Обсуждение участника:DelliX
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
↑ | Пожалуйста, добавляйте новые темы сверху. Добавить… |
Этот участник предпочитает обращение на «ты» |
[править] Assassin's Creed
Очень похвально ваше рвение в переводе больших статей, однако на примере Assassin's Creed мне хотелось бы указать вам на явные недостатки такой штамповки. Стиль перевода хромает на обе ноги, читать некоторые абзацы совершенно невозможно. Вы вообще перечитываете свои переводы или на это уже не хватает времени? Вот некоторые цитаты:
Ходят слухи о "sci-fi наполнении", образовавшиеся после некоторых интервью с разработчиками и кадров из роликов.
...и затем изображался дисплей на голове со словами "компьютер отключен".
Даже если не учитывать потрясающий перевод «Head-up display» (HUD, программный интерфейс) как «дисплей на голове» (я даже не знаю, смеяться или плакать, если честно), то фраза об «образовавшемся sci-fi наполнении», на мой взгляд, должна заставить вас подумать о том, как количество вредит качеству. Лучше бы вы перевели только вступление к статье, зато его выверенный стиль послужил бы прекрасным толчком для дальнейшего развития статьи.
Помните, в Википедии (особенно русскоязычном разделе) основная проблема — именно качество статей, а не их количество.
Кроме того, в оригинальной статье из англоВики присутствует несколько сносок на все факты, приведённые в статье, после перевода же они куда-то ичезли. Проверяемость информации также очень важный момент при написании статей — это гарантия надежности Википедии как источника информации. Если вы не знаете, как пользоваться сносками, обязательно изучите Википедия:Сноски, а также сопутсвующий шаблон для ссылок на статьи в Интернете — {{cite web}}.
Подалуйста, не поймите меня неверно — я критикую только ваш стиль повествоания, к остальному просто не придраться ;). В отличие от многих авторов вы загружаете необходимые изображения, грамтоно используете шаблоны и (с чего-то всё и началось) переводите значительные объёмы информации (чего стоит только работа над HL), что не каждому под силу.
С уважением, --Jeron 16:44, 3 февраля 2007 (UTC) .
P.S. Всё вышеизложенное в равной мере относится и к другим статьям из вашего вклада, хотя бы к Матрица: Революция (фильм).
- Спасибо за указание на ошибки. В дальнейшем буду стараться, чтобы подобного больше не случалось. Также постараюсь доработать стиль в уже написанных мною статьях. --DelliX 09:10, 4 февраля 2007 (UTC)
[править] Благодарность
Выношу свою благодарность (путь и малозначимую :) ) за статьи (переводы) о Half-Life! Желаю работать в том же духе ;) --Swix 15:10, 16 июля 2006 (UTC)
- Спасибо! Рад стараться. --DelliX 15:17, 16 июля 2006 (UTC)
[править] Файтинг
Просьба пожалуйста, принять участие в Обсуждение:Файтинг (Idot 07:47, 2 апреля 2007 (UTC))