Разговор са корисником:Обрадовић Горан
Из пројекта Википедија
Архива |
---|
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 |
Садржај |
[уреди] Плацетна
Грешка у куцауњ. :) Хвала. --Бановић (разговор) 14:00, 25. март 2007. (CEST)
[уреди] Сакурабана - 櫻ばな
Hvala na informaciji, videću da li ću doći :) Wladimir 15:31, 29. март 2007. (CEST) P.S. Kako si napravio to (razgovor)???
[уреди] Fransisko Ferer
Na sve što ste mi Maiduša i ti ukazali, sam već obratio pažnju pre nego što sam preuzeo tekst. Na dnu izvornog teksta stoji sledeća licenca "Sav materijal sa ovih stranica se može kopirati i distribuirati, naravno bez nadoknade. Nema autorskih prava. Izborimo se za ekonomsku ravnopravnost!". Kada sam pitao drugara da mi to pojasni, on je rekao da se sav materijal može slobodno preuzimati bez navođenja izvora, što bi otprilike bilo javno vlasništvo. Izvor sam ipak naveo među spoljašnjim vezama, iz zahvalnosti. --Mladifilozof 17:57, 30. март 2007. (CEST)
P.s. Vreme je da arhiviraš stranu, dosta se dugo učitava. Pozdrav!
[уреди] Горе - доле
Ма ни они не знају где су ишли. Жао ми је што су Енглези од једне овакве глупости направили легенду. Иначе, гледао сам на Експлореру причу о правим херојима битке код Балаклаве. Прави хероји битке били су турски војници у последњем турском шанцу на Феђукинском горју који су више сати одолевали нападу јачег непријатеља. Британци који су се за време Кримског рата са ниподаштавањем односили према турским војницима скупо ће платити цену своје охолости током Дарданелске кампање у Првом светском рату.
Имам предлог. Хајде да направимо противтежу па да преведемо неки чланак о поразу британске војске нпр. Битка код Исандлуване током Зулу ратова. Наравно, након што "Јуриш лаке коњице" приведемо крају. Поздрав, --Краљевић Марко 23:15, 2. април 2007. (CEST)
[уреди] Islamska umetnost
Bilo bi mi draže da ste malo sačekali dok ne završim članak. Hteo sam da napišem članak o islamskoj umetnosti pa sam primetio da ga imaju i hrvati koji je po mom mišljenu dobar. Od jezika koje govorim to najbolje razumem. Da bi preveo sa nemačkog jezika trebao bi mi i rečnik. Kako je to jako sličan jezik ja sam se poslužio kopiranjem i želeo sam da to ispravim, ali ste se Vi javili meni u sred posla koji sam ja želeo da ubrzam na ovakav način. Mislim da sam ga sada preveo ili bar na zadovoljavajući način sredio te nisam mnogo podpao pod uticaj hrvatskog jezika. Problem je što taj pravac nema na fakultetu u predavanjima i treba imati malo specifični rečnik iz ove oblasti. Ipak hvala Vam što ste se zainteresovali. Evo pregledajte članak sada i trebalo bi da bude u redu. U vikipediji sam naišao na mnoge članke koji su pod uticajem hrvatskog jezika, a i na greške koji su prilikom prevođenja pravljene. Nadam se da postoje i takovi članovi koji vole da ispravljaju greške.Ipak ste Vi matematičar i sumnjam da ćete razumeti temu iz istorije umetnosti gde se upotrebljavaju specifični izrazi i dugačke konstrukcije komplikovanih rečenica pa ipak na moj rad su do sada samo matematičari i elektroničari stvljali primedbe.
Što se tiče oko toga na koliko jezika je Vikipedija nadam se da govorite sve te jezike pa Vam ne trebaju prevodi ili ste takav kapacitet da možete sami da obavljate istraživanja iz matematike i da Vaši članci nisu prevedeni sa nekih od Vikipedija. Ja uglavnom prevodim sa slovačkog, češkog, poljskog i nemačkog jezika i ne pravim članke sam i iz oblasti koju dobro poznajem a to je slikarstvo i arhitektura. Ja sam dobio utisak da je to tu poželjno i uputili su me da tako i radim, ali ako tu treba originalan autorski rad koji treba pokloniti ovoj Vikipediji- to nije za mene a pošto imate takovo mišljenje nadam se da Vi tako radite i ja Vam se iskreno divim. Pozdravi i još jedan put hvala na interesu i savetima--Vcesnak 20:59, 4. април 2007. (CEST)
- Nemam ništa protiv da ispravite i pomognete mi uvek u mojim člancima Madiuxa mi je dala savet da postavim čablon "radovi u toku" da ne bude zabune i ubuduće ću tako uraditi jer kada napišem članak još ga dugo popravljam a i vraćam se kada se odmaram da pregledam članke koje sam radio i popravim nešto uvek. Naučili su me čak i da postavim veze i sliku kao i spoljašnje veze pa sada i to radim na svojim člancima.
Hvala Vam na interesovanju i pomoći video sam da ste nešto ispravljali pa Vam se zahvaljujem. Kada radim članak sa hrvatskog uvek je moguće da upotrbim neki pojam koji je neadekvatan na srpskom i da padnem pod uticaj jezika sa kojeg se prevodi a to je teško sam sebi ispraviti. Srdačni pozdravi--Vcesnak 21:47, 4. април 2007. (CEST)
[уреди] Wikisign.org
Видио сам у некој архиви на тргу да си позвао на помоћ у изради превода овог алата. Али на тој адреси не пише ни шта тај алат ради. --Милан Тешовић (р) 02:02, 7. април 2007. (CEST) ради лакшег праћења дискусије молим те да ми одговориш на мојој страници за разговор
Тражио сам нешто у архиви, а твоја тема Викисајн је била на врху и привукла ми је пажњу. Само ме је занимало о чему се ради. Хвала на објашњењу. --Милан Тешовић (р) 01:35, 8. април 2007. (CEST)
[уреди] Страшно некоректно :Р
Ово твоје експресно брисање оног формулара. Могао си да даш мало времена људима да копи-пејстују, знаш да има ожењених корисника :))) --¡¿Кале?! 15:31, 7. април 2007. (CEST)
[уреди] Pravopis
Hoću, pogledaću u utorak odmah te knjižare, pa ako mi nema druge, kupiću školsko izdanje... E da ne poveruješ! :) Hristos vaskrse!--Maduixa kaži 00:31, 9. април 2007. (CEST)
[уреди] Starcevic
Vidim da si ti bio jedan od autora clanka o Starcevicu. Mozda bi bilo korisno ako bi se opet vratio njegovom uredjivanju.--Djura 04:46, 10. април 2007. (CEST)
Под изузецима сам мислио на забележене изузетке, односно оне који су забележени као укорењени и општеприхваћени изузеци. При том не мислим на изузетке који су забележени на Гуглу или где већ, већ код Прћића, Клајна, у Правописном речнику, односно у меродавној и компетентној литератури.
Дакле, не могу ти дати рецепт за "препознавање" изузетака, већ те само могу упутити на ту литературу где је то забележено.
А примери? Па најпознатији пример је Мен (који би требао бити Ман), па рецимо Педи (уместо Пади), Ентони (уместо Антони) . . . Међутим, правописци сугеришу да и код тих изузетака треба настојати да се они исправно пишу, односно да се код транскрипције наречени двоглас преноси правилно, односно као "а".
Поздрав.
--делија 21:08, 10. април 2007. (CEST)
Ти се интересујеш за двослов, а ја говорим о двогласу. То је велика разлика.
Можда ти овај линк помогне: [1]
--делија 01:34, 11. април 2007. (CEST)
[уреди] Hvala
Hvala za Kaligulu, mada mislim da si sliku nasao na clanku o njemu na eng Wiki. Izabrao sam je posto na nasoj Wiki uz clanak Kaligula stoje neke druge ilustracije. A i pretorijance sam prilicno prosirio, da ne kazem poboljsao...Puno pozdrava --ClaudiusGothicus 01:31, 11. април 2007. (CEST)
[уреди] Portali
Srdačan pozdrav, Gorane. Nemam koga da mu se obratim, pa te pitam da li možda znaš zašto 'namespace' Portal: ne radi na sl:? Započeo sam rad na astronomskom portalu, pa vidim, da još nemamo tog 'nejmspejsa'. Pitam i zato jer vidim da i ti nešto ovdje radiš na tome. Valjda mora opet neko neko dugme da pritisne u dubinama viki-ja. --xJaM 14:26, 11. април 2007. (CEST)
[уреди] Levitacija
Poštovani administratore Gorane.
Bio sam objavio članak Levitacija, u vašoj wikipediji, ali ste ga Vi pobrisali , s obrazloženjem da nije napisan na Srpskom jeziku. Vjerujem da ste postupili u skladu s principima wikipedije.
No htio bh Vam nešto predložiti.
Nigdje u svijetu ne postoji iscrpan i sistematičan enciklopedijski članak o levitaciji, čak ni u Britannici, a da o wikipediji i ne govorim. To je bio razlog da napišem taj članak koji je nedostajao u svjetskoj kulturi. Nije napisan na Srpskom. Ja sam ne znam baš dobro Srpski, kao neko kome je srpski maternji jezik i izgubio bih dosta vremena "prevodeći" ga na Srpski, a rezultat bi možda bio diskutabilan ili smiješan.
Vi sigurno znate nekog ko bi to učinio za tren oka i korektno, majstorski. Možda bi bilo rješenje da taj članak, koji nije nevažan, i koji je, po mišljenjima nekih učenjaka najbolji koji je o tome napisan, možda bi, dakle, bilo dobro da on stoji tamo gdje sam ga bio stavio dok se ne nađe netko ko bi ga preveo na Srpski, pa neka dalje egzistira na Srpskom jeziku.
Bila bi zaista velika šteta za Srpsku wikipediju da ne sadrži taj članak.
Srdačan pozdrav!
Petar Bosnić Petrus --83.131.121.185 19:21, 14. април 2007. (CEST)petrus b
- У реду, ово је мој предлог. Отворите налог на Википедији (бесплатно је, и обави се за 3 минута). Поставићемо на вашу корисничку страну чланак (могу да га вратим из историје), и онда га можемо превести на српски. Мало ви, мало ја, мало ко год буде заинтересован. Кад га преведмо, онда ћемо да га ставимо у главни именски простор. Јел може тако? -- Обрадовић Горан (разговор) 19:16, 14. април 2007. (CEST)
Prijedlog je na mjestu, ali ne znam što znači "otvoriti nalog", niti kako se to čini. Ne zamjerite, ja sam učenjak i rijetko se koristim internetom, pa se ne snlalazim dobro na njemu.
Petrus _b
- Када сте на Википедији, погледајте у горњи десни угао екрана (скроз на врху). Тамо пише нешта типа Пријави се/отвори налог. Кликните ту, и пратите једноставну процедуру (ако буде проблема, обратите ми се за помоћ). Када отворите налог, јавите ми се, да знам који вам је налог, па можемо да почнемо да радимо на прерађивању вашег чланка. Осим превода је неопходно да се среди форматирање (да буде налик осталим чланцима на Википедији). Поздрав. -- Обрадовић Горан (разговор) 19:30, 14. април 2007. (CEST)
[уреди] Levitacija 2
Eto, pokušao sam prevesti tekst na Srpski, ali mislim da nisam uspio osim u nekim jednostavnijim stvarima. Najveća korist od tog prevođenja bila je to što sam uvidio da sam snimio pogrešan tekst. Tekst namjenjen Wikipediji bio je nešto je drugačiji. Ovaj kojeg sam snimio sada opet je nešto drugačiji i, nadam se, bolji.
Srdačan pozdrav
--Petrus b 13:02, 15. април 2007. (CEST)Petrus b
[уреди] Хало...
...господине Обрадовићу, ма чујте. Некако нисам сигуран, када поделим вектор (2,2,4) са (1,2,8) добијем резултат (2,0.8,3.6).
Али сумњам да је вектор мањи. Како даље ? ;)
Сунчани поздрав из Љубљане, ЕУ ! --Mile 15:47, 15. април 2007. (CEST)
- Ваистину, немамо још тог чланка. Неко мора да га направи --Mile 16:01, 15. април 2007. (CEST)
- ) Ма шалим се. :))) Само мало тестирам :),немој да замјериш,кафа је на мени наљето. Вако се код нас ради, нпр. кад сам уписао средју машинску, била је слична варка "Продам ти ланац за веспу,ако ти треба ?" - а веспа јерменаш. ;)
Ако ипак једног дана дефинишу квоциент вектора, написат чу тај чланак. --Mile 16:15, 15. април 2007. (CEST)