Обсуждение:Fallout
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Содержание |
[править] Статьи о фаллауте в википедии
В вики плодятся статьи об элементах игры. Водный чип, Выходец из Убежища и т.д. При всей интересности статей они сами по себе выглядят странно. Я бы предложил их перенести как "подстатьи" в fallout, т.е. fallout/Водный чип, fallout/Выходец из Убежища и т.д. 「George Shuklin」
(англ. Возрождение или Радиоактивные осадки — игра слов)
Откуда вы берете такой перевод? Вот что написано в Merriam-Webster Online Dictionary:
Main Entry: fall·out
Pronunciation: 'fo-"laut
Function: noun
1 a : the often radioactive particles stirred up by or resulting from a nuclear explosion and descending through the atmosphere; also : other polluting particles (as volcanic ash) descending likewise b : descent (as of fallout) through the atmosphere
2 : a secondary and often lingering effect, result, or set of consequences <have to take a position and accept the political fallout -- Andy Logan>
И никаких «Возрождений».
Mile pardon, не подумавши ляпнул. Winterheart 21:59, 28 сентября 2005 (UTC)
Возрождение - так назывался один из переводов. Так что это стоит уточнить. --GolerGkA 15:03, 23 марта 2006 (UTC)
- Это название пиратской версии, там они сами написали что просто не смогли придумать ничего другого.Agof[K.P.2]
[править] Сюжет
тээк, у нас появился фанат Фаллаута :). Ласково просимо :). Только лучше сюжет 2 части пока не затрагивать - это будет в статье про вторую часть :). А так - правьте смело. --winterheart 18:19, 4 апреля 2006 (UTC)
Только сюжет или вообще всё, что с ней связано? (описание городов и прочее) И кто будет писать статью про ф2? -- Altes
[править] Чтобы было приятно играть в Fallout...
Для этого за прошедшие годы народ потихоньку изучил и перелопатил оба Fallout-а
И вот недавно (в 2005-2006 году) вышли глобальные фиксы для Fallout2 - Killap's Patch, Unoficial Patch 1.05 и YikxX mod v1.03Y Final (в последний также входит ряд модов и исправленный перевод от ЛК) - их авторы продолжают обновлять и фиксить
Для Fallout1 - пока только тестится патч 1.3 (потому что был 1.2 патч для американской версии, кстати его уже руссифицировали) Руссифицируют эти патчи на http://www.teamx.ru/rus/ (Сайт направлен на моддинг и классификацию ресурсов по Fallout)
[править] Потому что ВОЗРОЖДЕНИЕ...
Вот тут чел спросил, почему переводят как "Возрождение"?
(К сожалению, не могу "править" именно то обсуждение - пришлось создать новое)
А я отвечу:
На дисках Fallout компании "Фаргус" присутствует файлик "fallout.txt" (~11кб).
Цитата оттуда:
[[Локализация PC Boheme, стyдия Фаpгyс
FALLOUT: THE POST-NUCLEAR ROLE PLAYING GAME или ВОЗРОЖДЕHИЕ: ПОСТ-ЯДЕРHАЯ РОЛЕВАЯ ИГРА
Во пеpвых о названии: почемy именно Возpождение, ведь Fallout это военный теpмин означающий выпадение pадиоактивных осадков или же заpаженная pадиацией местность. А потомy, что Возpождение, звyчит гоpаздо кpасивее, чем все более точные слова котоpые yдалось пpидyмать. Да и какая pазница, yжасные последствия ядеpной войны или возpождение новой цивилизации, это yже только от игpока зависит, что там бyдет в конце концов.]]
Возрожденец 11:57, 19 марта 2006 (UTC)
[править] Супермутанты
Не совсем верно утверждение о том, что супермутанты стерильны. Попробуйте в Ф2 снять для Маркуса проститутку в Нью-Рино, а после завершения процесса поговорите с ним. Узнаете много нового :). MadDog 19:38, 6 февраля 2007 (UTC)