Польский алфавит
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Нынешний польский алфавит состоит из 32 букв:
A, Ą, B, C, Ć, D, E, Ę, F, G, H, I, J, K, L, Ł, M, N, Ń, O, Ó, P, R, S, Ś, T, U, W, Y, Z, Ź, Ż.
В неполонизированных иностранных словах (особенно в иноязычных именах и названиях) могут встречаться также Q, V, X, равно как и многообразные иностранные акцентированные буквы (чаще всего в фамилиях немецкого и французского происхождения). Названия букв таковы (русское чтение приблизительное):
Буква | Название | Буква | Название | Буква | Название | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A | a | a | а | J | j | jot | йот | S | s | es | эс | ||
Ą | ą | ą | он | K | k | ka | ка | Ś | ś | eś | эсь/эшь | ||
B | b | be | бэ | L | l | el | эль | T | t | te | тэ | ||
C | c | ce | цэ | Ł | ł | eł | эл/эв | U | u | u | у | ||
Ć | ć | će | це/че | M | m | em | эм | (V | v) | fau | фа́у | ||
D | d | de | дэ | N | n | en | эн | W | w | we | вэ | ||
E | e | e | э | Ń | ń | eń | энь | (X | x) | iks | икс | ||
Ę | ę | ę | эн | O | o | o | о | Y | y | igrek | и́грэк | ||
F | f | ef | эф | Ó | ó | o kreskowane | о крэскова́нэ | Z | z | zet | зэт | ||
G | g | gie | ге | P | p | pe | пэ | Ź | ź | ziet | зет/жет | ||
H | h | ha | ха | (Q | q) | ku | ку | Ż | ż | żet | жэт | ||
I | i | i | и | R | r | er | эр |
Близкую к буквам роль играют также многочисленные ди-, три- и тетраграфы: CH, CZ, DZ, DŹ, DŻ, RZ, SZ, SZCZ, ŚĆ (ŚC перед I), ŹDŹ (ŹDZ перед I), ŻDŻ; некоторые из них могут рассматриваться как буквы с точки зрения упорядочения слов по алфавиту (так, в этимологическом словаре Брюкнера слова на CH, CZ и SZ идут после слов на H, Ć и Ś соответственно).
Буквы Ą, Ę, Ń и Y не употребляются в начале слова, поэтому могут быть заглавными только при написании всего слова заглавными буквами.
Хвостик под Ą и Ę исторически обозначает носовое произношение; по-русски всегда передается вставкой н или м (если перед B или P), даже если реально в произношении ничего носового сейчас уже нет.
Штрих над согласными C, N, S, Z обозначает их «мягкость» (в некотором смысле; на слух Ć, Ś, Ź гораздо ближе к чь, шь, жь, чем к ць, сь, зь) и используется только в конце слова и перед согласными. Перед гласными же штрих не пишется, а на мягкость указывает буква I или ее сочетания с гласными: koń (конь) — koni (кони) — konia (коня).
Буква Ó читается так же, как U, и так же передается по-русски. Разница между ними лишь историческая: через Ó обозначается не изначальный звук [у], а сравнительно недавно изменившийся из [о] (в словообразовании и словоизменении часто чередуется с неизменившимся O: Kraków — w Krakowie, krakowski).
При передаче польских имен и названий по-русски многие особенности произношения не учитываются: так, указанные выше Ć, Ś, Ź передаются не шипящими Ч, Ш, Ж, а свистящими Ц, С, З; обычно не передается оглушение согласных в конце слова и рядом с глухими, буква Ł передается как Л, а не как У или В и т. п. Кроме того, польские фамилии на -ki/-ka в русской передаче дополняются до -кий/-кая.
Бук- ва |
Звук | Схожий русский звук |
Примеры | Примечание |
---|---|---|---|---|
a | [a] | [а] | adres — [адрэс] | русское ударное [а]; сочетания ia, ja — [я] |
ą | [ɔ̃] | [он], [ом], [он], [онь], [оŋ] | wąski — [вонски], ząb — [зомп], kąt — [конт], zginąć — [згиноньчь], mąka — [моŋка] | носовая гласная [о] перед щелевыми согласными s, z, ś, ź, sz, ż, rz, w, f, ch и на конце слова; сочетание [ом] перед согласными b, p; [он] перед согласными d, t, dz, c, cz; [онь] — перед согласными ć, dź; [оŋ] перед согласными g и k (как английское ng); [о] — после ł и l. Сочетания ią, ją — [ён/ём/ён/ёнь/ёŋ] |
b | [b] | [б] | baszta — [башта] | |
с | [ts] | [ц] | cytryna — [цытрына] | |
ch | [x] | [х] | chleb [chlep] — [хлеб]([хлеп]) | |
ć | [tɕ] | [чь] | pięć — [пеньчь] | близок к русскому [чь], мягкое [ч]; сочетание ci — [чь] + йотированная буква: е, ё, я, ю или и |
сz | [tʃ] | [тш] | miecz — [метш] | произносится слитно, как в слове [лучше], твёрдое [ч] |
d | [d] | [д] | dno — [дно] | |
dz | [dz] | [дз] | bardzo — [бардзо] | произносится слитно |
dż | [dʒ] | [дж] | dżdżysty — [джджысты] | произносится слитно |
dź | [dʑ] | [джь] | dźwig — [джьвиг] | произносится слитно; сочетание dzi — [джь] + йотированная буква: е, ё, я, ю или и |
e | [ɛ] | [э] | ekonomista — [экономиста] | русское ударное [э]; сочетания ie, je — [е] |
ę | [ε̃] | [эн], [эм], [эн], [энь], [эŋ] | gęsty — [гэнсты], zęby — [зэмбы], prętko — [прэнтко], pięć — [пеньчь], męka — [мэŋка] | носовая гласная [э] перед щелевыми согласными s, z, ś, ź, sz, ż, rz, w, f, ch и на конце слова; сочетание [эм] перед согласными b, p; [эн] перед согласными d, t, dz, c, cz; [энь] — перед согласными ć, dź; [эŋ] перед согласными g и k (как английское ng); [э] — после ł и l. Сочетания ię, ję — [ен/ем/ен] |
f | [f] | [ф] | fotel — [фотэль] | |
g | [g] | [г] | gazeta — [газэта] | |
h | [h] | [х] | humor — [хумор] | |
i | [i] | [и] | instytut — [инстытут] | |
j | [j] | [й] | jadalnia — [ядальня] | |
k | [k] | [к] | kalosz — [калош] | |
l | [l] | [ль] | list — [лист] | произносится как немецкое [l] |
ł | [w] | [ў] | łyżwy — [ўыжвы] | произносится как белорусское [ў] или как английское [w] |
m | [m] | [м] | marzec — [мажэц] | |
n | [n] | [н] | nawet — [навэт] | |
ń | [ɲ] | [нь] | sień — [шень] | |
o | [ɔ] | [о] | ocena — [оцэна] | русское ударное [о]; сочетания io, jo — [ё] |
ó | [u] | [у] | sól — [суль] | |
p | [p] | [п] | piasek — [пясэк] | |
r | [r] | [р] | Rosjanin — [росъянин] | |
rz | [ʒ] | [ж] | rzeka — [жэка] | |
s | [s] | [с] | schody — [сходы] | |
sz | [ʃ] | [ш] | szkoła — [шкоўа] | |
ś | [ɕ] | [шь] | środa — [шьрода] | среднее между русским [шь] и [щ]; сочетание si — [шь] + йотированная буква: е, ё, я, ю или и |
t | [t] | [т] | tylko — [тылько] | |
u | [u] | [у] | udko — [удко]; сочетания iu, ju — [ю] | |
w | [v] | [в] | waga — [вага] | |
y | [ɨ] | [ы] | syn — [сын] | |
z | [z] | [з] | zagranica — [заграница] | |
ż | [ʒ] | [ж] | żona — [жона] | |
ź | [ʑ] | [жь] | mroźny — [мрожьны] | сочетание zi — [жь] + йотированная буква: е, ё, я, ю или и |