Разговор:Горанци
Из пројекта Википедија
Goranci su bili muslimani a ne nikakvi srbi kako pisete u raznim novinama i knjigama, I nemojte se zavaravati da su bili srbi. Vi srbi kazete da smo mi gorani postali od srba, makedonci od makedonaca albanci od albanaca a bugari kazu da smo bili bugari, nismo ni jedno od toga bili smo goranci i ostajemo muslimani goranci.
- Хајде, пријави се, па да разговарамо о томе. Стицајем околности, имам пријатеља Горанца који тврди супротно. Са друге стране, немамо пуно извора о Горанцима и од Горанаца, тако да не можемо тврдити са сигурношћу ништа друго до онога што имамо у текућој (српској) научној литератури. А ни твоја тврдња не говори много више од тога до да један (можда) Горанац то сматра за себе. Дакле, дај нам поуздане податке који се могу проверити, па, ако не одговарају ономе што је у чланку изнесено, лако ћемо променити чланак. --Милош Ранчић (разговор) 16:49, 1 јун 2005 (CEST)
Goranci su bili muslimani a ne nikakvi srbi
Видим да ти је једини мотив провокација (стари познаник ?) а да о теми ПОЈМА НЕМАШ говори и податак одн. чињеница да под муслиманима (верска одредница) подразумеваш нацију.
Сад кад је изгледа коначно завршена прића о Филипу Цептеру прешао нашао је нову жртву - Горанце.
Голија
Голија, највероватније нису у питању исте особе. Што се тиче овог што уме само да износи пароле и неће да се удостоји ни да детаљније ишта каже, шта да се ради. --Милош Ранчић (разговор) 22:21, 1 јун 2005 (CEST)
[уреди] Горанци и њихов језик
У главном чланку стоји да Горанци говоре Српски језик. Нисам и даље уверен да је ово исправно. Ево примера народног говора Горанацаиз збирке песама на живом народном језику. Да ли је ово Српски, и на основу чега? Мени звучи и изгледа као Македонски:
Наврвеа, кузум Нурке, гурбетчие гурбетчие, кузум Нурке, кавалчани. Иди прашај, бабо море, за Ашима аљ' ми иде, бабо море, Ашим ћаја? Ашим ћаја, Нурке ћерко, ти останау во Кавала, Нурке ћерко, во апсана, ти нарачау, Нурке ћерко, Ашим ћаја да разредиш, Нурке ћерко, ред дукати, да расплетеш голем комар, голем комар, Нурке ћерко, од шест гроша да ђе пратиш, Нурке ћерко, во Кавала, Нурке ћерко, во апсана да го пуштет, Нурке ћерко, Ашим ћаја. Та не слушај, кузум Нурке, бабо шо кажује шо кажује, бабо шо ти вели ајде да се, кузум Нурке, напромениш: да илезеш, кузум Нурке, више село да завртеш тешко оро да те виђи, кузум Нурке, Ејуп Бенго Ејуп Бенго, капетанче. Паросај го, кузум Нурке, Ашим ћаја, нека седи во Кавала, во апсана засакај го, кузум Нурке, Ејуп Бенга. Ће продавам пристапа промена, ће продавам на себе шо имам, ја ће чекам мујего Ашим ћаја дур ми дојде од Кавала, дур илезе од пуста апсана!
На основу чега се језик Горанаца сматра Српским?
У Лексикону народа света који ја користим кад су у питању чланци о народима на Википедији, пише да Горанци говоре српски. Даље, јеси ли некад чуо језик који се говори у пиротском крају? Мени не звучи другачије од овог овде. Мислим да је то Призренско-Јужноморавски дијалекат српског, али нисам сигуран. А зашто ти тврдиш да Горанци говоре Македонски? Да ли си то негде прочитао или ти само звучи као македонски? Корисник:PANONIAN
Исправка: у лексикону пише да Горанци говоре дијалекат српског (иако не видим суштинску разлику). Корисник:PANONIAN
Не тврдим да говоре Македонски, али ми тако изгледа и звучи. Не изгледа ми као Српски, нити могу да разумем о чему је реч када читам ове песме (право да ти кажем). На карти Павла Ивића сви говори Јужног Поморавља се рачунају као штокавски односно Српски. Као што се да видети, празнине су само на крајњем истоку Србије где живи бугарска мањина - и област Горе. Да ли има неки извор који указује на то како Горанци сами виде свој језик? Ево карте о којој је реч (обрати пажњу на област Горе):
Ок, у сваком случају, постоје 2 објашњења за ову мапу:
- 1. Горанци говоре македонски
- 2. У питању је штампарска грешка
Ово питање би свакако требало боље истражити и наћи који је одговор тачан. У сваком случају, док не будемо сигурни, чланак не би требало мењати. Ако имаш воље и времена, истражи то и нађи који је прави одговор. Корисник:PANONIAN
- Чланак може да остане исти, међутим тврдња о језику којим Горанци говоре остаје упитна. Вероватно ће се одговор наћи негде у текстовима који су постављени при Пројекту Растко - Гора.
[уреди] Архаичне речи
Голија, пошто видим да си ти почео овај чланак, молим те преведи ми ове речи на модеран језик:
- зимовалиште
- гурбетлук