Разговор са корисником:Ђорђе Д. Божовић
Из пројекта Википедија
Језичке кутијице | ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
||||||||||||||||||
Корисничке кутијице |
Садржај |
[уреди] Срблиш
Пошто видим да си ти покренуо чланак Срблиш и највише писао тамо, можеш ли погледати оно што сам рекао на страници за разговор? Хвала.
Поздрав,
Bbasic 18:16, 17. јануар 2007. (CET)
Imam jedno pitanje. Naišla sam na članak o Don Kihotu, i nije mi jasno zašto ima medalju sjajnog članka. Pun je transkripcionih grešaka, i neistinitih i praznih informacija. Navešću samo neke: ch je svuda transkribovano kao ć a pravilno je č. Znači, La Manča a ne La Manća, Sančo, a ne Sanćo. Dalje, pominje neke viteške redove Alsantare i Salatrave, a koliko je meni poznato, postojali su samo viteški redovi Alkantare i Kalatrave. Sledeća greška je u imenu Don kihotove dame, Dulsineje od Toboza, koja je navedena kao Дулцинеја. Zatim u zagradi navodi originalni naziv Manče i piše Manche umesto Mancha. ( И ето тако седи сада већ излишни племић у сеоској осами Манће (Manche)...) Šta je to izlišni plemić? Čak ni kada navodi originalni naslov knjige ne navodi ga korektno. Naslov knjige je "El Ingenioso hidalgo Don Qixote de la Mancha" a ne "Don Quijote de la Mancha". Pominje neke riterske romane, a ja znam da su Don Kihota zaludeli viteški romani. Na jednom mestu ga zove Don Kihote umesto Don Kihot.(на сивој грбачи мазге.)- valjda na grbači sive mazge??? Kavaljerske romanse koje autor članka pominje je bukvalan prevod "romences cavallerescas" a pravi i istiniti prevod tek daje u zagradi (viteški romani).(У првом делу романа, Кихот се намеће друштву и околини.). Ovo je potpuno neistinito. Sama analiya romana je totalno bezveze, jer navodi stvari koje uopšte nisu bitne za analiyz i pravilno sahvatanje Don Kihota. Don Kihot je tragičan lik, neshvaćen od svog društva, i u isto vreme plemenit, a članak ga pokazuje kao jednu sitoru budalu kojem su kako Servantes na samom poletku knjige kaže, "viteške knjige popile mozak". Članak ističe kao novitet to što se neka tamo ćena žali na menopauzu, a u knjizi ima toliko drugih "noviteta" koji su mnog vaćniji od žene sa menopauzom, kao na primer, da je to prvi moderni španski roman, kao na primer da sadrži kritiku inkvizicije, crkve, velikodostojnika, kritikuje tadašnje društvo koje je bilo opsednuto čistotom krvi u tolikoj meri da su se delili na nove i stare hrišćane, novi su bili oni, naravno koji su imali jevrejske ili mavarske krvi... Španska književnost računa jedno pre i posle Don Kihota, i mislim da navesti ženu koja se žali na menopauzu kao glavnu novinu ovog dela je unajmanju ruku, neozbiljno... Zatim, nigde se ne pominje motiv ludila, koji je veoma bitan u ovom delu, jer to je bio jedini način da neki pisac u to doba kritikuje sve što je Servantes kritikovao i da ostene nekažnjen... Da te reči kritike stavi u usta ludaka. Na polju strukture romana, takođe je novitet, jer prvi put u jednom romanu se jedan događaj posmatra sa više tački gledišta. Osim toga, postavlja temelje realizma, uvodi rekapitulaciju svakih nekoliko poglavlja jer u suštini vrlo je lako pogubiti se jer često likovi pričaju neku svoju priču, o svom životu, avanturi itd, koja je bukvalno umetnuta u glavnu radnju romana, i u principu nema veze sa samom glavnom radnjom, ali opet predstavlja bitan element romana u celini. Don Kihot je toliko kompleksan da za njegovu analizu nisu dovoljne ni sve stranice Vikipedije, i hteli ili ne hteli, mora se rezimirati, ali takođe treba i pravilno odabrati ključne talčke koje treba navesti. Menopauza svakako nije jedna od njih, a pogotovu nije u redu da stoji kao jedina novina. Želela bih da napomenem da moja kritika ide više ka onima koji su izabrali taj članak kao sjajan, i ne ka onome ko ga je napisao. Ovde svako radi onoliko koliko može i daje sve od sebe. Međutim, smatram da je odgovornost dodeliti naziv "sjajan" tekstu kao što je ovaj, iz prostog razloga što može da navede nekog da ga navede kao svoju bibliografiju ili slično, i da se ispali... Ја сам вољна да преведем чланак са шпанске Вики, али ми је незгодно да бришем нечији рад, и поготову када има назив "сјајан". Не желим да долазим у конфликт ни са ким, а пошто тебе овде познајем, теби се обраћам. Molim te, reci mi šta misliš o svemu ovome. Hvala.:)--Maduixa 20:10, 17. јануар 2007. (CET)
OK, Đorđe, uz tvoj blagoslov, polako ču da počnem da prevodim članak sa španske stranice. Molim te da obavestiš one koje je potrebno obavestiti, jer mi ta etiketa "sjajan" i dalje ne dozvoljava da tek tako obrišem taj tekst. Tek sam stigla, i kao što ti rekoh, najmanje što želim, su konflikti... Hvala ti na svemu.--Maduixa 22:21, 17. јануар 2007. (CET)
[уреди] Дон Кихот
Нисам ни мислила одмах да бришем онај чланак. Нека га, никуд он неће, ни леба не једе...:) Тренутно треба урадити највећи и најважнији део - превести. Чланак је ја шпанској Вики прилично обиман, а осим тога, покушаћу да некако дођем до неких књига које сам користила на факсу,мада ће топ бити мало теже, с обзиром да су ми код друге куће, у Београду... Превод ћу полако да радим у Ворду, па кад већ будем имала доста текста, онда ћу полако да пребацујем и да уређујем линкове и остале детаље као слике, које ћу вероватно скинути са шпанске Вики или неке друге, ако нађем слике које ми се више свиђају... Ако и не успем да дођем до мојих књига, хвала богу, интернет је препун извора о овом делу на шпанском, тако да што се извора тиче, нема проблема. Хоћу да овај чланак угодим да буде супер, јер је Дон Кихот то заслужио као племенита душа несхваћена од свог окружења...--Maduixa 22:46, 17. јануар 2007. (CET)
- Ревертовао сам твоју измену, којом си Дон Кихота уклонио са списка сјајних чланака. Није да се не слажем да не треба да буде сјајан, али ипак, то се прво мора изгласати. Позивам те да овде започнеш гласање о уклањању са списка, па да онда гласамо, како ваља и требује (и ја ћу гласати за уклањање). -- Обрадовић Горан (разговор) 22:52, 17. јануар 2007. (CET)
Да, као што рекох на страни за разговор о Кихоту, нисам био видео твој коментар пре него што сам ревертовао. Ма није толико ни битно, уклони поново, јасно је да чланак није сјајан. А мене је овај грип добрано ретардирао, тако да одох да спавам пре него што наставим да брљавим. -- Обрадовић Горан (разговор) 22:58, 17. јануар 2007. (CET)
[уреди] ПАЖЊА: Ова страница има 30 килобајта. Молимо вас да размотрите разбијање странице на мање делове.
Ova poruka mi se pojavila na mojoj stranici za razgovor. Šta treba da radim?--Maduixa 12:00, 19. јануар 2007. (CET)
[уреди] Боље сам себи...
... да залепиш кеца из српског ;) Какве су то, бре, гласовне артикулације :))) Још не бих ни приметио да нисам видео сада измене на чланку о гласовним променама. --Милош Ранчић (р|причај!) 19:17, 21. јануар 2007. (CET)
[уреди] Arhiva razgovora
Ajde, ne bilo ti zapoveđeno, vidi kako sam to uradila pa mi reci jel ok. Mnogo ti hvala. --Maduixa 10:23, 23. јануар 2007. (CET)
[уреди] Дон Кихот, други пут
Здраво. Скоро да сам завршила нови чланак о Дон Кихоту. Чланак НИЈЕ искључиво превод са шпанске Вики, практично је опет написан, комбинујући информације из библиографије наведене у чланку, и шпанске и енглеске Вики. Недостаје теџнички део (линкови и слике), али вас позивам да га погледате пре завршетка како бисте имали времена да изгласате замену постојешег чланка о Дон Кихоту овим који ја пишем, ако ништа друго, онда због тога што тренутни чланак још увек носи титулу сјајног чланка, тако да не иде да га једноставно само избришем без претходног одобрења осталих чланова. Ако имате било какав коментар, молим да га оставите на страни за разговор овог чланка Корисник:Maduixa/Дон Кихот. Хвала.--Maduixa 15:43, 23. јануар 2007. (CET)
[уреди] Кутијице
Где могу да нађем кутијице(шаблоне) за градове --Fica Blok38 13:11, 25. јануар 2007. (CET)
[уреди] Дон Кихот..Није све у величини:)
хехе... Веруј ми на реч, и није да се хвалим, али српски чланак је далеко информативнији него шпански и енглески заједно, што се саме анализе дела тиче. Додаћу и филмографију, па ће онда бити и исте дужине:):):):) У сваком случају, хвала на похвалама.--Maduixa 00:50, 27. јануар 2007. (CET)
[уреди] Избори админа на cu.wiki
Здраво. Код нас су се почели избори админа и бирократа, ако можеш дођи и гласај. :) Хвала. — Светко 10:15, 2. фебруар 2007. (СЕТ)
[уреди] Princ Aleksandar
Molim te, reci mi gde si ovo našao
Na stranici za razgovor o Princu Aleksandru i dalje hoće da mu maknu njegovu počasnu titulu princa. Apsolutno sam antimonarhista, ali što ne ide, ne ide.--Maduixa 09:54, 15. март 2007. (CET)
Уф. Ово личи на комуњарску ноћну мору. Мислим ствааааарно... Понекад ме заиста фасцинира начин на који неке особе размишљају (ако се то уопште може назвати размишљањем.... Ништа онда. Кад не можемо да се позивамо на Википедију....--Maduixa 15:07, 15. март 2007. (CET)
[уреди] Хвала, Џорџ
Хвала на лепим речима. Има људи са којима можеш да се сукобљаваш и на крају увек да останеш пријатељ, јер никада не изгубите из вида да једино што се не сме кршити је узајамно поштовање. Кадф се та линија пррекорачи, све је изгубљено. Није ми ни први ни последљи пут овде да се сукобљавам са неким, али углавномје то било на нивоу, и данас сам са свим тим људима у добрим односима. Бандоглава јесам, али само када сам сто посто сигурна да сам у праву. Ех, понекад бих стварно волела да имам тај смирени дух и "коњске" живце који тебе никад не издају....--Maduixa kaži 20:02, 18. март 2007. (CET)