Ülke sloganlarının listesi
Vikipedi, özgür ansiklopedi
[değiştir] A

- ABD: In God We Trust (resmî) ve E pluribus unum (Latince, "Çokluktan birliğe") (fiilen)
- Antigua ve Barbuda: Each endeavouring, all achieving[2]
- Arjantin: En Unión y Libertad (İspanyolca, "Birlik ve özgürlük içinde")[3]
- Avustralya: Yok, gayri resmî olarak Advance Australia[4]
- Australian Capital Territory: Kraliçe, yasalar ve insanlar için[5]
- New South Wales: Orta recens quam pura nites (Latince, "Newly risen, how brightly you shine")[6]
- Northern Territory: -
- Queensland: Audax at fidelis (Latince, "Bold ama sadık")[7]
- Güney Avustralya: none, formerly Faith and Courage[8]
- Tasmania: Ubertas et fidelitas (Latince, "Bereket ve Sadakat")[9]
- Victoria: Peace and Prosperity[10]
- Batı Avustralya: -
- Avusturya: Yok. Resmi değil ama Austriae est imperare orbi universo (Latince) kullanılabilir. "Dünyayı yönetmek Avusturya'nın kaderi")
- Avusturya-Macaristan: Indivisibiliter ac Inseparabiliter (Latince, "Bölünemez ve ayrılmaz")
- Avrupa Birliği: In varietate concordia (Latince for United in diversity, Unie dans la diversité, etc. (Translated into the languages of the member states of the EU))[11]
[değiştir] B
- Batı Sahra (SADR): حرية ديمقراطية وحدة (Hassānīya Arapça, "Özgürlük, Demokrasi, Birlik")[14]
- Belarus: Yok
- Belçika: Eendracht maakt macht, L'union fait la force ve Einigkeit gibt Stärke (Flamanca, Fransızca ve Almanca, "Birlik içinde kuvvet")[15]
- Bhutan: Yok
- Birleşik Krallık: Dieu et mon droit (Fransızca, "Tanrı ve değrularım", Royal motto)[18]
- İskoçya: Nemo me impune lacessit (Latince, "Kişisel hakkım olduğu sürece beni kimse kışkırtamaz")
- Galler: Y ddraig goch ddyry cychwyn (Welsh dili, "Kırmızı ejderha yoluna devam etmeli", unofficial); Ich Diene (Almanca, "Hazırlıyorum", Wales Prensi'nin sloganı)
- Kuzey İrlanda: Quis separabit (Latince, "Bizi kim ayıracak?")
- Isle of Man: Quocunque jeceris stabit (Latince, "Whithersoever you throw it, it will stand")
- Anguilla: Strength and Endurance[19]
- Bermuda: Quo Fata Ferunt (Latince, "Whither the Fates carry [us]")
- British Indian Ocean Territory: In tutela nostra Limuria (Latince, "Limuria is in our charge")
- British Virgin Islands: Vigilate (Latince, "Dikkatli ol")[20]
- Cayman Islands: He hath founded it upon the seas
- Falkland Adaları: Doğruyu arzula
- Gibraltar: Nulli expugnabilis hosti (Latince, "Conquerable by no enemy")
- Montserrat: Each Endeavouring, All Achieving[21]
- Saint Helena: Loyal and Unshakeable
- Güney Georgia ve Güney Sandwich Adaları: Leo Terram Propriam Protegat (Latince, "Bırak aslan ana yurdunu korusun")
- Tristan da Cunha: Our faith is our strength (İngilizce: "İnancımız gücümüz")
- Bolivya: La Unión es la Fuerza (İspanyolca, "Birlik içinde kuvvet")[22]
- Bosna Hersek: Yok
- Brezilya: Ordem e progresso (Portekizce, "Order and progress")[24]
- Bulgaristan: Съединението прави силата (Bulgarca, "Birlik içinde güç")[29]
- Burkina Faso: Unité, Progrès, Justice (Fransızca, "Birlik, İlerleme, Adalet")[30]
[değiştir] C
[değiştir] Ç
- Çek Cumhuriyeti: Pravda vítězí! (Çekçe, "Gerçekler yerine geçer!")[34]
[değiştir] D
- Danimarka: Yok. Kraliyet Sloganı: Guds hjælp, Folkets kærlighed, Danmarks styrke (Danca, "God's help, the love of the people, Denmark's strength")
- Dominika: Après le Bondie, C'est la Ter (French Patois, "After the Good Lord, we love the Earth")[36]
- Dominik Cumhuriyeti: Dios, Patria, Libertad (İspanyolca, "Tanrı, Ülke, Özgürlük")[37]
- Doğu Timor: Honra, pátria e povo (Portekizce, "Honour, homeland and people")[38]
[değiştir] E
- Ermenistan: Մեկ Ազգ , Մեկ Մշակույթ (Ermenice, "Tek ulus, tek kültür")[39]
- Ekvator: Dios, patria y libertad (İspanyolca, "Tanrı, ana yurt ve özgürlük")[kaynak belirtilmeli]
- El Salvador: Dios, Unión, Libertad (İspanyolca, "Tanrı, Birlik, Özgürlük")[40]
- Ekvator Ginesi: Unidad, Paz, Justicia (İspanyolca, "Birlik, Barış, Adalet")[41]
[değiştir] F
- Finlandiya: Yok
- Fransa: Liberté, égalité, fraternité (Fransızca, "Özgürlük, eşitlik, kardeşlik")[45]
- Saint-Pierre ve Miquelon: A mare labor
[değiştir] G
- Guatemala: El País de la Eterna Primavera (İspanyolca, "Ölümsüz baharlı ülke")[kaynak belirtilmeli]
- Gine-Bissau: Unidade, Luta, Progresso (Portekizce, "Birlik, Çaba, İlerleme")[52]
- Hollanda Antilleri: Libertate unanimus (Latince, "Özgürlüğün birleştiriciliğinde")
- Güney Afrika: !ke e: /xarra //ke (/Xam dili, (Birlik İçinde Çeşitlilik)[54]
- Former: Ex Unitate Vires (Latince, "Birlikten, güçten", from 1910-2000)
[değiştir] H
- Hırvatistan: -
- Honduras: Libre, Soberana E Independiente (İspanyolca, "Özgür, hâkim ve bağımsız")[56]
- Hindistan: सत्यमेव जयते (Satyameva Jayate) (Sanskritçe, "Yalnız başına dürüstlük zafer kazanır")[57]
[değiştir] K
- Kanada: A mari usque ad mare (Latince, "Denizden denize")[61]
- Alberta: Fortis et liber (Latince, "Güçlü ve Özgür")[62]
- İngiliz Kolombiyası: Splendor sine occasu (Latince, "Splendour without diminishment")[63]
- Manitoba: Gloriosus et liber (Latince, "Glorious and free")[64]
- New Brunswick: Spem reduxit (Latince, "Hope was restored")[65]
- Newfoundland ve Labrador: Quaerite primum regnum dei (Latince, "Seek ye first the kingdom of God")[66]
- Northwest Territories: none; One people, many voices is inscribed in several languages on the ceremonial mace of the Northwest Territories Legislature
- Nova Scotia: Munit haec et altera vincit (Latince, "One defends and the other conquers")[67]
- Nunavut: Nunavut sanginivut (Inuktitut, "Nunavut, our strength" or "Our land, our strength")[68]
- Ontario: Ut incepit fidelis sic permanet (Latince, "Loyal she began, loyal she remains")[69]
- Prince Edward Island: Parva sub ingenti (Latince, "The small under the protection of the great")[70]

- Kolombiya: Libertad y orden (İspanyolca, "Freedom and order")[73]
- Antioquia: Antioquia nueva: un hogar para la vida (İspanyolca, "A new Antioch: a home for the life")
- Santander: Siempre Adelante (İspanyolca, "Always to the front")
- Komorlar: Unité, Justice, Progrès (Fransızca, "Unity, justice, progress")[74]
- Confederate States of America: Deo Vindice (Latince, "Under God, Our Vindicator")[75]
- Kongo Demokratik Cumhuriyeti: Unité, Travail, Progrès (Fransızca, "Unity, Work, Progress")[76]
- Kosta Rika: Vivan siempre el trabajo y la paz (Daima çalışma ve barış içinde yaşa!)
- Côte d'Ivoire: Union, Discipline, Travail (Fransızca, Unity, Discipline, Labor)[77]
[değiştir] I

[değiştir] İ
- İran: de facto: İstiklâl, azadi, cumhuri-yi islami[79] (Farsça, "Bağımsızlık, özgürlük, İsla Cumhuriyeti"); de jure: Allahu ekber[80]
- İrlanda: -
- İsrail: -
- İtalya: -
- İsveç: Kraliyet sloganı: För Sverige - i tiden (İsveççe, "İsveç için - zamanla")
- İsviçre: Unus pro omnibus, omnes pro uno (Latince, "Birimiz hepimiz, hepimiz birimiz için", geleneksel, ama resmî değil)
[değiştir] J
[değiştir] K

- Kenya: Harambee (Swahili, "Haydi hep beraber çalışalım")[82]
- Kiribati: Te mauri, te raoi ao te tabomoa (Kiribati dili, "Sağlık, Barış ve Prosperity")[83]
*KORE;
- Kuzey Kore: 강성대국(强盛大國 (Korece, "Başarılı ve mükemmel ülke")[kaynak belirtilmeli]
- Güney Kore: -
- Kuveyt: -
- Küba: Patria o muerte (İspanyolca, "Ana yurt, ya da ölüm")[84]
[değiştir] L
- Laos: Barış, istiklâl, demokrasi, birlik ve refah[85]
- Letonya: Tēvzemei un Brīvībai (Letonca, "Vatan ve özgürlük için") [kaynak belirtilmeli]
- Lesotho: Khotso, Pula, Nala (Sotho dili, "Barış, Yağmur, Refah")[86]
- Liberya: The love of liberty brought us here[87]
- Lüksemburg: Mir wëlle bleiwe, wat mir sin (Lüksemburgça, "Neredeysek orada kalmak istiyoruz")[88]
[değiştir] M
- Macaristan: Yok, gayri resmî olarak Regnum Mariae Patrona Hungariae (Latince, "Meryem Ana'nın krallığı, Macaristan'ımızın azizi")
- Madagaskar: Tanindrazana, Fahafahana, Fandrosoana (Madagaskar dili, "Ana vatan, Özgürlük, İlerleme")[89]
- Malawi: Unity and Freedom ("Birlik ve özgürlük")[90]
- Malezya: Bersekutu Bertambah Mutu (Malay dili, "Birlik güçtür")[91]
- Mali: Un peuple, un but, une foi (Fransızca, "Tek beden, tek hedef, tek inanç")[92]
- Moritanya: شرف إخاء ع or Honneur, Fraternité, Justice (Arapça ve Fransızca, "Onur, Kardeşlik, Adalet")[93]
- Mauritius: Stella Clavisque Maris Indici (Latince, "Hint Okyanusu'nun yıldızı ve anahtarı")[94]
- Monako: Deo juvante... (Latince, "Tanrının yardımıyla...")[95]
-
[değiştir] N
- Namibya: Unity, liberty, justice ("Birlik, özgürlük, adalet")[96]
- Nauru: God's will first[97]
- Nepal: जननी जन्मभूमिष्च स्वर्गादपि गरियसि (Sanskrit, "Anne ve ana vatan cennetten de daha harikadır.")[98]
- Nijer: Fraternité, Travail, Progrès (Fransızca, "Kardeşlik, Çalışma, İlerleme")[99]
- Nijerya: Unity and Faith, Peace and Progress (İngilizce: "Birlik ve inanç, barış ve ilerleme")[100]
- Norfolk Adası: Inasmuch
- Norveç: Kraliyet sloganı: Alt for Norge (Norveççe, "Her şey Norveç için")
[değiştir] O
- Orta Afrika Cumhuriyeti: Unité, Dignité, Travail (Fransızca, "Birlik, Saygınlık, Çalışma")[101]
[değiştir] P
- Pakistan: Yaqeen-mukkam , ittihad , nizam (Urduca, "İnanç, birlik, disiplin")[102]
- Panama: Pro mundi beneficio (Latince, "Dünyaya yarar sağlamak için")[103]
- Papua Yeni Gine: Unity in Diversity[kaynak belirtilmeli]
- Paraguay: Paz y justicia (İspanyolca, "Barış ve adalet")[104]
- Filipinler: Maka-Diyos, Maka-Tao, Makakalikasan at Makabansa (Tagalog, "Tanrı, İnsanlar, Doğa ve Ülke")[105]
- Former: Isang bansa, isang diwa (Tagalog, "Tek millet, tek ruh")
- Polonya: -
- Portekiz: -
- Azorlar: Antes morrer livres que em paz sujeitos (Portekizce, "Özgür ölmek, boyun eğmiş olarak ölmekten daha iyi ve huzurludur.")
- Madeira: Das ilhas, as mais belas e livres (Portekizce, "Adalar içinde, en güzel ve özgür")
[değiştir] R
- Roma İmparatorluğu: Senatus Populusque Romanus (Latince, "Roma Halkı ve Santosu", kısaltması: SPQR)
- Romanya: yok; ama resmi olmadan Nihil Sine Deo (Latince, "Tanrı olmadan hiçbir şey")
- Ruanda: Unity, Work, Patriotism (İngilizce: Birlik, çalışma, vatanseverlik)[106]
[değiştir] S
- Saint Kitts ve Nevis: Country Above Self[107]
- Saint Lucia: The land, the people, the light[108]
- Saint Vincent ve Grenadinler: Pax et justitia (Latin, "Peace and justice")[109]
- Samoa: Fa'avae i le Atua Samoa (Samoa dili, "God be the Foundation of Samoa")[110]
- San Marino: Libertas (Latince, "Liberty")[111]
- Suudi Arabistan: لا إله إلا الله محمد رسول الله (la ilahe illallah, Muhammed resulullah)[112]
- Senegal: Un peuple, un but, une foi (Fransızca, "One people, one goal, one faith")[113]
- Sırbistan: Samo Sloga Srbina Spasava (Sırpça), "Sırpları sadece birlik kurtarır"
- Seyşeller: Finis coronat opus (Latince, "The end crowns the work")[114]
- Sierra Leone: Unity, freedom, justice (İngilizce: "Birlik, özgürlük, adalet") [115]
- Singapur: Majulah Singapura (Malay dili, "Onward Singapore")[116]
- Slovakya: -
- Slovenya: -
- Solomon Adaları: To lead is to serve[117]
- Güney Afrika: !ke e: /xarra //ke (/Xam dili, "Diverse people unite" or "Unity in Diversity")[118]
- Former: Ex Unitate Vires (Latince, "From unity, strength", from 1910-2000)
- Sovyetler Birliği: Пролетарии всех стран, соединяйтесь! (Rusça, "Dünyanın işçileri, birleşin!")
- İspanya: Plus Ultra (Latince, "Further beyond")[119]
- Former: Una, grande y libre (İspanyolca, "One, great and free", under Franco's regime)[119]
- Andalusia: Andalucía por sí, para España y la Humanidad (İspanyolca, "Andalusia for herself, for Spain, and for Mankind")
- Asturias: Hoc signo tuetur pius, Hoc signo vincitur inimicus (Latince, "This sign defends the pious, this sign defeats the enemy")
- Catalonia: Som i serem (Katalanca, "We are and will be")
- Sudan: النصر لن (Al-Nasr Lana: Arapça, "Zafer bizlerindir!")[120]
- Surinam: Justitia, pietas, fides (Latince, "Justice, piety, loyalty")[121]
- Swaziland: Siyinqaba (Swati, "We are the fortress")[122]
- Suriye: -
[değiştir] Ş
- Şili: Por la razón o la fuerza (İspanyolca, "By reason or by strength")[123]
[değiştir] T
- Tanzanya: Uhuru na Umoja (Swahili, "Özgürlük ve Birlik")[124]
- Togo: Travail, Liberté, Patrie (Fransızca, "Work, liberty, homeland")[125]
- Tonga: Ko e ʻOtua mo Tonga ko hoku tofiʻa (Tonga dili, "God and Tonga are my Inheritance")[126]
- Trinidad Tobago: Together we aspire, together we achieve[127]
- Tunus: Order, Freedom, and Justice[128]
- Türkiye: Egemenlik kayıtsız şartsız milletindir.[129]
ve Yurtta sulh, cihanda sulh.[130] - Tuvalu: Tuvalu mo te Atua (Tuvalu dili, "Tuvalu her şeye kadir")[131]
- Turks ve Caicos Adaları: One people, one nation, one destiny[132]
[değiştir] U
- Uganda: Tanrı ve Ülkem İçin
- Umman: -
- Ukrayna: -
- Uruguay: Libertad o Muerte (İspanyolca, "Özgürlük ya da ölüm")
[değiştir] V
- Vanuatu: Long God yumi stanap (Bislama dili, "Bırak Tanrıyla kalalım")[133]
- Vatikan: yok
- Venezuela:
- Amazon: Honor y Lealtad (İspanyolca,"Onur ve Sadakat")
- Anzoátegui: Tumba de sus tiranos (İspanyolca, "Tomb of its tyrants")
- Barinas: Dios y Federación (İspanyolca, "Tanrı ve Federasyon")
- Carabobo: Ocassus servitutis (Latince, "Köleliğin sonu")
- Cojedes: Ad Sum (Latince, "Buradayım")
- Delta Amacuro: La Paz en la Federación (İspanyolca, "Federasyonda barış")
- Falcón: Dios y Federación (İspanyolca, "Tanrı ve Federasyon")
- Guárico: Si amas la libertad, ven a mis pampas (İspanyolca, "Eğer özgürlüğü seviyorsan, plainsime gel")
- Monagas: Resistió con valor (İspanyolca, "It resisted with courage")
- Portuguesa: Honor y Gloria (İspanyolca, "Onur ve Zafer")
- Vargas: Igualdad, Libertad, Propiedad y Seguridad (İspanyolca, "Eşitlik, Özgürlük, Uygunluk ve Güvenlik")
- Vietnam: Ðộc lập, tự do, hạnh phúc (Vietnamca, "İstiklâl, özgürlük ve mutluluk")[kaynak belirtilmeli]
[değiştir] Y
- Yemen:yok
- Yeni Zelanda:yok
(resmen Onward(İngilizce: İleri) [134])
- Yunanistan: Ελευθερία ή θάνατος ("Eleftheria i thanatos"),(Yunanca, "Özgürlük ya da ölüm")
[değiştir] Z
- Zambiya: Tek Zambiya, Tek Millet
- Zimbabwe: Birlik, Özgürlük, Başarı