Разговор са корисником:Tarnum
Из пројекта Википедија
Поздрав, Tarnum. Добро дошли на Википедију на српском језику! | |||
Здраво, Tarnum. Хвала на учешћу у пројекту. Надамо се да ћете уживати у сарадњи и да ће Вам боравак са нама бити пријатан. | |||
Википедија на српском језику је слободна енциклопедија која је настала 2003. године; од тада смо успоставили различита правила наше заједнице. Молимо Вас да oдвојите који минут и прочитате следеће теме, пре него што почнете да уређујете Википедију. | |||
Пет стубова википедије Шта је Википедија? |
Помоћ Општи приручник Википедије |
||
Упутства Брзо научите да правите измене, корак по корак |
Песак За увежбавање рада на Википедији |
||
Основни курс Тражи персонализовану помоћ при првим покушајима |
Научите како се уређује страница Водич за уређивање страница |
||
Ствари које не би требало да радите Сажетак најучесталијих грешака које треба избегавати |
Најчешће постављана питања Питања која многи постаљају |
||
Правила Википедије Правила и смернице које је усвојила заједница |
Трг Место где можете питати друге Википедијанце |
||
Молимо вас потписујте се на странама за разговор користећи четири тилде (~~~~) или дугме изнад прозора за прављење измена; то даје Ваше име, тренутно време и датум. Такође, молимо Вас да се не потписујете у чланцима. За слање слика на Википедију, молимо Вас да прочитате: Не правите измене латиницом у ћириличком тексту и обратно (наравно, изузимају се референце, оригинални називи и сл.)! Све измене које не поштују ова правила се поништавају. Don't speak Serbian? Sr-0? -- talk with us via our village pump in English
|
Верујемо да ћете уживати овде, дајући свој допринос и да ћете постати стални сарадник, Википедијанац! Уколико имате неких питања слободно ми се обратите. Још једном, добро дошли на пројекат слободне енциклопедије. Срећан рад! --Саша Стефановић ® # 20:11, 17 октобар 2005 (CEST)
[уреди] транскрипција
мораш да припазиш како пишеш транскрипцију с енглеског. Tako Geonosis неможе бити Геонозис већ Џионозис (барем сам тако чуо да изговарају у филму). Исто вреди и за Darth Tyranus Дарт Тајранус и Darth Nihilus Дарт Нихајлус--Д Орловић 00:16, 25 новембар 2005 (CET)
- апсолутно кужим твоје аргументе. Провери како је била транскрипција и титлови на српском у филму. Тако ћемо тачно да будемо сигурни.
Такође, мислим да би за сва лична имена требало да се држи ЈЕДНОГ правила: па по истоме писати npr. Geonosis, Tatooine, Dxun, Palpatine, Qui-Gon Jinn, Darth Maul
јер пази: ако је Геонозис онда би по том правилу требао бити Дарт Маул или Дарт Вадер. (онда Џионозис - Дарт Мол, Дарт Вејдер - јако шкакљиво). Зато изабери једно и држи се њега (најбоље из ср. превода).
П.с. и не заборави се потписати!!--Д Орловић 15:13, 25 новембар 2005 (CET)
[уреди] иформација
незнам да ли знаш за ово...[1] --Д Орловић 23:05, 29 новембар 2005 (CET)
[уреди] клице
било би ми драго да отиђеш на Википедија:Трг/Техника и да гласујеш у корист моје нове идеје за клице.--Д Орловић 16:39, 1 децембар 2005 (CET)
[уреди] Ратови Звезда
Лепо је видети џедаја на Википедији. :) Како планирам да повећам број чланака везаних за Ратове Звезда, можда можемо да сарађујемо по том питању.
Осим тога, приметио сам да си променио линк "Дарт Вејдер" у "Анакин Скајвокер". Мислик да то треба да буде један чланак. Нећу још да променим то док не чујем твоје мишљење. Darth Vader 19:58, 12. март 2006. (CET)
[уреди] Здраво!
Неко је започео страну за Господара прстенова.
And pretty poorly, I might add.
:(
Nous devons prendre la chose dans notres bras. - преведи буквално! :)
Тј.
Eraser et re-ecriver. Je propose ca. J'ecris en Francais en pensant que personne ici parle le langue.
:)
Маре 14:47, 9. април 2006. (CEST)
[уреди] мање битни господари сита
Да, то си ми још пре 3 до 4 дана написао у разговору чланка. Ја нисам сигуран (илити не знам) како то треба да се уради, па нека се тиме позабави неко искуснији, ако баш хоће. Међутим, на оном списку има и неких Ситова који су битнији, као нпр. Дарт Реван који има целу своју страну (ако,ако, и треба! :) ).
Дакле, ако желиш/умеш да направиш такву посебну страницу, па још да се среди да повезница иде тачно до имена... сматрам да је то супер идеја! Маре 10:10, 13. април 2006. (CEST)
[уреди] Пажња!
Мораш мало да пазиш како преводиш неке називе из Ратова звезда! Није Дагобах, него Дегоба, то барем свако зна. Маре 20:25, 16. април 2006. (CEST)
[уреди] Hvala na glasu!
Хвала што си ме подржао на гласању за унапређење у админа, надам се да ћу твоје, а и свачије поверење оправдати својим даљим радом (тј. ако будем унапређен!)
Поздрав!
Маре 11:59, 13. мај 2006. (CEST)
[уреди] Молим те д апрестанеш
са мењањем сваког места где се помиње повезница у веза. Доле ћете видети да можете створити страницу која нема везу, дакле, можете измислити име странице. Погледај на шта ти чланци после личе. Испада да је чланак писан безвезе :) --Јованвб 21:41, 17. мај 2006. (CEST)
- Ја подржавам линк, али мислим да је постојао договор (још пре него што сам ја дошао) по коме линк не користимо. Већина ових чланака које си мењао се односи на линкове тј. повезнице унутар википедије, а то нема везе са овим гласањем. Значи подржавам линк, али мислим да постоји договор да се уместо линк користи повезница. --Јованвб 21:58, 17. мај 2006. (CEST)
- Ако ти није проблем сачекај дан-два да видимо шта остали мисле. Било би лепо да објавиш то негде на тргу. Ја мислим да везе нису одговарајућ термин за линкове и да су у овом случају повезнице бољр. Спољашње везе ми се више свиђа од Спољашње повезнице, али био сам против из практичних разлога. --Јованвб 22:16, 17. мај 2006. (CEST)
[уреди] Везе и повезнице
- Већина нас је била за Спољашње везе на гласању и то се види на резултату гласања.;) Спољашње везе се односило на тај конкретан случај, јер ако поново прочиташ дијалог на Тргу, видјећеш, да аргумент који сам ја изнио се односио само на спољашње везе. Значи нешто одавде вежемо на нешто тамо, али отамо углавнном не вежемео ништа овдје. Када су у питању унутрашње везе, онда вршимо повезивање, јер у већини случајева ствари су (унутар Википедије), узајамно везане, те стога мислим да је повезница, за овај други случај много прикладнија.;) --Славен Косановић {разговор} 22:26, 17. мај 2006. (CEST)
[уреди] C 400
Честитам на новој споменици! Само тако настави! ;-)
Поздрав, Маре 20:38, 28. мај 2006. (CEST)
[уреди] Гласање
Замолио бих те да скокнеш до овога кад будеш имао времена. Хвала!
Маре 17:50, 30. мај 2006. (CEST)
[уреди] Повезнице
Хвала на срдачној честитки. У суштини, довршио сам оно на шта си нам свима ти први скренуо пажњу. Настави са добрим чланцима!
Поздрав, Маре 18:36, 4. јун 2006. (CEST)
- Ма ретард сам случајно кликнуо то дугме уместо једног изнад, скоро су и залепљени, у сваком случају сам вратио на твоју измену, и још са исправио оне хијероглиге у хијероглифе. --СашаСтефановић • 13:11, 5. јун 2006. (CEST)
-
- То су биле неке системске поруке, сад сам их претражио све и исправио на свима повезница -> веза. --СашаСтефановић • 13:24, 5. јун 2006. (CEST)
[уреди] Стар ворс
Никад нисам гледао ни један филм Ратова звезда (иако сам режисер), тако да ћу морати да ти верујем, јер се стварно не разумем у те ствари. --Борис Малагурски ₪ 18:30, 9. јун 2006. (CEST)
- Хехе, ма не интересује мене много та научна фантастика... Уосталом, ја сам режисер, ја сам себи правим филмове какви ми одговарају :-) поз, --Борис Малагурски ₪ 23:47, 9. јун 2006. (CEST)
[уреди] Интерфејс
Па, раније је то било убачено и све је супер радило, и онда су девелопери нешто чачкали и покварили цео тај систем са тим помоћним знацима. Чим буде враћено на старо ми ћемо поново вратити ту могућност како би помогли свима који су то користили, а верујем да је доста коришћено. --СашаСтефановић • 18:11, 14. јун 2006. (CEST)
- Ма да, знак ради и даље без проблема, а они су покварили цео тај доњи део за уређивање, па су нешто „као“ вратили на старо али ето не можемо да додамо то шђто нам је можда и највише потребно. --СашаСтефановић • 19:10, 14. јун 2006. (CEST)
[уреди] La Republique Galactique
Предложио сам јуче твој чланак Галактичка република за један од сјајних чланака, јер то и заслужује. Вероватно си приметио, али, ко'велим, ред је да те обавестим :)
Маре 11:29, 15. јун 2006. (CEST)
[уреди] The Dark Side
Још одавно је утихнуо разговор на страни "Ратови Звезда", тако да су неки термини остали под знаком питања. нпр. видео сам негде "мрачну страну" (мени је лепше "тамна страна"). Не би било лоше да се та прича поново покрене...
Darth Vader 21:18, 20. јун 2006. (CEST)
- Да је логично, јесте, али мислим да се израз "тамна страна" одомаћио код нас.
- Darth Vader 21:06, 21. јун 2006. (CEST)
[уреди] Изабрани чланци
Наравно да можеш да одлучиш кад желиш да се тај чланак пронађе на главној страници. Што се тиче ових чланака који нису изабрани а налазе се понекад на главној, не знам шта да ти кажем. Синоћ смо планирали једну акцију ресетовања тих изабраних чланака, и то значи да би све поништили и кренули од нуле (ови ново-изабрани би остали) и онда би одлучивали како ћемо их и када постављати на главну. Можеш понекад да навратиш на наш канал #wikipedia-sr на irc.freenode.net серверу па да попричамо око неких сличних тема. --СашаСтефановић • 22:17, 21. јун 2006. (CEST)
[уреди] Spomenica
За супер чланке о Ратовима Звезда, дао сам ти Споменицу коју сам израдио у те сврхе... Честитам! ;)
--Маре 00:29, 22. јун 2006. (CEST)
[уреди] Priznanje
Нема шта да ми захваљујеш - кад неко заслужи, тај заслужи! :)
Само тако настави!
Маре 23:18, 22. јун 2006. (CEST)
[уреди] Stranica
Одлично си уредио корисничку страну!
Неки би заиста могли да се угледају на тај систем организације.
Ако дозволиш, препоручићу је некима!
Поздрав, Маре 20:31, 28. јун 2006. (CEST)
Hello! I invite you to my site with word "sugar" in more than 325 languages (http://www.zucker.prv.pl). If you want, please register me to my guestbook (http://ksiegi.emix.net.pl/wpisz.php?user=zucker&lang=en) and please do a questionnaire where are you from (http://saccharum.w.interia.pl/ankieta2.htm). Have you word "sugar" in language, which is not available on my site? Please write me it! Thank you very much! Vector (talk)
[уреди] Наврати
Ако си из Београда или околине, могао би да навратиш на наше састанке недељом од 18 до 20 часова у Дому омладине (улаз из Македонске, први спрат). --Милош Ранчић (разговор) 17:51, 2. јул 2006. (CEST)
[уреди] Дарт
Чланак ми је онако изгледао тотално неенциклопедијски, и без везе, али пошто је тако и на ен: вики вратио сам своје измене. --СашаСтефановић • 16:53, 6. јул 2006. (CEST)
- Ево средио сам све шаблоне. --СашаСтефановић • 17:32, 6. јул 2006. (CEST)
[уреди] Ц700
Остало ти је још пар измена до 700те, па сам мислио да ураним са споменицом! :)
Честитам унапред!
--Маре 04:06, 7. јул 2006. (CEST)
[уреди] чланак
Петар Велики - види промене. Поздрав,--David 15:29, 8. јул 2006. (CEST)
[уреди] Око точка
Па не знам шта сада, да изменим ред речи? Мислим у роману се догађа шта се догађа, не могу да смислим другачији опис. Што се тиче ауторских права имам дозволу преводиоца. Мада не знам како да је докажем пошто ми је дата преко поруке на форуму. Она Толкинова Википедија - то је ваљда као да преводим са енглеске Википедије. Чак ми је речено да су ти текстови тако настали.
Иначе, сад ми је јасно зашто су многи Википедијини чланци тако оскудни. Иначе, има једна квака у вези ауторских права. Колико сам схватио ако се неко не жали, ако не инсистира на свом праву, онда ништа. Рецимо да ме неко покраде ако не поднесем пријаву нема проблема. Нешто не верујем да ће се Џордан жалити.
[уреди] Slike Palpatina
Ok, primljeno k znanju. Pozdrav. --Бране Јовановић, ДГзС <~> 21:44, 5. децембар 2006. (CET)
[уреди] Имена краљева
Тренутно сам у журби, па ћу одговорити само на ове примедбе које си изнео.
- Име William може се транскрибовати и као Вилијем и као Вилијам (ту имамо енглески глас /æ/, који је, као што сигурно знаш, између а и е). Међутим, Клајн је ту одредницу уврстио у свој речник пре подоста година, а данашњи став је да се дотични глас преноси као а кад год је то могуће. То значи: име (примера ради) Ann и презиме Black ће остати Ен и Блек, нико не тражи да се они преносе као Ан и Блак (ови облици се вероватно нису ама баш никад појавили у нашем језику). С друге стране, пошто се могу срести и Вилијем и Вилијам, онда је ту сасвим оправдано инсистирати на шеми — дакле, Вилијам.
- У стара времена код нас је постојао обичај да се страна имена прилагођавају нашем језику: George је постајао Ђорђе, John је називан Јован итд. Међутим, јасно је да на тај начин нису могла бити „преведена“ сва имена, па је неко смислио да је „наш облик“ имена Henry ништа друго до Хенрик! Наравно, данас ни адаптација не долази у обзир (изузев имена папа и сл., која се стално врте у круг), а на ово „понашивање“ које даје све само не наше име не вреди трошити речи. Међутим, ту постоји један проблемчић: наиме, колико год да је погрешно пренето неко име, ако оно такво постоји већ вековима у нашој језичкој култури, онда ће такво и остати (нико неће тражити да се уместо Париз каже Пари, уместо Вашингтон Вошингтон итд.). Овде би већ требало да историчари преузму реч: питање је да ли се поменути енглески владар код нас вековима уназад јављао искључиво у облику Хенрик, или је и варијанта Хенри била у оптицају. Ако је ово прво у питању, нећемо се мешати, у супротном хоћемо.
- Карло Велики није Карло само због укорењености, већ се у његово време говорио франачки језик, чија су се правила изговора знатно разликовала од данашњег француског. Слажем се да се „негде успут“ (између Карла I и Карла X) изговор променио у данашње Шарл, међутим није једноставно утврдити кад се тачно заметнуо франачки изговор, а у сваком случају није нелогично да се сви владари који се исто зову код нас исто транскрибују. Наравно, и овде долази у обзир укорењеност, јер су сви они већ вековима у нашем језику под именом Карло, па све и да хоћемо не можемо ту много учинити. (Мала узгредна напомена која нема много везе са самом темом: укорењеност не можемо узимати произвољно, тј. имена која су у нашем језику тек неколико деценија никако се не могу сматрати укорењенима, већ треба упорно инсистирати на корекцији; међутим, када је реч о периоду од неколико векова, ту се онда ништа и не тражи, а и не би се могло урадити.)
Остатак имена са списка погледаћу кад будем имао више времена, мада још једном кажем, вероватно би неки историчар овде био компетентнији од мене јер он свакако боље зна да ли се у историјским књигама јавља искључиво један облик (макар био и погрешан) или се пак ту и тамо појави све по пропису.
Уколико нисам био довољно прецизан, или имаш још неко питање — само изволи, биће ми задовољство да одговорим ако умем.
Поздрав,
Bbasic 01:18, 10. јануар 2007. (CET)
[уреди] Урсула Ле Гвин
Не постоји правило по ком ми спајамо властита имена која се у страном језику одакле су дошла пишу раздвојено. Према томе, у питању је грешка.
Поздрав,
Bbasic 21:01, 13. јануар 2007. (CET)
[уреди] Хенрик
Ево (с малим закашњењем) мишљења Ивана Клајна (болд мој).
Хенрик или Хенрих се често употребљава за имена појединих европских владара из прошлости. Пошто то није ни изворни ни одомаћени облик, боље је име наводити у оригиналу: Хенри (Henry) за енглеске владаре, Хајнрих (Heinrich) за немачке, Анри (Henri) за француске итд.
Према томе, може се кренути у исправку.
Поздрав,
Bbasic 22:17, 13. јануар 2007. (CET)
[уреди] Офис
Извини, али стварно не могу, а и немам времена да се расправљам око тога. Пре годину дана била је иста расправа око транскрипције имена страних група. Неки су сматрали да би требало имена група оставити у оригиналу (углавном зато што је тако навикнуто), али по правопису је потребна транскрипција.
Ако баш желиш врати на старо, али мислим да би боље било и да покренеш расправу на тргу да чујеш и мишљење других. Ја стварно немам сада времена. Ако се сложе са тобом ја се нећу бунити.--Милан Јелисавчић (разговор) 21:18, 13. фебруар 2007. (CET)
Ево на пример, Линукс, Мајкрософт Виндоус, Гаим итд.
[уреди] Sastanak u nedelju, 18. februara
Здраво. Позивам те да дођеш на састанак у недељу, 18. фебруара 2007. поводом две године од формалног постојања наше заједнице (15. фебруара 2005. смо се први пут видели уживо). Састанак ће се одржати у трибинској сали Дома омладине од 17 часова (улаз из Македонске, први спрат, просторија до Америчког кутка). --Милош Ранчић (р|причај!) 18:44, 14. фебруар 2007. (CET)
Ако си у прилици да стигнеш, обавезно погледај чланак Википедија:Уживо/недеља, 18. фебруар 2007. и самопозови се да даш неку идеју за причу. Такође, на састанке обично носимо пиво и слично :) --Милош Ранчић (р|причај!) 18:44, 14. фебруар 2007. (CET)
- Успут, тек сам сада видео да не желиш никакве обавезе у вики заједници :) Ако сад не можеш, добро си дошао кад год будеш могао. Ако ти не смета, ја ћу те за свако окупљање заједнице обавестити. --Милош Ранчић (р|причај!) 07:59, 16. фебруар 2007. (CET)
[уреди] Imena igara
Драги Тарн. Транскрибовати и преводити НИЈЕ исто. и ја сам тамо написала да треба ТРАНСКРИБОВАТИ а не превести имена игара. Питаш, зашто. Па Зато што Правопис српског језика налаже да се страна имена транскрибују. Хрватски правопис каже да се имена остављају у оригиналу, али Хрвати не користе ћирилицу, па је њима лако. Правопис такође налаже да се не могу мешати латница и ћирилица, па ето ти и објешњења ЗАШТО треба транскрибовати страна имена. То што ТИ или ЈА или Пера, Жика и Лаза мисле, уопште није важно. Правило је да се страна имена транскрибују. Осим тога, не видим зашто би те сви бело гледали ако неком кажеш да ти се не свиђа Еледер Скролс IV: Обливион. Веруј ми, има гомила правописних и транскрипционих правила која се и мени чине апсурдним, међутим, ја их поштујем, јер су то правописна правила. Сад, на теби је да ли хоћеш да изгледаш писмено или не. Поздрав.--Maduixa 20:23, 20. фебруар 2007. (CET)
Pogledaj ovde poslednji naslov, napomenula sam problematiku transkribovanja imena albuma i video igara i vidi šta je Miloš odgovorio. --Maduixa 14:42, 21. фебруар 2007. (CET)
Upravo sam pogledala stranicu koju si mi ostavio. Koliko ja vidim, to je neki interni dogovor između Delije i Filipa. Niko nigde ništa nije ozvaničio. Osim toga, Pravopis se ili poštuje ili ne poštuje. Ne postoji sredina. A sad, ako ćemo ga poštovati kad to nama odgovara, a oglušivati se o njega kad to nama ne odgovara... --Maduixa 14:46, 21. фебруар 2007. (CET)
[уреди] Myst
Уместо да обришем преусмерења, ја сам само преместио назад дату страницу (што би се свело на исто, с обзиром да би ти онда преусмерио). Овако је само лакше, јер софтвер одради све. Поз --Φ ί λ ι π π ο ς | ⌘ 16:41, 22. фебруар 2007. (CET)
Ма нема никаквих проблема, Тарн. Радите како хоћете. Ја сам већ видела да се овде позива на Правопис како коме одговара. Нећу ти више дирати чланке, ни твоје нити било које друге који се тичу игара или група и албума и песама. Ионако није оно што мене интересује, а немам ни снаге и живаца ни енергије да се натежем у унапред изгубљеним биткама. Само немојте онда ни ви моје чланке да касапите, и ако ја хоћу да зовем Лопе де Вегу Лопе, има тако да га зовем и тачка. Знам да сада немаш појма о чему говорим, али нема везе. Знају други. Срећан ти рад.--Maduixa 16:43, 22. фебруар 2007. (CET)
Ах да... Заборавих. Вратио сам и разговор --Φ ί λ ι π π ο ς | ⌘ 17:04, 22. фебруар 2007. (CET)
Е, овако. Исправио сам "не надгледај" фору (можда треба да очистиш кеш да би ти се измене актуелизовале). Што се тиче других језика, нећу још ништа да радим, због овог овде. Па можеш да додаш свој коментар тамо. Што се тиче ДивИкс-а, мислим да то на нормалан начин не може да се реши. Роберт је имао неку идеју везану за решавање проблема неконверзије наслова, али мислим да је та идеја отпала (а чини ми се да би она решила проблем). Било како било, можда је и могуће то средити неким хаковањем или цимањем око ЦСС-а (и то је под упитником)... Зато је боље оставити га тако... није нешто претерано битно :) --Φ ί λ ι π π ο ς | ⌘ 17:30, 22. фебруар 2007. (CET)
- Ок, стандардизовао сам преостале 2 поруке. То за кеш... па не знам... требало би да ради. Мада, можда је нешто мењано у софтверу, па је то онемогућено. Најбоље је да питаш Роберта. Ево, ни мени не ради у Опери... Бах.. --Φ ί λ ι π π ο ς | ⌘ 18:31, 22. фебруар 2007. (CET)
[уреди] Поздрав
Тарнуме, коначно сам се вратио (тј. коначно сам добио интернет после два месеца!)! :) Пратио сам твој рад на порталу Фантастика - заиста си урадио пар супер ствари и на томе ти хвала. Надам се да ћемо наставити и убудуће корисну сарадњу.
Поздрав,
Маре 13:47, 13. март 2007. (CET)
Pozdravi Mareta. Mogao je to i sam da mi kaže a ne da šalje drvene advokate.Čauuu.--Maduixa kaži 20:45, 21. март 2007. (CET)
Nema veze... Onaj ko razume, shvatiće, što bi rekao jedan moj veliki Viki prijatelj. Budi mi pozdravljen! --Maduixa kaži 20:50, 21. март 2007. (CET)
heheh.. Takva sam ti ja. Sva ... Čudna... --Maduixa kaži 21:11, 21. март 2007. (CET)
[уреди] :)
Proveravam da li radi poveznica... Кликни овде!
--Маре 19:26, 4. април 2007. (CEST)
Da li može da se zna zašto se isprobavaju poveznice sa MOJOM stranicom za razgovor?--Maduixa kaži 16:53, 4. април 2007. (CEST)
[уреди] Izmene sjajnih clanaka
Izvini, ali ja sam stavljala clanke koji su sveze izabrani, i nisam obracvala paznju da li su oni koji su vec bili zaista i dalje sjajni ili nisu, s obzirom da u poslednje vreme mnogo clanaka koji su nekad bili sjajni sada to vise nisu, jer ne odgovaraju vise novim kritetijumima. Ukoliko sam skinula neki clanak koji ti smatras da treba da ipak bude na naslovnoj strani, slobodno ga vrati, ali vodi racuna da:
1. clanak koji stavljas obuhvata celu sedmicu, od ponedeljka do nedelje.\ 2. clanak koji skidas ponovo stavis na naslovnu stranu kasnije, na istinacin, znaci da bude na naslovnoj strani od ponedeljka do nedelje.
Nisam kod kuce, i ukljucujem se sa raznoraznih kompjutera, (evo, sad sam na pr. u cyber cafeu), tako da je greska moguca. Menjaj slobodno, ali molim te da one clanke koje obrises ponobo stavis, da hja ne bih gubila evidenciju koji sam clanak stavila a koji ne. Nemoj samo da diras Ajnstajna, jer sam ga namestila da bude u nedelji kada je godisnjica njegove smrti (cini mi se).
s druge strane, htela bih da ti se izvinim zbog poslednjeg naseg razgovora, jer sam stvarno mislila da si mi skretao paznju na Vilijema&Vilijiama zbog Mareta s kojim sam relativno skoro imala jedan mali nesporazum oko upravo tog clanka gde se pojavio taj nesretni vilijem, a zatim me je i iznerviralo to kad sam videla da pravi neke probe sa mojom stranom za razgovor. Medjutim, skoro sam videla da sam pogresila i da ni tebi nije bas jasno sta je g. Mare hteo da kaze sa tim linkom. Iyvinjavam se na brzopletim zakljuccimma.--Maduixa kaži 11:11, 17. април 2007. (CEST)