprins |
[modifică] Cărţi publicate in România
Între 1965 şi 1975 a publicat următoarele volume de versuri:
- Ceremonie de iarnă, EPL, 1965
- Fiinţe abstracte, Editura Tineretului, 1967
- Înăuntrul Legii , EPL, 1968
- O boală de origine divină, Ed. Albatros, 1970
- Jurăminte de sărăcie, castitate şi supunere (Editura Eminescu, 1972; câştigătoare a premiului Uniunii Scriitorilor)
- Murmurul lumii (Editura Albatros, 1972)
- Împotriva celui iubit, (Ed. Eminescu, 1975)
A mai publicat un volum de proză, Bobinocarii (EPL, 1969); o carte pentru copii, Cârma cu doua corăbii (Editura Tineretului, 1969); şi o carte de reportaje, Viaţa cere viaţă (în colaborare cu Sânziana Pop, Editura Eminescu, 1975).
După 1989 a publicat trei volume dintr-un Jurnal suedez, extrem de bine primite de critica literară din ţară.
[modifică] Opere publicate in Suedia
În 1975 s-a stabilit in Suedia unde a publicat 5 volume de versuri şi 9 volume de proză, incluzând:
- Copiii răbdării (Coeckelberghs Forlag, 1979);
- Dumnezeul fecund (Coeckelberghs Forlag, 1981);
- Lupii urcă în cer (Coeckelberghs Forlag, 1982);
- Regina străzii (Coeckelberghs Forlag, 1988);
- Omul pasăre (Eva Bonniers Forlag, 1991; câştigă premiul Academiei Suedeze “De Nio ”);
- Lumină spre lumină (Albert Bonniers Forlag, 1993);
- Schimbarea penelor (Albert Bonniers Forlag, 1998);
- Acasă într-o ţară străină (Albert Bonniers Forlag, 2003; cistiga din nou premiul Academiei Suedeze “De Nio”).
[modifică] Premii şi distincţii
In 2002 a primit premiul Albert Bonniers pentru “opera omnia.”
In 2002 a primit premiul Nichita Stănescu al Academiei Române iar în 2004 premiul Institutului Cultural Român pentru întreaga sa carieră.
[modifică] Traducatoare
Gabriela Melinescu a tradus din Swedenborg, August Strindberg, şi scriitorii contemporani Brigitta Trotzig şi Goran Sonevi.